Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Стивен Кинг
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95
Ann:-)
15 мая 2009, 23:08

Я очень разозлился. Скомкал захрустевший диплом и закинул в кусты. И тогда из кустов появился еще один клоун. Вышел легко, незаметно как-то, даже веточки не шелохнулись. Он был в желто-красном балахоне и в маске. Маска – такая веселая рожа, губы растянуты в широченную улыбку и похожи на жирный красный полумесяц.  – Это ты Геля Травушкин? – спросил клоун воркующим голосом из-под маски.  – А что вам надо? – ощетинился я. Потому что хватит с меня шуток.  – Тебя надо, голубчик! – обрадовался он. – Пойдем.  – Куда?  – За подарком, конечно!.........  .......Клоун повел меня по узенькой заросшей аллейке. Идти по ней вдвоем было тесно, царапались ветки, но я стеснялся сказать «отпустите». Мы пришли к старой кирпичной будке, вроде водокачки. Клоун толкнул дощатую дверь и промурлыкал:  – Входи. Здесь подарочная кладовая.  Окон в будке не было, у потолка сияла белая лампа. Под лампой блестел обитый металлом длинный стол. А на его дальнем краю стояла… Вот это да! Там стояла серебристо-голубая модель марсианского шагающего вездехода «Кентавр-супер»!  Не игрушка, а именно модель. Копия. Большая, в полметра высотой. Я такую видел в Музее Звезд, когда ездили на экскурсию в Южный Пояс городов.  Клоун подтолкнул меня к столу и шелестящим голосом сказал:  – Она твоя… Она управляется мыслью. Вернее, импульсами желаний. С помощью этих приборов. – И он ловко надел мне на запястья широкие кожаные браслеты. На браслетах оказались черные металлические диски размером побольше часов. Тяжелые…  – Пойдем, Геля Травушкин…  Клоун усадил меня на табурет напротив модели. Придвинул к самой кромке стола – так, что я уперся в нее грудью. Руки мои он вытянул вперед и положил на стол. Диски на браслетах звякнули о металл.  Стол был холодный. На голых руках сразу высыпали пупырышки. Металлический край леденил грудь сквозь рубашку. Я вздрогнул и почему-то оглянулся на дверь. Она была закрыта.  – Слушай, Травушкин…  Клоун стоял рядом с «Кентавром». Маска его улыбалась изо всех сил. Было неприятно видеть широкий неподвижный рот, когда слышишь разговор.  – Сосредоточься, Травушкин.  – Холодно…  ......................................................................................................  – Пустите! – сказал я.....  ........– Пустите меня сейчас же! – отчаянно сказал я и стиснул зубы, чтобы не разреветься.  .............................................................................................................  Он согнулся, наклонился надо мной совсем низко. Я увидел на маске вмятины, царапинки, застывшие подтеки лака. И шевелящиеся глазки – бледно-голубые, с розовыми прожилками на белках. Маска смеялась мертво и безжалостно.  – Уходите! – заорал я. – Кто вы такой?! Снимите маску!  Он быстро отошел. Будто испугался.  – Снимите маску! – снова крикнул я.  – Зачем?  – Снимите сейчас же!!  – Это не маска, – сухо сказал Клоун. И… я увидел!. Угол красного рта у него двинулся. По лаку пробежали трещинки. Нарисованные брови тоже шевельнулись. Или показалось?  Это, наверно, сон!



Он сидел на кровати и меланхолично вставлял в барабан блестящего револьвера длинные, как сигареты, патроны......  .....– Должен заметить, Магистр, что это не так, – вежливо поправил Глеб. – Я всегда стреляю точно. Видимо, у меня в тот момент кончились патроны. К сожалению…    – Как вы понимаете, я об этом не сожалею, – улыбнулся Магистр.    – У нас по многим вопросам разные мнения, – сказал Глеб.  – Искорка недоступна, – сказал Яр. – Бормотунчики – упрямые существа.  – Но можно сделать другую, – глядя в упор на Глеба, проговорил Магистр. – Вы ведь не забыли рецепт, Стрелок?  – Не забыл… Нынешняя погода – ваших рук дело? – рассеянно сказал Глеб.  – Наших, – сказал Магистр.  – Зачем? – спросил Яр.  Магистр погладил бороду и объяснил с нагловатой ленцой:  – Пока так просто. Чтобы оказать психологическое давление… Потом посмотрим.  Тем же тоном Глеб ответил ему:  – Не будет вам искорки.  – Жаль. Вы даже не представляете, как жаль… Да перестаньте вы, Стрелок, трогать под курткой ваш допотопный «форт-капитан». Мы давно изменили структуру, никакие пули нас не берут. Даже те самые… Давайте лучше поговорим. 




Еретик
15 мая 2009, 23:12

Sciolist написал:
Но так или иначе, а благодаря "Туману" и "Как писать книги" Стивенг Кинг "утратил половину акций" в моих глазах.

"Арыгинальна!" Т.е. теперь "Оно" и "Мизери" резко опошлились? biggrin.gif
Sciolist
15 мая 2009, 23:22
А я их и не читал! tongue.gif А желание прочесть теперь уменьшилось.

Лучше перечитаю "Тень над Иннсмаутом"...
Ann:-)
16 мая 2009, 00:52

Sciolist написал: "Тень над Иннсмаутом"

А что это? А чье это?
Alex Justas
16 мая 2009, 01:10

Sciolist написал: про людишек, застигнутых в супермаркете инопланетным туманом

Надо же, вот о чем Кинг написал, оказывается.

Corsey написал: Вы, простите, сейчас с кем разговаривали?

С паршивыми сумками, вестимо. 3d.gif
Corsey
16 мая 2009, 06:50

Ann:-) написала: А что это? А чье это?

Сие Лавкрафт. Говард Филлипс.
Виктор Вебер
17 мая 2009, 12:44
Мне странно, когда в один ряд ставятся, скажем "Туман", и "Как писать книги". Надо бы еще "Болельщика" добавить, и получится ирландское рагу. Книг сейчас очень много, читать Кинга совершенно не обязательно. Но и незачем судить о мастерстве Кинга, практически его творчества. У любого автора произведения неравноценные. По моему разумению, У Кинга очень высок уровень, ниже которого он не опускается. А с лучшими произведениями мало что может сравниться.
Corsey
7 июня 2009, 03:45

Corsey написал: От ленивого безделья начал читать "Дитя Колорадо". С трудом (что, к сожалению, стало традицией в последенее время) продираюсь сквозь текст. Если два бодрых, до невероятности приторных старичка, с которых начинается книга, ближе к финалу не окажутся сатанистами-канибаллами, то это будут одни из самых блевотных персонажей, которых мне довелось встретить на страницах.
Опять же традиционно, теряюсь в догадках, кого за это винить - Кинга или адоптатора.

Боже, какая все-таки муть оказалась.. Для чего дочитывал - сам не пойму. Использовал как снотворное в сочетании с алкоголем. Хоть тема и оказалась мне профессионально близка, но интереса она, увы, не вызвала. Пресно.

Ann:-) написала: ..Адаптатора однозначно. Старики в оригинале мировые дядьки. Но Colorado Kid сложная очень для перевода книга. Надо подбирать не просто язык, а говор.

Возможно. Мне они как с первой страницы не понравились, так я до конца книги к ним неприязнь и испытывал. Перманентное желание главной героини разрыдаться в умилении от того факта, что она находиться рядом с такими замечтательными дедуганами, эту неприязнь только усиливало.
Ну и пара глюков. Не верю я в неспособность американских экспертов работать с дактокартами, и о какой монете достоинством в 10 рублей, выпущеной до 1990 года идет речь, вообще? О золотом червонце царской России?
Ann:-)
7 июня 2009, 17:48

Corsey написал: Мне они как с первой страницы не понравились, так я до конца книги к ним неприязнь и испытывал. Перманентное желание главной героини разрыдаться в умилении от того факта, что она находиться рядом с такими замечтательными дедуганами, эту неприязнь только усиливало.

В оригинале это действительно добрые дядьки с юморком. И героиня не стремилась расплакаться. У нее комок в горле стоял, потому что она понимала, что имеет дело с последними из могикан. В оригинальноя языковой среде герои отторжения не вызывали.
Corsey
15 июня 2009, 06:39

Ann:-) написала: В оригинале это действительно добрые дядьки с юморком. И героиня не стремилась расплакаться. У нее комок в горле стоял, потому что она понимала, что имеет дело с последними из могикан. В оригинальноя языковой среде герои отторжения не вызывали.

От ведь.. Сила слога, понимаш!
Но с глюками это проблемы не решает. Или решает? Я что-то в последнее время начал замечать технические косяки в произведениях Кинга, чего ранее за ним не водилось совершенно. Халтурить стал или тоже самодеятельность адоптаторов?
Marcia
16 июня 2009, 15:15
Мои любимые романы Кинга - "Мизери" и "Сердца в Атлантиде". Видели бы вы, какие они у меня потрёпанные. А всё потому, что часто перечитываю smile.gif СвА каждый раз навевают много мыслей. Первая часть сразу навеяла ассоциации с "Островом сокровищ"
   Спойлер!
(странный человек приезжает в маленький городок, явно от кого-то скрывается и потихоньку доверяет мальчишке, живущему в одном с ним доме вместе со своей матерью, кое-какие секреты). Читал, что Тед и те, кто за ним охотились, ещё встретятся с Роландом и Ко,

но, боюсь, даже это не заставит меня одолеть жуткую тягомотину под названием "Тёмная Башня" mad.gif Причём "Извлечение троих" мне даже понравилось (Кинг всегда умел описывать американский быт), ради него я и "Стрелка" осилила, но на "Бесплодных землях" застряла и в конце концов бросила это дело. Но вернёмся к СвА smile.gif Больше всего мне понравилась вторая часть, опять-таки описанием американского быта, и третья, за то, как мастерски Кинг раскрыл образ Уилли Ширмена. Но не только Уилли получился интересным. Бобби, Тед, Кэрол, Лиз - все эти герои интересны и неоднозначны. И Салливан, при всей его примитивности, симпатичен своей сверхпорядочностью -
   Спойлер!
терзаться угрызениями совести за старушку, которую даже не он лично убил, не каждый смог бы.

Ещё меня очень тронул момент,
   Спойлер!
когда у Бобби не хватает духу уйти вместе с Тедом, и главный из людей в жёлтых плащах говорит ему: "Ну что, теперь ты лучше понимаешь свою мать?". Действительно, Лиз ведь не была стервой самой по себе - стервой ей сделали жизненные обстоятельства. И Бобби жизнь потом тоже поломала, и Кэрол. Поломала, но не сломила, и поэтому в итоге они встречаются. Очень трогательный получился момент их встречи.

"Мизери" покупать я вначале не хотела - думала, зачем, если сюжет и так уже известен по фильму. Но фильм не идёт с книгой ни в какое сравнение. Замечательно описаны переживания главного героя. Никогда бы не подумала, что мне может понравиться достаточно объёмное произведение, в котором всего ДВА действующих лица (полицейских, возникших в самом конце, я не считаю), но это случилось. Браво Кингу! "Самое необходимое" (настаиваю на том, что такое название куда лучше отражает суть книги, чем "Нужные вещи", ибо заставляет задуматься,
   Спойлер!
а что же в действительности необходимо - всякие там безделушки или всё же ДУША),

"Долорес Клейборн", "Зелёная Миля" (кстати говоря, классический пример того, как книга и фильм, повествуя об одном и том же без серьёзных различий, могут тем не менее быть разными), "Участь Салема" (ох, какой отличный по нему сделали сериал), "Побег из Шоушенка", "Лангольеры", "Дорожные работы", "Кэрри", "Тело" - безусловно, сильные произведения, которые тоже хочется перечитывать. "Почти как бьюик" подкупает темой дружбы в коллективе, которую Кинг впервые показал в "Зелёной Миле". Масса трогательных моментов, связанных с этим, ради которых хочется перечитывать. Ну и, конечно, описание
   Спойлер!
опытов Кертиса по вскрытию: "Мастерство Кертиса заметно возросло.
Сэнди не сомневался, что учитель биологии средней школы, тот самый, кто поставил Кертису тройку, очень бы удивился прогрессу своего бывшего ученика. Разумеется, когда есть желание, любой неуч может стать профессором".
Всегда ком в горле, когда это читаю. Чертовски верно! "Сияние", "Мешок с костями", "Солнечный пёс", "Способный ученик", "Ярость" - неровные произведения, но сильные места есть и там (папаша Мерилл, на мой взгляд, вообще один из самых ярких и запоминающихся персонажей Кинга). "Оно" сильно затянут, много "воды". Фильм мне понравился куда больше (кстати, с фильма и начался мой интерес к Кингу). "Томминокеров", "Бессоницу" и уже упомянутую ТБ читать не смогла, хотя честно пыталась. "Противостояние" кое-как дочитала, но тоже, IMO, не фонтан. К "Дьюма-Ки" у меня неоднозначное отношение - уступает ранним работам автора, но значительно лучше того, что он настрочил в последние годы. Любимые рассказы - "Корпорация Бросайте курить" и "Ночной прибой".

sense offender
16 июня 2009, 15:25
Ну, что ж ждём таки- ТБ Абрамса, посмотрим, все ли книг Кинга он выкурил правильно... redface.gif biggrin.gif
DragonSQ
16 июня 2009, 18:00

Marcia написала: "Участь Салема"

Это в каком простите переводе он "Участь Салема"? Это ж по названию городка, "Иерусалимов удел", который жители стали звать "Салимов удел", "удел" в значении "область"... Кстати, еле дочитал, показался банальным ужастиком "про вампиров", штампованным-перештампованным...
Kivi
16 июня 2009, 22:10

Marcia написала: "Извлечение троих" мне даже понравилось (Кинг всегда умел описывать американский быт), ради него я и "Стрелка" осилила, но на "Бесплодных землях" застряла и в конце концов бросила это дело.

О, все как у меня. "Бесплодные земли" я мусолила несколько лет, так и бросила на середине.
Очень тебе советую - брось "Земли" и попробуй "Колдун и кристалл". После этих 2-х томов я тут же, не останавливаясь, перечитала первые 3 книги, даже "Земли" легко проглотила.
Marcia
16 июня 2009, 23:22

DragonSQ написал:
Это в каком простите переводе он "Участь Салема"? Это ж по названию городка, "Иерусалимов удел", который жители стали звать "Салимов удел", "удел" в значении "область"... Кстати, еле дочитал, показался банальным ужастиком "про вампиров", штампованным-перештампованным...

DragonSQ, просить прощения абсолютно не за что smile.gif Конечно, правильно "Салимов удел", просто я, когда писала, думала о фильме (кроме шуток, один из лучших по Кингу), который у меня именно под названием "Участь Салема". При прочтении я тоже ощущала привкус вторичности, поскольку незадолго до этого как раз прочитала "Самое необходимое" (там ведь много общего, хоть одной книгой издавай). Но всё равно мне понравилось.

Kivi, спасибо за совет! Воспользуюсь smile.gif
Corsey
17 июня 2009, 03:06

DragonSQ написал: Это в каком простите переводе он "Участь Салема"? Это ж по названию городка, "Иерусалимов удел", который жители стали звать "Салимов удел", "удел" в значении "область"... Кстати, еле дочитал, показался банальным ужастиком "про вампиров", штампованным-перештампованным...

Я тебе скажу, что есть еще и вариант "Жребий Иерусалима". По названию городка.
Corsey
17 июня 2009, 03:10

Kivi написала: О, все как у меня. "Бесплодные земли" я мусолила несколько лет, так и бросила на середине.
Очень тебе советую - брось "Земли" и попробуй "Колдун и кристалл". После этих 2-х томов я тут же, не останавливаясь, перечитала первые 3 книги, даже "Земли" легко проглотила.

От же.. Я Как раз с "Земель и начал". И тут-же бросил. Потом вернулся, кажется даже дочитал. Не помню. Помню, что разорвало меня когда я начал читать с первой книги. Я пронесся по ним до Блэйна, понял, что продолжения нет, и выл несколько лет, ожидая, когда же Кинг допишет "Колдун и Кристалл". А четвертая книга, когда я ее дочитал, меня вообще из социума выключила на время.
sense offender
17 июня 2009, 11:43

Corsey написал:
Я пронесся по ним до Блэйна, понял, что продолжения нет, и выл несколько лет, ожидая, когда же Кинг допишет ...

Хых. И со мной так было, как же хотелось тыкаться головой в стены, пытаться пробиться мыслями до головы Кинга и выудить продолжение... biggrin.gif
Kivi
17 июня 2009, 17:15

Corsey написал:  Я пронесся по ним до Блэйна, понял, что продолжения нет, и выл несколько лет, ожидая, когда же Кинг допишет "Колдун и Кристалл". А четвертая книга, когда я ее дочитал, меня вообще из социума выключила на время.

А мне повезло - к тому времени, как я вернулась к ТБ, все уже вышло, и мучиться не пришлось. wink.gif
Marcia
17 июня 2009, 17:38
Посмотрела я "Бурю столетия", и возник у меня такой вопрос (книгу читала давно и успела многое подзабыть):
   Спойлер!
Линож сказал островитянам, что не может просто взять и забрать ребёнка, без согласия его родителей. В итоге он забирает одного из мальчиков и уходит. Но ведь отец этого мальчика своего согласия не давал! Он сопротивлялся до последнего! Что же, получается, все эти разговоры про согласие - фигня, и Линож с таким же успехом мог просто взять и похитить ребёнка? Почему же он тогда так не сделал?

Kivi
17 июня 2009, 18:33

Marcia написала: Посмотрела я "Бурю столетия", и возник у меня такой вопрос (книгу читала давно и успела многое подзабыть):

   Спойлер!
Не помню, что Линож говорил сначала, но потом поставил всех перед выбором - либо ему отдадут одного ребенка, либо все дети погибнут. Все, включая жену Майкла, проголосовали "за", он один был против. Возможно, Лиможу хватило согласия матери и всех остальных жителей острова.
Еретик
22 июня 2009, 19:50

DragonSQ написал:
Это в каком простите переводе он "Участь Салема"? Это ж по названию городка, "Иерусалимов удел", который жители стали звать "Салимов удел", "удел" в значении "область"... Кстати, еле дочитал, показался банальным ужастиком "про вампиров", штампованным-перештампованным...

Хех. Два раза. Для начала не мешало бы взглянуть на выходные данные книги. Прежде, чем облыжно наезжать на классику. Салимов удел - это вампирская классика. Классика, которая появилась до Энн Райсовских вампиров(мягко говоря, средней руки), задолго до замечательного "Они жаждут" и лет за двадцать до переломного "Vampire:Masquerade".
Еретик
22 июня 2009, 19:52

Marcia написала:
При прочтении я тоже ощущала привкус вторичности

Ага, вторичности. А первичность, это кто? Или что?
Marcia
22 июня 2009, 23:12

Еретик написал:
Ага, вторичности. А первичность, это кто? Или что?

Если бы Вы прочитали то моё сообщение (15-е сверху) повнимательнее, то поняли бы, что для меня было первичным. Неохота повторяться.
Еретик
22 июня 2009, 23:18

Marcia написала:
Если бы Вы прочитали то моё сообщение (15-е сверху) повнимательнее, то поняли бы, что для меня было первичным. Неохота повторяться.

Я прочитал. И посмеялся. 3d.gif
Marcia
23 июня 2009, 01:07
Интересно, Еретик всем здесь хамит или только "избранным" вроде меня?
Виктор Вебер
23 июня 2009, 06:48
Но ведь действительно смешно, если "Самое необходимое", роман, написанный на 16 лет позже "Салема", становится первичным. И вообще, даже не знаю, что может быть первичнее в теме вампиров, чем "Дракула"? Разве что сами вампиры.
Corsey
23 июня 2009, 11:51

Виктор Вебер написал: Но ведь действительно смешно, если "Самое необходимое", роман, написанный на 16 лет позже "Салема", становится первичным. И вообще, даже не знаю, что может быть первичнее в теме вампиров, чем  "Дракула"? Разве что сами вампиры.

Разве что Прест или Полидори. На, без малого, веком раньше.
Marcia
23 июня 2009, 13:26

Виктор Вебер написал: Но ведь действительно смешно, если "Самое необходимое", роман, написанный на 16 лет позже "Салема", становится первичным.

Виктор, ну что же здесь смешного, если я прочитала "Самое необходимое" РАНЬШЕ, чем "Салимов удел"? Естественно, для меня СН первичнее, а в СУ я увидела повторяющиеся моменты. Или для читателей такая обязаловка - знакомиться с творчеством Кинга строго по годам? smile.gif
Еретик
23 июня 2009, 15:44

Marcia написала:
Виктор, ну что же здесь смешного, если я прочитала "Самое необходимое" РАНЬШЕ, чем "Салимов удел"? Естественно, для меня СН первичнее, а в СУ я увидела повторяющиеся моменты. Или для читателей такая обязаловка - знакомиться с творчеством Кинга строго по годам? smile.gif

Для читателя обязаловки нет. Но читателю стоит проявлять немного здравомыслия и не попадать впросак без всякого повода.
Мало того, что там параллелей с гулькин нос, так еще и написаны упомянутые тобой книги в разное время, в разном стиле и, эээ, разными людьми(насколько я помню Кинг как личность сильно изменился к моменту выхода "Нужных вещей" - но могу ошибаться, а гуглить лень).
Marcia
23 июня 2009, 17:08

Еретик написал:
Для читателя обязаловки нет. Но читателю стоит проявлять немного здравомыслия и не попадать впросак без всякого повода.
Мало того, что там параллелей с гулькин нос, так еще и написаны упомянутые тобой книги в разное время, в разном стиле и, эээ, разными людьми(насколько я помню Кинг как личность сильно изменился к моменту выхода "Нужных вещей" - но могу ошибаться, а гуглить лень).

Если я читаю сначала одну книгу, а потом другую со схожим сюжетом
   Спойлер!
(некий "демон-искуситель" прибывает в провинциальный городок, врывается в сонную жизнь обитателей, большинство становится злыми, а меньшая половина сопротивляется, и в итоге избавляется от злодея),

для меня эта другая книга вторична, и совершенно не важно, что было написано раньше, а что позже. Думаю, я в этом не одинока.
Еретик
23 июня 2009, 17:19


Ты утомляешь. Где ты нашла дьявола-искусителя в "Участи Салема"? Или хотя бы дьявола? Или хотя бы искусителя?

Что касается провинциальных городков... Тебе не кажется, что все произведения Агаты Кристи можно выкинуть на помойку вторичности потому что там действие всегда разворачивается в "провинциальном городке, сонную жизнь которого нарушает преступление".

Что касается вторичности... Тебе не кажется, что после "Участи Салема" на помойку можно выкинуть "Они жаждут" и всю Энн Райс? А после "Шести наполеонов" - "12 стульев"?

А Кинг - действительно вторичен, только совсем не там, где ты описываешь...
Виктор Вебер
23 июня 2009, 17:20
Первичность и вторичность определяется не порядком прочтения книг, а временем их написания. Я охотно допускаю, что Стивен Кинг где-то что-то повторяет. Но первичность все равно в "Жребии", а вторичность - в "Неоходимых вещах". У Вас, Марция, наоборот, и вот это как раз и смешно.
А "Дракула", как ни крути, тот роман, на котором базируется современная литература о вампирах. Хотя, конечно же, и Брем Стокер писал не с чистого листа.
DragonSQ
23 июня 2009, 18:57

Еретик написал:
Хех. Два раза.  Для начала не мешало бы взглянуть на выходные данные книги. Прежде, чем облыжно наезжать на классику. Салимов удел - это вампирская классика. Классика, которая появилась до Энн Райсовских вампиров(мягко говоря, средней руки), задолго до замечательного "Они жаждут" и лет за двадцать до переломного "Vampire:Masquerade".

Согласен, доступность и несистематизорованность информации иногда играет такие шуткиsmile.gif Я ведь понятия не имел, что "Удел" написал черт-те когда, ну после всего этого вала фильмов и книг "про вампиров" воспринял его как насквозь вторичный и предсказуемый... А оно вона как, классика жанра, оказываеццаsmile.gif С другой стороны, предположу, что несколько более талантливая книга, будь она хоть третична, воспринялась бы по другому... Взять ту же "Темную башню", книга "Колдун и кристалл" - ведь чистое фэнтези "про волшебников", если смотреть в отрыве от сюжета остальных частей ТБ (а там и напоминаний-то не сильно много про их связь по тексту) - а прочитал взахлебsmile.gif
Marcia
23 июня 2009, 21:36

Еретик написал:
Ты утомляешь. Где ты нашла дьявола-искусителя в "Участи Салема"? Или хотя бы дьявола? Или хотя бы искусителя?

Что касается провинциальных городков... Тебе не кажется, что все произведения Агаты Кристи можно выкинуть на помойку вторичности потому что там действие всегда разворачивается в "провинциальном городке, сонную жизнь которого нарушает преступление".

Что касается вторичности... Тебе не кажется, что после "Участи Салема" на помойку можно выкинуть "Они жаждут" и всю Энн Райс? А после "Шести наполеонов" - "12 стульев"?

А Кинг - действительно вторичен, только совсем не там, где ты описываешь...

Прежде всего респект за классное выражение - "помойка вторичности" biggrin.gif Только вот я не согласна, что вторичность - это именно помойка. Каждое произведение вторично - ведь читатель наверняка уже сталкивался с чем-нибудь подобным у других авторов, или даже у того же самого. И в этом нет ничего плохого. Но предсказуемость всё же имеет место. А в роли искусителя в "Уделе" выступает
   Спойлер!
Барлоу. Разве нет? Его диалог с Каллагэном - это ведь, по сути, предтеча диалога Гонта с Аланом.
Еретик
23 июня 2009, 22:31


В русском языке большое значение имеют оттенки. В данной дискусси вторичность несла в себе негативный оттенок. Я позволил себе "это дело" несколько утрировать. Прямо до помойки. smile.gif Чтобы все, кто меня все еще читает, сами всё поняли. 3d.gif
Со вторичностью и в самом деле не все так просто.

Что касается искусителя. То вот это
"— Ты у меня заорешь! — прошептал Барлоу, кривя губы в гримасе животной ненависти. — Будешь орать, пока глотка не лопнет!"
на искушение не очень-то похоже...

Хотя, конечно, кое-что от искушения всегда есть.

И я, как всякий нормальный человек, вампиров ненавижу и при этом их до смерти боюсь . Поэтому для меня все эти "Сумерки" и "Затмения" - полная дикость и профанация. Хороший вампир - мертвый вампир.

P.S. В "Нужных вещах" вас ловят на крючок, обманывают, вытягивая из вас нечто ценное(назовем это так), но в принципе ничего непоправимого не происходит.
В "Салимов уделе" вас никто не ловит, о, нет ! Вас пинком, как животное, бросают прямо в ваш персональный ад, из которого нет и не может быть возврата.
Рокси Мэллой
23 июня 2009, 23:02

Еретик написал: Чтобы все, кто меня все еще читает, сами всё поняли.

Я читаю - не понимаю ничего вообще shuffle.gif , но очень веселюсь каждый раз. biggrin.gif Еретик - это новый персонаж итальянской комедии масок? wink.gif
Marcia
20 июля 2009, 00:49
Недавно, перечитывая "Бурю столетия", я вдруг особенно отчётливо осознала, что Стивен Кинг - американский писатель. Это надо же - приравнять списывание на экзамене к таким грехам, как тяжкое избиение, педофилия, секс с проституткой, когда мама умирает, торговля наркотиками, аборт. Типа, все на острове погрязли в грехе, и Майк с его "грехом" ничем не лучше остальных. Да, не русский менталитет у мистера Кинга - то, что для нас обычно, для него порок 3d.gif
Kivi
20 июля 2009, 04:43

Marcia написала: Недавно, перечитывая "Бурю столетия", я вдруг особенно отчётливо осознала, что Стивен Кинг - американский писатель. Это надо же - приравнять списывание на экзамене к таким грехам, как тяжкое избиение, педофилия, секс с проституткой, когда мама умирает, торговля наркотиками, аборт. Типа, все на острове погрязли в грехе, и Майк с его "грехом" ничем не лучше остальных. Да, не русский менталитет у мистера Кинга - то, что для нас обычно, для него порок 

Думаю, несмотря на то, что для американца списывание - довольно серьезный проступок, строго наказуемый и достаточно постыдный, все же в один ряд с перечисленными грехами Кинг его не ставит - просто Майк настолько честен и чист перед законом и совестью, что списывание - самый серьезный его проступок.
Виктор Вебер
3 августа 2009, 07:15
Уважаемые поклонники творчества Стивена Кинга. Через месяц сайты русскоязычных фэнов Стивена Кинга начинают новый переводческий проект. На этот раз по роману "Оно". "Оно" - одних лучших, если не лучший роман Мастера, и издательсно АСТ сочло необходимым сделать новый перевод. Правила проекта несколько изменились, чтобы не ущемлять правообладателелей. С ними можно ознакомиться на сайте "Творчество Стивена Кинга" в топике "Новый перевод "Оно". Отдельно будет вестись работа над переводом стихотворных эпиграфов, входящих в роман. Если кто-то захочет присоединиться, добро пожаловать.
Аль
3 августа 2009, 07:46

Marcia написала: Это надо же - приравнять списывание на экзамене к таким грехам, как тяжкое избиение, педофилия, секс с проституткой, когда мама умирает, торговля наркотиками, аборт. Типа, все на острове погрязли в грехе, и Майк с его "грехом" ничем не лучше остальных. Да, не русский менталитет у мистера Кинга - то, что для нас обычно, для него порок 

Когда я всего лишь сдавала английский в канадском университете, просто так, даже не преследуя цели туда поступить, нас предупредили, что если кого поймают на списывании, эту информацию распространят по всем университетам северной Америки.
Другими словами - крест на высшем образовании.
Врать - нехорошо.
Alex Justas
3 августа 2009, 09:15

Виктор Вебер написал: Уважаемые поклонники творчества Стивена Кинга. Через месяц сайты русскоязычных фэнов Стивена Кинга начинают новый переводческий проект. На этот раз по роману "Оно". "Оно" - одних лучших, если не лучший роман Мастера, и издательсно АСТ сочло необходимым сделать новый перевод. Правила проекта несколько изменились, чтобы не ущемлять правообладателелей. С ними можно ознакомиться на сайте "Творчество Стивена Кинга" в топике "Новый перевод "Оно". Отдельно будет вестись работа над переводом стихотворных эпиграфов, входящих в роман. Если кто-то захочет присоединиться, добро пожаловать.

Его богато украсят паршивыми сумками? smile4.gif
Лухомарин
3 августа 2009, 11:49

Виктор Вебер написал: Уважаемые поклонники творчества Стивена Кинга. Через месяц сайты русскоязычных фэнов Стивена Кинга начинают новый переводческий проект. На этот раз по роману "Оно". "Оно" - одних лучших, если не лучший роман Мастера, и издательсно АСТ сочло необходимым сделать новый перевод.

Это правильно. Единственный полный перевод "Оно" (Кэдмэн/АСТ) отвратителен. Есть хороший перевод от ОГИЗ и великолепный - от Мосгорпечати. Но оба изданы лишь частично.
Corsey
3 августа 2009, 21:15
Уныло то как.. Опять этот поиск бесплатных литературных негров, для "одних из лучших" романов..
Ну что, блин, за незатейливая реклама.. Тьфу, честное слово.. тьфу и еще раз тьфу..
Мантикора
3 августа 2009, 21:51

Лухомарин написал: Единственный полный перевод "Оно" (Кэдмэн/АСТ) отвратителен.

Тошько в нем живой нерв есть.

Corsey написал: Опять этот поиск бесплатных литературных негров

Даже и не говори. mad.gif
Интересно, как редактор будет 100 переводов кусками (лучшими по выбору жюри или еще кого) сводить к единому тексту. Прям вижу в красках.
Виктор Вебер
6 августа 2009, 13:50
Уважаемая Мантикора! Вы просто понятия не имеете, о чем речь. Классический, знаете ли пример - не читал, но осуждаю. Не стоит вот так прилюдно демонстрировать свое невежество. Загляните на сайт "Творчество Стивена Кинга" в раздел "Переводы", и вам откроется.
Alex Justas
10 августа 2009, 00:54
Откроется небо, полное звезд паршивых сумок. Знаем. 3d.gif
Мантикора
10 августа 2009, 13:12

Виктор Вебер написал: Загляните на сайт "Творчество Стивена Кинга" в раздел "Переводы", и вам откроется.

Увы, я читаю это все не один год. Не открывается. Что делать?
Виктор Вебер
10 августа 2009, 13:19
Уважаемая Мантикора!
Если читаете, то откуда взялись 100 переводов? Если не открывается, попробуйте поучаствовать, хотя бы на начальном этапе. Полагаю, тогда все точно поймете.
Мантикора
10 августа 2009, 13:37

Виктор Вебер написал: Если не открывается, попробуйте поучаствовать, хотя бы на начальном этапе. Полагаю, тогда все точно поймете.

Я работаю только за деньги, вот такое у меня уважение к своему труду. Так что не откроется снова, увы.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»