Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Стивен Кинг
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95
Виктор Вебер
26 декабря 2009, 12:56
Как я понимаю, все-таки борт, а не бок. Крениться на борт, ложиться на борт, ложиться на бок. Типичная ситуация, когда кто-то любит попа, кто-то - попадью, а кто-то поппову дочку. ИМХО, разумеется.
Ann:-)
26 декабря 2009, 17:18

Виктор Вебер написал: А почему, собственно, крениться на борт - убрать? Качка бывает не только бортовая.

Потому что носовая качка называется не крен, а дифферент. Говорю как судомоделист и любитель парусников.
Evribada
26 декабря 2009, 17:33

Мантикора написала: расшифровка (на левый/правый)

Надо бы заслать эти разборки аффтару - Стивен Кинг, думаю, пришёл бы в полный восторг.
ЗЫ Надо посмотреть по карте и выяснить, с какой стороны дул ветер. После чего определить направление канавы. А уж затем выяснить, в левый или правый борт бумажного кораблика этот ветере дул.
Так-то уж не надо...
Ann:-)
26 декабря 2009, 18:06

Evribada написал: Надо бы заслать эти разборки аффтару - Стивен Кинг, думаю, пришёл бы в полный восторг.

А он, когда писал "Оно", по-моему еще на кокаине сидел... На трезвую голову такой экзистенциальный кошмар не придумать. 3d.gif
Виктор Вебер
26 декабря 2009, 19:14
Дифферент - то самое слово, которое не знает Стивен Кинг. Наконец-то нашли пробел в его эрудиции.
Между прочим, проект у нас продолжается. Если кому захочется поупражняться не с одним абзацем, а, скажем с половиной главы, дайте знать.
Но вообще-то с работа с абзацем - это уже следующий уровень, на который мне подниматься не приходилось. Наверное, за три года можно дойти до конца. Но с другой стороны, при советской власти такую книгу (72 а.л.) три года бы и переводили.
Corsey
27 декабря 2009, 15:17
И не надоедает же рекрутированием негров заниматься.. biggrin.gif
sense offender
27 декабря 2009, 23:04
Заглянула в надежде, что тут уже 2ой том переводят... biggrin.gif
Мантикора
27 декабря 2009, 23:05

Evribada написал: Так-то уж не надо...

Я рассуждаю ровно с точки зрения русского языка. Не больше и не меньше.
Ошибки прямой с тз борта нет. Но с тз простого читателя - менять надо.

Виктор Вебер написал: Как я понимаю, все-таки борт, а не бок.

Вне всякого сомнения, мелкий понимал, что такое бок, что такое - борт.

Виктор Вебер написал:  Если кому захочется поупражняться не с одним абзацем, а, скажем с половиной главы, дайте знать.

Денег даже на меня одну у вас не хватит. А здесь бы 5 профи брать (Трех переводчиков и минимум еще два редактора нужны).
Отдыхайте с миром, только вот читателей жаль.

Corsey написал: И не надоедает же рекрутированием негров заниматься.. 

Ну...
А ты что предлагаешь - заниматься собственно переводом? 3d.gif
sense offender
27 декабря 2009, 23:21

Виктор Вебер написал: Наверное, за три года можно дойти до конца. Но с другой стороны, при советской власти такую книгу (72 а.л.) три года бы и переводили.

Зато КАКИЕ тогда были переводы!!! smile.gif
Мантикора
27 декабря 2009, 23:32

sense offender написала: Зато КАКИЕ тогда были переводы!!! 

Ой, ложись в окоп!
Сейчас ведь КАК СКАЖУТ!
Правду о том времени! 3d.gif
Ann:-)
28 декабря 2009, 00:52

Мантикора написала: А здесь бы 5 профи брать (Трех переводчиков и минимум еще два редактора нужны).

Переводчиков будет море - целый сайт кинг.ру. 3d.gif 3d.gif 3d.gif

sense offender написала: Зато КАКИЕ тогда были переводы!!!

Это да, Диккенс, например, на русском читается даже легче, чем на английском. Проза звучит более воздушно. А оригиналы лично на меня навевают ужасную депрессию. А вот с Голсуорси все наоборот. До сих пор мужественно не читаю перевода - жду пока в руки попадут следующие части романа в оригинале.

Мантикора написала: Ой, ложись в окоп!
Сейчас ведь КАК СКАЖУТ!
Правду о том времени!

А кто был самым первым переводчиком Кинговского Salem's Lot? Перевод вышел под названием "Салимов удел". Книжка в серой обложке без картинок и в супере. На супере картинка вроде была.
sense offender
28 декабря 2009, 02:04

Мантикора написала:
Ой, ложись в окоп!
Сейчас ведь КАК СКАЖУТ!
Правду о том времени! 3d.gif

Пусть попробуют. Я старая перечница, но с трезвой памятью- я вспомню контр-аргументы. biggrin.gif


Я читала в ТОМ biggrin.gif переводе- Порождающую огонь и Мёртвую зону- наколько могу помнить- это было замечательно.
IW-GDK
28 декабря 2009, 02:36

Ann:-) написала: А кто был самым первым переводчиком Кинговского Salem's Lot? Перевод вышел под названием "Салимов удел".

Евгений Александров (он же перевел и The Shining, под названием "Сияющий").

sense offender написала: Я читала в ТОМ biggrin.gif  переводе- Порождающую огонь и Мёртвую зону

А эти романы переводили совместно Олег Васильев и Сергей Таск.
Виктор Вебер
28 декабря 2009, 10:10
Переводы при Советской власти были по большей части усеченные. Но по среднему уровню, безусловно выше. Потому что на двацать переводных книг. которые выходили за год, набиралось двадцать хороших переводчиков и столько же редакторов. О корректорах можно не говорить. Ошибки встречались, но крайне редко.
ithaka_girl
28 декабря 2009, 11:25
А еще потому, что эти переводчик знали иностранный язык и русский и имели талант.
Ann:-)
28 декабря 2009, 17:22

IW-GDK написал: Евгений Александров (он же перевел и The Shining, под названием "Сияющий").

Где бы еще о нем узнать? Мастер каких мало.

ithaka_girl написала: А еще потому, что эти переводчик знали иностранный язык и русский и имели талант.

Болд мой. Главное - владеть в совершенстве родным языком.
sense offender
28 декабря 2009, 17:37

IW-GDK написал:
Евгений Александров (он же перевел и The Shining, под названием "Сияющий").

А эти романы переводили совместно Олег Васильев и Сергей Таск.

Спасибо, попробую найти их вновь. smile.gif
IW-GDK
28 декабря 2009, 17:42

Ann:-) написала:
Где бы еще о нем узнать? Мастер каких мало.

Вот нагуглился список переводов (только там пишут что это - переводчица, у Эрлихмана в книжке это был мужик biggrin.gif ).
IW-GDK
28 декабря 2009, 18:27
Вот и тут пишут что все ж - она. Причем даже не Евгения (как можно было бы подумать wall.gif ), а Екатерина Юрьевна Александрова. Во.
Ann:-)
28 декабря 2009, 19:03

IW-GDK написал: Вот и тут пишут что все ж - она. Причем даже не Евгения (как можно было бы подумать  ), а Екатерина Юрьевна Александрова. Во.

Здорово имитирует южный говор в переводе!
Corsey
29 декабря 2009, 08:58

Мантикора написала: ..А ты что предлагаешь - заниматься собственно переводом? 3d.gif

Нет, разумеется. Я реалист и понимаю, что ничего хорошего из этого не выйдет. smile.gif
sense offender
29 декабря 2009, 14:13

Corsey написал:
Нет, разумеется. Я реалист...

Да уж...
Для любителей сюра- есть ПРОМТ, на крайний случай. biggrin.gif
sense offender
30 декабря 2009, 14:52
Джон Мелленкамп рулит однозначно! smile4.gif Обязательно возьму в коллекцию.
Ann:-)
30 декабря 2009, 16:24

sense offender написала: Джон Мелленкамп рулит однозначно!  Обязательно возьму в коллекцию.

Если по Кингу ставят мюзиклы - это означает прижизненную славу живого классика. 3d.gif Однозначно! biggrin.gif
sense offender
30 декабря 2009, 16:57

Ann:-) написала:
Если по Кингу ставят мюзиклы - это означает прижизненную славу живого классика.  3d.gif Однозначно! biggrin.gif

Учитывая, кто со-автор Кинга, мюзикл будет не классичным...(что радует)
Ann:-)
30 декабря 2009, 19:50
Я уже предвкушаю историю братьев из Дарклэнда!
Народ, а не замутить ли нам фанфики? Или конкурс рассказов ужасов?
Виктор Вебер
30 декабря 2009, 21:14
Так каждый год кинговские сайты проводят конкурс фэнфиков. Проще поучаствовать.
sense offender
30 декабря 2009, 22:24

Ann:-) написала: Я уже предвкушаю историю братьев из Дарклэнда!
Народ, а не замутить ли нам фанфики? Или конкурс рассказов ужасов?

Поддерживаю! (С удовольствием почитала б...)
У меня готовые рассказы есть- но они длинные. smile.gif
А фанфиков, я не пишу(давно бросила это дело)... "Смущенчество" мешает biggrin.gif ... души авторских героев, в фанфиках не живут.
sense offender
30 декабря 2009, 22:29

Виктор Вебер написал: Так каждый год кинговские сайты проводят конкурс фэнфиков. Проще поучаствовать.

А чем ФЭР хуже? smile.gif
Ann:-)
30 декабря 2009, 23:18

sense offender написала: А чем ФЭР хуже?

Ничем, я считаю.
Мантикора
30 декабря 2009, 23:29
ФЭР - лучше. Ну и лучше - именно конкурс рассказов. В принципе ужасТных. smile4.gif
На мой взгляд.
Ну и не для кого-то вроде господина Вебера, для наших.
ИМХО.
Виктор Вебер
31 декабря 2009, 07:38
Вот это типично совковый подход. Хоть маленькое, но свое. И конкурсы ужастиков тоже в Интернете проводятся. С другой стороны, почему нет? Китайцам же нравятся сто цветов. Просто огранизация конкурса дело хлопотное и конкретное. А здесь все-таки больше ля-ля. Так что лично меня организация такого конкурса приятно удивит.
sense offender
31 декабря 2009, 09:53

Виктор Вебер написал: Вот это типично совковый подход. Хоть маленькое, но свое...

Гм.. Это ближе к эгоцентристскому, буржуазному подходу, я считаю... biggrin.gif
smile4.gif

Можно, в рамках треда, а можно в рамках под-форума провести...
Мантикора
31 декабря 2009, 10:03

Виктор Вебер написал: Просто огранизация конкурса дело хлопотное и конкретное. А здесь все-таки больше ля-ля. Так что лично меня организация такого конкурса приятно удивит.

Ты не поверишь (как всегда 3d.gif ) что я прекрасно знаю, что и как проводится. И как конвенты проводятся и что для этого пошагово делать надо. 3d.gif
Ты все про ля-ля, а я больше о форуме забочусь, зная его структуру.
Вообще-то свое творчество здесь можно размещать только в одном месте - в подфоруме Графомания.
Я, правда, только за самостоятельное творчество. Не фанат фиков по Кингу совершенно. Для меня это просто не тот автор.
Виктор Вебер
31 декабря 2009, 12:37
Но ведь форум действительно под ля-ля всегда и создается. А конкурс - это другое. Он и на кинговских сайтах вне форума. Но там именно кинговская площадка. поэтому кроме форума много чего. В данном треде. по существу, только обмен мнениями.
А насчет организации конкурсов - я только знаю, что сложно. Сам не занимаюсь и рад. что есть люди. которым это по плечу.
sense offender
1 января 2010, 02:25
Кингоманы, С Новым Годом! Пусть он будет неожиданно чудесным и совсем-совсем не страшным! smile4.gif
IW-GDK
1 января 2010, 02:34

sense offender написала: Кингоманы, С Новым Годом! Пусть он будет неожиданно чудесным и совсем-совсем не страшным! smile4.gif

beer.gif ura.gif
Ann:-)
1 января 2010, 03:03

Мантикора написала: ФЭР - лучше. Ну и лучше - именно конкурс рассказов. В принципе ужасТных. 
На мой взгляд.


Мантикора написала: Я, правда, только за самостоятельное творчество. Не фанат фиков по Кингу совершенно. Для меня это просто не тот автор.

ППКС обоим постам.
И давайте уже приурочим к Святкам. Тогда же принято страшные истории рассказывать.

Всех с новым годом!
ithaka_girl
1 января 2010, 03:38
С Новым годом! Сегодня Кинг в очередной раз спас меня от депрессии: по сравнению с романом The Stand любые неприятности всегда кажутся ерундой smile.gif Мое новогоднее пожелание: чтобы не приходилось слишком часто его перечитывать!
Genossin
1 января 2010, 03:52
Или перечитывать, но чтоб без депрессий, а чисто для удовольствия! smile.gif И вообще, пусть все ужасы останутся только в литературе! smile.gif
Ann:-)
1 января 2010, 16:00

ithaka_girl написала: Сегодня Кинг в очередной раз спас меня от депрессии: по сравнению с романом The Stand любые неприятности всегда кажутся ерундой

А свиной грипп? 3d.gif
Меня от депрессии спасает фильм "Плоть и кровь", но это оффтоп.

С новым годом! Пусть призраки чураются нашего крыльца!
sense offender
2 января 2010, 11:06
И мистера Кинга с Новым годом- интересных сюжетов... И переводчиков с Новым Годом- терпения и прилежания с переводами. smile4.gif
Evribada
7 января 2010, 03:18
Виктор, вот на что наткнулся. Может, об этом уже и говорили, но мне было интересно узнать в свете обсуждения романа It. (Ссылка на английском).
http://hubpages.com/hub/John_Wayne_Gacy
Мантикора
7 января 2010, 10:34

Evribada написал: (Ссылка на английском).

Немного инфы на русском.
Кинг вообще старых серийников любит, один Черный дом с Хаарманом дорогого стоит.
Лухомарин
7 января 2010, 11:08
Перевод "ОНО" от Мосгорпечати выложен на Флибусте.
Ann:-)
7 января 2010, 16:03

Evribada написал: Виктор, вот на что наткнулся.

Матерь божья! Вот уж действительно - оно.
Виктор Вебер
7 января 2010, 18:29
Уважаемый Эврибада!
Очень интересно, но, с другой стороны, Стивен Кинг прекрасно знает реалии своей страны, так уж удивляться не приходится. С серийными убийцами он тоже интересовался, причем не только американскими.
Но дело в том, что "Оно" - все-таки роман о детях. которые стали взрослыми, но многое сохранили от ребенка. Мне больше всего нравится снятие психологических блоков. Собственно, поэтому и "Историю Лизи" я так высоко ставил. Думал, что у Мастера это в новинку, и полагал "Историю Лизи" лучшим романом. Но идея та же, что и "Оно", причем "Оно" куда сильнее. При общем высоком уровне некоторые подглавки просто потрясающие. А сегодня я прочитал "Дымовую яму". Так это, по-моему, нельзя написать, не закинувшись или не накурившись.
Лухомарин
7 января 2010, 20:14

Виктор Вебер написал: При общем высоком уровне некоторые подглавки просто потрясающие.

Да. "Беверли Роган получает взбучку" хоть отдельным рассказом выпускай.
sense offender
7 января 2010, 22:23

Лухомарин написал:
Да. "Беверли Роган получает взбучку" хоть отдельным рассказом выпускай.

Тематика насилия над женщиной у Кинга не единожды встречается... wink.gif

Лухомарин
7 января 2010, 23:11

sense offender написала:
Тематика насилия над женщиной у Кинга не единожды встречается...  wink.gif

И ситуации "сильный против слабого", когда агрессор встречает неожиданный отпор. В одном "Оно" несколько раз, не считая сюжетообразующего противостояния.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»