Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Стивен Кинг
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95
Elf78
14 августа 2010, 11:46

Corsey написал: Захэппиэндили?

Хуже! если б просто хэппиэнд -это не страшно, он и в книге был, но сделали настолько пошло и киношно (в худшем смысле этого слова), что противно даже пересказывать.
Ann:-)
14 августа 2010, 11:47

Corsey написал: Это новый или старый?

Новый. Старая экранизация трэшак еще тот! Половину переделали. А новая экранизация очень готичная. Дом Барлоу реально страшно показан.

Duck написал: Я смотрел его целиком, на видео кассете ещё. Бох знает сколько лет назад. 
Без пауз и всего такого.
Видимо адаптированный вариант какой-то.
Смотрелся, как фильм.
И в голову не пришло, что сериал.

Он всего из четырех серий по 50 минут. Если выкинуть начальные и финальные титры каждой серии, как раз фильм получится.
катерина08
14 августа 2010, 12:20
Очень люблю его "Кладбище домашних животных". И фильм. smile.gif
Elf78
14 августа 2010, 16:11

катерина08 написала: Очень люблю его "Кладбище домашних животных". И фильм. 

Кстати вот отличный пример удачной экранизации Кинга.
Ann:-)
14 августа 2010, 17:19

Elf78 написал: Кстати вот отличный пример удачной экранизации Кинга.

А мне совершенно не понравилось!

Вспомнила еще одну экранизацию - "Серебряная пуля". Снято по мотивам рассказа "Цикл оборотня", но очень хорошо. Гэри Бьюзи отлично там сыграл.
Marcia
14 августа 2010, 19:32
Фильма по "Циклу оборотня" не видела, но повесть мне совершенно не понравилась.
Ann:-)
14 августа 2010, 19:54

Marcia написала: Фильма по "Циклу оборотня" не видела, но повесть мне совершенно не понравилась.

Фильм намного лучше. Там главный герой - мальчик, который не умеет ходить и передвигается везде на квадрицикле, который ему собрал дядя. Дядю как раз Бьюзи играет.
Мантикора
14 августа 2010, 20:00

Ann:-) написала: Гэри Бьюзи отлично там сыграл.

Там все хороши. Любимая вещь.
Ann:-)
14 августа 2010, 20:01

Мантикора написала: Там все хороши. Любимая вещь.

beer.gif
Виктор Вебер
21 августа 2010, 06:58
Перевод романа "Под Куполом" закончен. Роман вроде бы и не плохой (хотя мнения наверняка разойдутся), но отличается невероятным количеством авторского и редакторского брака. Англоязычному читателю, по существу, предложены черновые материалы. К тексту приложена карта города. Лучше бы ее и не было, потому что в тексте речь идет совсем о другом городе, пусть с теми же названиями улицы. Как в "Безнадеге" и "Регуляторах, где имена героев одни и те же, а сами герои совсем разные.
Ann:-)
21 августа 2010, 15:06

Виктор Вебер написал: Перевод романа "Под Куполом" закончен.

Поздравляю.

Виктор Вебер написал: Роман вроде бы и не плохой (хотя мнения наверняка разойдутся), но отличается невероятным количеством авторского и редакторского брака.

Я его просто дочитать не могу. Похоже на графоманский опус первокурсника.
Marcia
22 августа 2010, 01:30
Начала читать "Блейза". Пока неплохо.
Corsey
22 августа 2010, 06:38
Может Кинг опять на наркоту подсел? Или наоборот - отпустило окончательно.
Ann:-)
22 августа 2010, 12:18

Corsey написал: Может Кинг опять на наркоту подсел? Или наоборот - отпустило окончательно.

Скорее, здоровый образ жизни убил вдохновение. 3d.gif
Corsey
22 августа 2010, 14:29
Я и говорю - отпустило. smile4.gif
Ann:-)
22 августа 2010, 17:46

Corsey написал: Я и говорю - отпустило.

Надо ему написать - пусть хоть пить начнет по выходным, что ли...

Слушайте, а правда что ли у нас "The Colorado Kid" перевели как "Дитя Колорадо"? На рутрекере мне одна цыпа с пеной у рта доказвала, что это как раз самый-пресамый аутентичный перевод.
ithaka_girl
22 августа 2010, 18:41

Ann:-) написала: а правда что ли у нас "The Colorado Kid" перевели как "Дитя Колорадо"?

У нас вроде бы его вообще не перевели. Есть любительский перевод.
Ann:-)
22 августа 2010, 21:24

ithaka_girl написала: У нас вроде бы его вообще не перевели. Есть любительский перевод.

Точно? Фу-фух!
Elf78
22 августа 2010, 22:44

Ann:-) написала: Вспомнила еще одну экранизацию - "Серебряная пуля". Снято по мотивам рассказа "Цикл оборотня", но очень хорошо. Гэри Бьюзи отлично там сыграл.

А мне вот Пуля не понравилась. У меня вообще с оборотнями не складывалось: первым фильмом по теме у меня был очень неслабый на тот момент "Американский оборотень в Лондоне". После него любой фильм, где оборотень не превращался в волка, а просто обростал шерстью и отращивал зубы, оставаясь человеком (а так практически во всезх фильмах про оборотней) казался мне халтурой и экономией на спецэффектах. Да и вобщем до Американского оборотня они сильно не дотягивали.
Да и сам рассказ никакой имхо.
Ann:-)
22 августа 2010, 23:09

Elf78 написал: После него любой фильм, где оборотень не превращался в волка, а просто обростал шерстью и отращивал зубы, оставаясь человеком (а так практически во всезх фильмах про оборотней) казался мне халтурой и экономией на спецэффектах. Да и вобщем до Американского оборотня они сильно не дотягивали.

А "Волк" с Николсоном?
Elf78
23 августа 2010, 13:38

Ann:-) написала: А "Волк" с Николсоном?

Даже не досмотрел.
Безобразная Эльза
24 августа 2010, 19:33

Ann:-) написала:
Слушайте, а правда что ли у нас "The Colorado Kid" перевели как "Дитя Колорадо"?

А как правильно?
Ann:-)
24 августа 2010, 21:15

Безобразная Эльза написала: А как правильно?

Парень из Колорадо
Kid это не только дитя, но и парень, и даже "детка" при обращении к девушке.
Самый правильный вариант был бы "Малый из Колорадо".
Marcia
25 августа 2010, 05:21
Дочитала "Блейза". Роман, конечно, односторонний (в том смысле, что Блейзу сочувствуешь, а вот его преследователям, хотя они вроде как за "правое дело", ни капли), но при этом очень, очень трогательный. Удивляюсь, почему Кинг его раньше не публиковал. Он, правда, объясняет причины в предисловии, но я просто не могу поверить, что многие разделяли мнение Оскара Уайльда и при чтении "Лавки древностей" и других подобных произведений "плакали от смеха" redface.gif Лично мне всегда было жалко таких героев, и Блейза тоже было жалко. Вообще эта история во многом напоминает "Оливера Твиста" Диккенса (сам Кинг в романе прозрачно намекал на параллели, но я их увидела и до этого).
Кат-Арина
27 августа 2010, 17:42
Что до экранизаций, то из тех, которые мне нравятся, здесь перечислили почти все. Назову ещё "Карниз" из "Кошачьего глаза".
ваня774
27 августа 2010, 17:49
Из Кинга я только смотрел фильм "Воспламеняющая взглядом". Читать не тянет.
Ann:-)
27 августа 2010, 18:55

ваня774 написал: Из Кинга я только смотрел фильм "Воспламеняющая взглядом". Читать не тянет.

И очень зря. Книга намного лучше. Раз эдак в стопятьдесят.
Еретик
27 августа 2010, 19:42

ваня774 написал: Из Кинга я только смотрел фильм "Воспламеняющая взглядом". Читать не тянет.

Мысль сколь любопытная, столь же и бесполезная.
Еретик
27 августа 2010, 19:44

Ann:-) написала:
И очень зря. Книга намного лучше. Раз эдак в стопятьдесят.

Товарищ проникновенно намекает на то, что Кинга он не читал и читать не собирается. Ибо Кинг - или отстой, или не его.
Довольно забавно. Здесь тред вообще-то для тех, кто читали или тех, кто собирается прочесть.
Ann:-)
27 августа 2010, 21:15

Еретик написал: Товарищ проникновенно намекает на то, что Кинга он не читал и читать не собирается. Ибо Кинг - или отстой, или не его.

И не таких совращали! 3d.gif
ваня774
27 августа 2010, 23:17

Еретик написал: Товарищ проникновенно намекает на то, что Кинга он не читал и читать не собирается. Ибо Кинг - или отстой, или не его.

Просто я не люблю фантастику. А сюда зашел, чтобы оставить мнение. Почитать, что пишут о Кинге и книгах. А что - это закрытая тема?
Виктор Вебер
28 августа 2010, 07:44
Вообще-то Кинг и фантастика встречаются довольно редко. "Воспламеняющая взглядом" - один из немногих примеров. Книга, безусловно, хорошая, но про эксперименты спецслужб, наверное, есть и получше. А вот "Лангольеры" тянет на классику жанра.
И возвращаясь к впечатлениям от романа "Под Куполом", хочу отметить развязку. В этом романе она Мастеру точно удалась. Поэтому рекомендуется читать до конца.
ваня774
28 августа 2010, 11:47

Виктор Вебер написал: "Лангольеры"

Смотрел кино. Не знал, что тоже по Кингу.
Ann:-)
28 августа 2010, 15:45

Виктор Вебер написал: Вообще-то Кинг и фантастика встречаются довольно редко. "Воспламеняющая взглядом" - один из немногих примеров. Книга, безусловно, хорошая, но про эксперименты спецслужб, наверное, есть и получше.

А вот я считаю с точностью до наоборот: ВВ - лучшая в этом жанре. Причем поражает не интрига спецслужб или талант девочки. Поражают бытовые детали прежде всего. Как они ее растили и приучали владеть собой. Кинг мастер описывать такое.
ithaka_girl
28 августа 2010, 19:50
Согласна, что "Воспламеняющая взглядом" - талантливая вариация на вечную тему "врачи-убийцы и бесчеловечные эксперименты ЦРУ". А вот концовка Купола - единственное, что разочаровывает. Банальщина. В "Стар трек - ориджинал сириес" и то лучше эту тему раздраконили.
Ann:-)
28 августа 2010, 21:26
У Кинга вообще основной месседж в творчестве: выживание особых в окружающем мире. Как выжить, если ты воспламеняешь взглядом, видишь страшного клоуна с шарами, твой папа сходит с ума в странном отеле, у тебя нет ног и ты чернокожая женщина в расистской Америке, ну и так далее.
Elf78
4 сентября 2010, 21:01

Ann:-) написала: У Кинга вообще основной месседж в творчестве: выживание особых в окружающем мире.

Идея притянута за уши: к сожалению иметь отца-алкаголика, который пускает слюни на тему "как я вас люблю", а через минуту в припадке белой горячки гоняется за тобой и мамой с молотком-это не значит "быть особым", а где нибудь в глубинке наверное даже наоборот. Конечно в романе это окружено всякой мишурой (мистика, отель, "сияющий" мальчик), но узнаваемость ситуации абсолютная.

Ann:-) написала: у тебя нет ног и ты чернокожая женщина в расистской Америке

А такого я не читал. Что это?

ваня774 написал: Смотрел кино. Не знал, что тоже по Кингу.

Тоже читать не тянет?
Ann:-)
4 сентября 2010, 21:23

Elf78 написал: А такого я не читал. Что это?

Ты не читал цикл "Темная башня"? Это ж Одетта Холмс, она же Детта, она же Сюзанна.

Elf78 написал: Идея притянута за уши: к сожалению иметь отца-алкаголика, который пускает слюни на тему "как я вас люблю", а через минуту в припадке белой горячки гоняется за тобой и мамой с молотком-это не значит "быть особым", а где нибудь в глубинке наверное даже наоборот. Конечно в романе это окружено всякой мишурой (мистика, отель, "сияющий" мальчик), но узнаваемость ситуации абсолютная.

Проблема не в отце-алкоголике, а в том, что он сходит с ума в очень плохом месте, и ты знаешь, что но плохое, но почти никто из взрослылх тебя не понимает. А стало быть - ты беззащитен.
Corsey
5 сентября 2010, 08:25

Ann:-) написала: ..и даже "детка" при обращении к девушке..

Скорее "малыш".
Безобразная Эльза
5 сентября 2010, 09:32

Corsey написал:
Скорее "малыш".

"Не называй меня булочкой и я не буду звать тебя пончиком" (с) "Регуляторы" и "Безнадега" biggrin.gif
Это у меня по ассоциации, сорри.
Я при чтении повести думала, что это как устойчивое выражение для дефиниции неопознанного трупа, что-то вроде Джона Доу.
Elf78
5 сентября 2010, 14:40

Ann:-) написала: Ты не читал цикл "Темная башня"?

Не. И не буду.

Ann:-) написала: Проблема не в отце-алкоголике, а в том, что он сходит с ума в очень плохом месте, и ты знаешь, что но плохое, но почти никто из взрослылх тебя не понимает. А стало быть - ты беззащитен.

О да, а в любом другом месте ты безусловно надежно защищен от отца- алкоголика! biggrin.gif Да любая квартира, где обитает алкоголик-и есть такое "очень плохое место". И пусть при дневном свете это просто квартира, как только выпадет снег наступит ночь бежать станет некуда, а помощи ждать неоткуда.
Я не берусь утверждать, что Кинг подразумевал именно это, когда писал, но тем не менее попадание стопроцентное.
Ann:-)
5 сентября 2010, 15:12

Elf78 написал: Не. И не буду.

Почему?!

Elf78 написал: Я не берусь утверждать, что Кинг подразумевал именно это, когда писал, но тем не менее попадание стопроцентное.

Как бы там ни было - в мою теорию вписывается.
Elf78
6 сентября 2010, 01:54

Ann:-) написала: Почему?!

Не читал, но осуждаю. biggrin.gif

Ann:-) написала: Как бы там ни было - в мою теорию вписывается.

Ниразу tongue.gif
И уж точно не вписываются Кладбище домашних животных, Куджо, Игра Джералда, Туман, Несущий смерть, Кристина, Бегущий человек, Мизери, Секретное окно, Библиотечная полиция, наверняка еще туева хуча вещей, которые я не читал и большинство рассказов.
tongue.gif tongue.gif tongue.gif
Безобразная Эльза
6 сентября 2010, 10:19

Elf78 написал:
Не читал, но осуждаю. biggrin.gif

Ниразу tongue.gif
И уж точно не вписываются Кладбище домашних животных, Куджо, Игра Джералда, Туман, Несущий смерть, Кристина, Бегущий человек, Мизери, Секретное окно, Библиотечная полиция, наверняка еще туева хуча вещей, которые я не читал и большинство рассказов.
tongue.gif  tongue.gif  tongue.gif

А если убрать пассаж про "необычных людей" и оставить только выживание - то и половина перечисленного впишется. tongue.gif
Elf78
6 сентября 2010, 14:02

Безобразная Эльза написала: А если убрать пассаж про "необычных людей" и оставить только выживание - то и половина перечисленного впишется

Почему половина? Тогда впишется абсолютно все.
Ann:-)
6 сентября 2010, 14:38

Elf78 написал: И уж точно не вписываются Кладбище домашних животных, Куджо, Игра Джералда, Туман, Несущий смерть, Кристина, Бегущий человек, Мизери, Секретное окно, Библиотечная полиция, наверняка еще туева хуча вещей, которые я не читал и большинство рассказов.


Elf78 написал: Не читал, но осуждаю.

Я написала - основной, но не единственный. Второй месседж - выживание при встрече с необычным и странным. Так сказать - зеркальное отражение месседжа № 1.
А "Бегущий человек" - это вообще-то Ричард Бахман написал. И хотя они со Стивеном Кингом делят одно тело и разум - это разные писатели.
Eraser
6 сентября 2010, 15:18

Ann:-) написала: У Кинга вообще основной месседж в творчестве: выживание особых в окружающем мире. Как выжить, если ты ... видишь страшного клоуна с шарами

Клоуна вообще-то все дети наперечет видели.

Ann:-) написала: твой папа сходит с ума в странном отеле

Уже написали, отель там только толчок к сумасшествию. А сама ситуация - вполне себе обычная. У самого Джека Торранса отец спятил без всяких отелей.
Kay_po
6 сентября 2010, 15:31
Перечитала "Метод дыхания", и "Человек, который не подавал руки" -подумалось, что самое интересное -это клуб и дворецкий. "Двери и коридоры, входы и выходы..."

Теперь думаю -есть ли связь между Клубом, бьюиком и крауч-энд?
Ann:-)
6 сентября 2010, 17:55

Eraser написал: Клоуна вообще-то все дети наперечет видели.

Так все дети или наперечет? tongue.gif Наперечет значит очень немногие.
Многие видели даже не клоуна, а чудовище из недавно просмотренных фильмов. Но только некоторые из детей смогли проникнуть в ЕГО суть. Немногие дети могли видеть клоуна на старых фото или видеть кровавые пятна в ванной.

Kay_po написала: Теперь думаю -есть ли связь между Клубом, бьюиком и крауч-энд?

Бьюик мне не понравился. Тоже не дочитала. Это чисто американская вещь для внутреннего употребления. Может быть, тот же сюжет, но про нашу "копейку" вызвал бы больше эмоций. А может быть я просто не фанат автомобилей. Но на мой взгляд "Почти как бьюик" - это рассказ, раздутый до размеров романа. И этот апгрейд на пользу не пошел.
Eraser
6 сентября 2010, 17:58

Corsey написал: Со страшными (в позитивном контексте) экранизациями Кингу не везет.

"Сияние" Кубрика - просто караул. Ну и Тим Кэрри в "Оно" зажег, хотя в целом фильм не особо страшный.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»