Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Стивен Кинг
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95
Ann:-)
1 марта 2011, 17:17

ithaka_girl написала: Вообще-то в оригинале You believe that happy crappy? И как тут вписывается клево-хреново? Часть речи-то не та. Не прилагательное там должно быть, а существительное. "Ни фига себе хрень, да?" - такой смысл.

Ну в этом случае можно что-то вроде "Клево-плево, скажи?"
AgCooper
2 марта 2011, 20:23
У Кинга скоро выходит новая книга "11/22/63" в Simon and Shuster.
В ней речь пойдет от тридцатипятилетнем учителе английского из средней школы, Джейке Эппинге, который внезапно узнает, что у его старого друга Эла в чулане находится портал в 1958 год. Эл подбивает Джейка отправится в прошлое, мир кадиллаков и Элвиса, чтобы совершить безумный поступок - спасти Джона Кеннеди...
Книга появится на прилавках 8 ноября 2011 года.
Ann:-)
2 марта 2011, 21:10

AgCooper написал: У Кинга скоро выходит новая книга "11/22/63" в Simon and Shuster.
В ней речь пойдет от тридцатипятилетнем учителе английского из средней школы, Джейке Эппинге, который внезапно узнает, что у его старого друга Эла в чулане находится портал в 1958 год. Эл подбивает Джейка отправится в прошлое, мир кадиллаков и Элвиса, чтобы совершить безумный поступок - спасти Джона Кеннеди...
Книга появится на прилавках 8 ноября 2011 года.

Надеюсь, это будет получше "Купола".
Muzzy
2 марта 2011, 21:19
А мне и "хенки-пенки" нравились, по ритму подходят.
Marcia
2 марта 2011, 22:49

AgCooper написал: У Кинга скоро выходит новая книга "11/22/63" в Simon and Shuster.
В ней речь пойдет от тридцатипятилетнем учителе английского из средней школы, Джейке Эппинге, который внезапно узнает, что у его старого друга Эла в чулане находится портал в 1958 год. Эл подбивает Джейка отправится в прошлое, мир кадиллаков и Элвиса, чтобы совершить безумный поступок - спасти Джона Кеннеди...
Книга появится на прилавках 8 ноября 2011 года.

Уже сколько фильмов было на эту тему снято. Впрочем, возможно, Кинг собирается преподнести нам в качестве "изюминки" историю с Кеннеди.
Ann:-)
2 марта 2011, 23:10

Muzzy написал: А мне и "хенки-пенки" нравились, по ритму подходят.

Ни разу не слышала это выражение. А где ты его подцепил?
Ферзь
3 марта 2011, 00:08
Кстати, есть хороший и известный отечественный вариант "чики-пуки". И по смыслу, и по ритму может подойти, только рифмы нет. Хотя в рифму я это выражение где-то читал в версии "чики-пики" (но это уже не так звонко) smile.gif
Виктор Вебер
3 марта 2011, 07:42
"Хенки-пенки" очень даже неплохо. У меня нет уверенности в том. что надо ограничиваться наречием существительным или глаголом. Что больше подойдет, то и есть смысл использовать. Фразу строить от слова. а не наоборот.
ithaka_girl
3 марта 2011, 09:15

Ann:-) написала: Надеюсь, это будет получше "Купола".

Вообще, если честно, по-моему, Кинг издевается. А когда книга выйдет - она окажется о чем-нибудь нормальном.
Виктор Вебер
3 марта 2011, 11:12
Хенки-пенки меют богатую историю. Не говоря уже о том, что эти пенки использованы в переводе Сарнова. Hanky panky - надувательство, приколы. что-то там еще (анг.). А еще есть песня у венгров "Хенки-пенки". Короче, красиво, но очень уж далеко от оригинала.
Ann:-)
3 марта 2011, 12:13

ithaka_girl написала: Вообще, если честно, по-моему, Кинг издевается. А когда книга выйдет - она окажется о чем-нибудь нормальном.

Только не о бейсболе. Господи, только не опять о бейсболе. pray.gif Я и Blockade Billy не смогла осилить из-за этого.

Виктор Вебер написал: У меня нет уверенности в том. что надо ограничиваться наречием существительным или глаголом. Что больше подойдет, то и есть смысл использовать. Фразу строить от слова. а не наоборот.

Я бы Малыша создала заново в русском контексте. То есть строила бы его речь так, как если бы он с самого начала говорил по русски. Здесь точный перевод этого happy-crappy не всегда поможет. Я просмотрела оригинал - все равно будет оставаться некая деревянность в тексте.
ithaka_girl
3 марта 2011, 13:02

Ann:-) написала: Только не о бейсболе.

Ну я же сказала "о нормальном"! (Билли тоже не читала, не могу я это).

Ann:-) написала: все равно будет оставаться некая деревянность в тексте

На этот счет можете не волноваться! biggrin.gif
Ann:-)
3 марта 2011, 14:12

ithaka_girl написала: Ну я же сказала "о нормальном"!

Кстати, у Нила Геймана ничего новенького не намечается?

ithaka_girl написала: На этот счет можете не волноваться!

3d.gif
Muzzy
3 марта 2011, 21:01

Ann:-) написала: Ни разу не слышала это выражение. А где ты его подцепил?

Дык, от Малыша и услышал smile.gif В "Противостоянии" перевода Сарнова, как уже сказал Виктор.
Ann:-)
3 марта 2011, 21:09

Muzzy написал: Дык, от Малыша и услышал  В "Противостоянии" перевода Сарнова, как уже сказал Виктор.

Я читала его так давно, что уже и не помню.
Eraser
3 марта 2011, 23:48

Muzzy написал: В "Противостоянии" перевода Сарнова, как уже сказал Виктор.

В "Розе Марене" оно тоже встречается.
Marcia
5 марта 2011, 22:43
Купила сборник рассказов "После заката". Вообще-то Кинг-романист для меня интереснее Кинга-рассказчика, но, поскольку всего его переведённые романы я уже прочла (кроме тех, которые у меня просто не пошли - "Томминокеры", "Ловец снов" и "Мобильник"), альтернативы нет smile.gif
Акула Додсон
7 марта 2011, 11:46
А когда примерно переведут сборник "Полная темнота, никаких звезд"?
Виктор Вебер
9 марта 2011, 15:47
Насколько я понимаю, сборник будет переведен к июлю 2011 г.
Muzzy
15 марта 2011, 11:59
Кинг писал, что роман "Ярость" (Rage) у него сначала назывался "Продвижение". А как это название звучало по английски?
свпш
15 марта 2011, 20:04

Muzzy написал: Кинг писал, что роман "Ярость" (Rage) у него сначала назывался "Продвижение". А как это название звучало по английски?

Getting it on.
Виктор Вебер
15 марта 2011, 20:58
Из Википедии, статья "Стивен Кинг":
В конце 1970-х годов Кинг под псевдонимом Ричард Бахман издал свой ранний роман «Смириться с этим» под названием «Ярость».
Из Wikipedia, статья "Rage":
Rage (originally titled Getting It On) is the first novel by Stephen King published under the pseudonym Richard Bachman in 1977.
Представить себе не мог, что Кинг дал этому роману столь двусмысленное название (я не про "Ярость") smile4.gif .
свпш
15 марта 2011, 21:40

Виктор Вебер написал: Из Википедии, статья "Стивен Кинг":
В конце 1970-х годов Кинг под псевдонимом Ричард Бахман издал свой ранний роман «Смириться с этим» под названием «Ярость».
Из Wikipedia, статья "Rage":
Rage (originally titled Getting It On) is the first novel by Stephen King published under the pseudonym Richard Bachman in 1977.
Представить себе не мог, что Кинг дал этому роману столь двусмысленное название (я не про "Ярость") smile4.gif .

Судя по тому, что собеседники не въезжали, что Декер, собственно, имеет в виду - может, там и не было сексуального подтекста. В те годы слово "голубой" в русском означало... ничего не означало, кроме цвета. И "кончать" употреблялось без подхихика. Возможно, некое новообразование от "get on with it". Хотя кто знает, чего у него там на уме было. Нынче бы этакий Бахман сидел на таблетках класса с третьего, и никаких романов не писал.
Ilze
20 марта 2011, 18:14
Мне у Кинга очень нравиться книга "Шторм столетия". Раньше я им зачитывалась, а сейчас берегу свою психику smile.gif
Виктор Вебер
25 марта 2011, 08:22
Кто читал "Противостояние", тот помнит, с каким уважением относился Ларри Андервуд к Гарольду Лаудеру, следуя за ним от Оганквита до Боулдера. При их встрече первая фраза Ларри: “Harold Lauder, I presume?”. Так мне подсказали, что здесь обыгрывается фраза Генри Стэнли, возглавлявшего экспедицию по поиску известного исследователя Африки доктора Ливингстона, которую тот произнес первой при их встрече: «Доктор Ливингстон, я полагаю?» (Dr. Livingstone, I presume?).
Проходная, казалось бы фраза, начинает звучать совсем по-другому.
Ann:-)
25 марта 2011, 13:45
Да, Гарольда Лаудера я Кингу простить не могу. Зря он так с пацаном обошелся.
Marcia
1 апреля 2011, 17:28
В "Розе Морене" упоминалось, что полицейских раньше называли "быками". Интересно, это правда, или просто такая аллегория Кинга для
   Спойлер!
финальной схватки Розы с Норманом в маске быка?
ithaka_girl
1 апреля 2011, 18:40

Marcia написала: Интересно, это правда

Правда.
Muzzy
1 апреля 2011, 20:42

Ann:-) написала: Да, Гарольда Лаудера я Кингу простить не могу. Зря он так с пацаном обошелся.

К сожалению, перечитав недавно Противостояние, я с грустью понял, что во всю болею за "неправильных" лас-вегасцев. Эти Френни со Стю Редманом бесили просто жутко, очень жалел, что не их выбрал Кинг в качестве жертвенных агнцев, а бедного Андервуда, который единственным среди "хороших" выглядел живым, а не безгрешным лубочным ангелом. Про Лоудера и Надин и говорить не буду.

Не люблю я "Противостояние".
Ann:-)
1 апреля 2011, 22:22

Muzzy написал: Эти Френни со Стю Редманом бесили просто жутко, очень жалел, что не их выбрал Кинг в качестве жертвенных агнцев, а бедного Андервуда, который единственным среди "хороших" выглядел живым, а не безгрешным лубочным ангелом.

Странно, мне Фрэнни и Стью не показались лубочными. А Ларри мне действительно жалко.
Marcia
2 апреля 2011, 04:08
ithaka_girl, спасибо!

А в "Противостоянии" мне больше всех было жалко Ларри, Ника (кстати, очень красивый актёр его играл потом в фильме) и Мусорного Бака.
Виктор Вебер
2 апреля 2011, 07:17
Я до конца "Противостояния" еще не добрался, но роман совершенно необычный. Можно вырезать 400 страниц, как сделал Кинг, а можно добавить 600, и ничего не изменится. Для романа в целом это плохо. А каждая глава (или блок глав с последовательным повествованием) отдельно - блеск. Мастер во всем своем великолепии.
Ann:-)
2 апреля 2011, 16:42

Виктор Вебер написал: Я до конца "Противостояния" еще не добрался, но роман совершенно необычный. Можно вырезать 400 страниц, как сделал Кинг, а можно добавить 600, и ничего не изменится. Для романа в целом это плохо. А каждая глава (или блок глав с последовательным повествованием) отдельно - блеск. Мастер во всем своем великолепии.

Да, полный вариант - это жесть почище скандинавских саг.
Marcia
4 апреля 2011, 04:06
Из сборника "После заката" мне больше всего понравились "Н." (вообще шедевр, я считаю), "Немой" (особенно образ священника удался tongue.gif), "Взаперти" (за классный образ главгада готова простить автору все фекальные подробности) и "Уилла" (мне даже кажется, на эту тему могла бы получиться вещь и побольше - персонажей там довольно много). Остальное, на мой взгляд, так себе (сюжет "Гретель" вообще обсосан-пересосан).
Proff
4 апреля 2011, 07:51

Muzzy написал:
К сожалению, перечитав недавно Противостояние, я с грустью понял, что во всю болею за "неправильных" лас-вегасцев. Эти Френни со Стю Редманом бесили просто жутко, очень жалел, что не их выбрал Кинг в качестве жертвенных агнцев, а бедного Андервуда, который единственным среди "хороших" выглядел

А мне еще персонаж Тома очень нравится. Понятно, что он специально написан для того, чтобы его жалели, но вот реально я за него переживал. У лас-вегасцев Мусорный Бак в чем-то похожий и поэтому самый интересный из "злодеев".
Виктор Вебер
4 апреля 2011, 10:19
Том Каллен, Мусорный Бак и Блейз - в одном ряду (наверное, сюда еще и молодого художника можно добавить из ТБ, который Патрик). Если из "Противостояния" вырезать и собрать отдельно главы, посвященные Мусорному Баку, так по объему получится тот же "Блейз", но насколько интересней будет.
Muzzy
4 апреля 2011, 10:35

Виктор Вебер написал: Том Каллен, Мусорный Бак и Блейз - в одном ряду (наверное, сюда еще и молодого художника можно добавить из ТБ, который Патрик).

Тогда уж и г-на Рейнберда из Firestarter'а ("Воспламеняющая взглядом") на ту же скамеечку - еще один "богом обиженный"
Eraser
4 апреля 2011, 10:52

Muzzy написал: Тогда уж и г-на Рейнберда из Firestarter'а ("Воспламеняющая взглядом") на ту же скамеечку - еще один "богом обиженный"

А этот чего обиженный? Умственно отсталого взяли на секретную службу? tongue.gif
Marcia
4 апреля 2011, 18:04
Рэйнберд очень колоритный персонаж. Часто перечитываю сцены с ним (при том, что от романа в целом я не в восторге).
Ann:-)
5 апреля 2011, 11:06

Marcia написала: Рэйнберд очень колоритный персонаж. Часто перечитываю сцены с ним (при том, что от романа в целом я не в восторге).

А что тебе не нравится в целом? Наивность, с которой описана работа спецслужб? (ИМХО, в реале девочку Чарли изъяли бы без шума и пыли из детского садика.)
Marcia
6 апреля 2011, 18:55

Ann:-) написала:
А что тебе не нравится в целом? Наивность, с которой описана работа спецслужб? (ИМХО, в реале девочку Чарли изъяли бы без шума и пыли из детского садика.)

Просто я, когда мне в руки попал этот роман, уже "переела" фильмов про "плохие спецслужбы", гнобящие индивидов с "суперспособностями" ( в частности, мне сразу вспомнился американский сериал "Притворщик", который я довольно долго смотрела, пока он мне не надоел из-за своего однообразия и бесконечности), и всё, кроме Рэйнберда, было для меня там вторичным.
Виктор Вебер
17 апреля 2011, 20:05
Наконец-то добрался в "Противостоянии" до того, что, как мне представляется, и называется романом. Страниц 200-250, от взрыва в доме Ника и Ральфа до взрыва атомной бомбы. Вот где каждое слово на месте. Разумеется, и все остальное написано хорошо, но вот на сюжет не работает. Поэтому и до того и, скорее всего после (до конца мне еще 100 страниц) можно безболезненно вынимать 400 страниц. А сам роман - между этими двумя взрывами.
Ann:-)
17 апреля 2011, 21:50
Ну, я ж говорю - сага. biggrin.gif Исландские саги так и строились. Появится в повествовании какой-нибудь Эрик с Лысого Холма - и пиши пропало. Следующие пятнадцать страниц будут про этого Эрика и его славных предков, а потом окажется, что этот Эрик просто чихнул на главного героя и тот его замочил за оскорбление. 3d.gif
Marcia
18 апреля 2011, 03:40
Видела в продаже диск "Кошмары и фантазии Стивена Кинга". Кто-нибудь смотрел? Меня интересует, что именно из его творчества там экранизировано - по фотографиям и надписям на коробке этого совершенно нельзя понять.
Виктор Вебер
18 апреля 2011, 06:33
Исландские саги как-то не попадались, но по описанию - чистое "Противостояние". Наверное, Кингу довелось читать их в университете, вот и запомнилось.
елена
18 апреля 2011, 09:13

Marcia написала: диск "Кошмары и фантазии Стивена Кинга"

ЕМНИП, там экранизированы рассказы из сборника "Ночные кошмары" и кажется, не только из него. Фильмы небольшие, но мне показались достойными внимания. Смотрела единожды давно, поименно не вспомню. Если интересно - уточню на неделе. smile.gif
Ann:-)
18 апреля 2011, 11:22

Виктор Вебер написал: Исландские саги как-то не попадались

Счастливчик! 3d.gif

Виктор Вебер написал: Наверное, Кингу довелось читать их в университете, вот и запомнилось.

А может в прошлой жизни был скальдом. biggrin.gif

елена написала: там экранизированы рассказы из сборника "Ночные кошмары" и кажется, не только из него. Фильмы небольшие, но мне показались достойными внимания.

А мне как-то не очень. Текст у Кинга всегда сильнее видеоряда. Исключение: "Максимальное ускорение" и "Буря столетия", но это изначально были сценарии, а не книги.
елена
18 апреля 2011, 11:39

Ann:-) написала: Текст у Кинга всегда сильнее видеоряда.

ППКС. Книги и по моему мнению, безусловно, лучше, чем экранизация. Но отстоем назвать этот сборник фильмов не могу, в отличии от многих полнометражных экранизаций. Посмотрела с удовольствием, тем более, что рассказы многажды перечитанные.
Muzzy
18 апреля 2011, 12:00
Перечитываю "Томминокеры" и засыпаю... На редкость затянутый роман. Хотя, возможно, дело в переводе.
sense offender
18 апреля 2011, 12:12
Как же хочется перенестись в прошлое и снова впервые почитать Кинга. Не достаёт тех впечатлений.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»