Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Стивен Кинг
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95
Muzzy
26 ноября 2014, 12:21

Corsey написал: Годовщина сегодня. Ну.. не то чтобы праздновать.. но отмечу.

Ну и я не могу удержаться. Из "Ловца снов" (2001 г.):

Это случится на следующем перекрестке, там, где останавливается автобус «Ред Лайн», где сходятся Массачусетс-авеню и Проспект. Оттуда покажется старый дурак, бывший историк, в темно-синем «линкольне», и размажет тебя по мостовой.

Не выходит. Как бы громко он ни вопил, ничего не получается. Телефон отключен. Ты не можешь вернуться назад, прикончить собственного дедушку, пристрелить Ли Харви Освальда, как раз в тот момент, когда он пристроился в окне шестого этажа склада школьных учебников в Далласе: рядом с ним остывший жареный цыпленок на бумажной тарелке, выписанная по почте винтовка наведена на цель. Ты не можешь запретить себе идти к пересечению Масс-авеню и Проспект-стрит, с портфелем в руке и газетой, газетой, которую ты никогда не прочитаешь, — под мышкой.

Ловлю себя на мысли, что читаю Кинга просто как Библию, ища откровения и подсказки. biggrin.gif Апостол хренов. "Ловец снов" очень нравится. К середине книги безжалостно выпилены два главных героя из четырёх - ну разве можно этим не восхищаться? А главгад каков? Это не гротескный однозубый монстр Роза Шляпница, и не смешной злобный толстопуз Ренни из "Под Куполом", а самый простой человек, в существование которого веришь безоговорочно. Но вот именно его ты боишься, а не какую-то абстрактную Шляпницу.

Конечно, книга имеет малый рейтинг, еще бы. Кунцепоклонникам такое понравится не может. Все центнеры соплей, слюней и пустых диалогов вроде "Абрашечка-Ду, рыбонька, как ты? - Я нормально, мамочка, а ты как?" заменены на тонны крови, ошметья мозгов и костей. biggrin.gif Да, это автор Регуляторов, Безнадеги и Мертвой зоны. Да, это автор Девочки, которая любила Тома Гордона и Лангольеров. Ты всё-таки Мастер, Стивен. Жаль только, что стареющий.
Victort54
27 ноября 2014, 17:50

DragonSQ написал:
Да вы шумашошли. "Темная башня" им муть.  redface.gif  Единственная проблема, что только первые три книги есть в нормальном переводе.

Я так понимаю, что речь идет об абсолютно левых переводах в Львовском издательстве "Сигма", под эгиду которого ушло издательство "Кэдмен".
На мой взгляд, эти переводы - тихий ужас. О том, как в лихие 90-е переводили и выпускали у нас Кинга хорошо написано в книге Вадима Эрлихмана "Стивен Кинг - король темной стороны", который сам работал в "Кэдмене" и "перевел" некоторые романы.
Kivi
30 ноября 2014, 15:57
Дочитываю "Мистер Мерседес" (10% осталось).
И ничего не нудно. Но какие они там идиоты... mad.gif Очень страшно.
Muzzy
2 декабря 2014, 16:20
"Ловец снов" прекрасен. Всё в нём хорошо, и я не готов критиковать роман за излишнюю натуралистичность некоторых сцен (их в начале много, но позже уже вполне на уровне). Отличный хеппи-энд: грустный, тяжелый, сложный, он таким и должен быть. Чуть-чуть может быть роман подзатянут, но я уже соскучился по такому Кингу, поэтому затянутость не заметил. Для меня это произведение находится явно в первой половине списка сильных вещей Кинга.
Дядька
2 декабря 2014, 17:42
Ну говорить про "Темную Башню", что "вот все рассказы хороши, а этот не осилил", все-равно что "слушал Битлз, но вот Yesterday как-то не вштырило". smile4.gif
Victort54
4 декабря 2014, 11:13

Дядька написал: все-равно что "слушал Битлз, но вот Yesterday как-то не вштырило".  smile4.gif

А вот именно так в классе шестом и было smile.gif Ходили к однокласснику слушать альбом "Help!", так всегда прпускали Yesterday, нудной казалась.
AgCooper
6 декабря 2014, 00:05
Кэри Фукунага (Настоящий детектив) приступит к съемкам новой экранизации "Оно" Стивена Кинга в летом будущего года.
sense offender
6 декабря 2014, 00:37
А вот это хорошая новость.
Алекс77
6 декабря 2014, 03:19

Дядька написал: Ну говорить про "Темную Башню", что "вот все рассказы хороши, а этот не осилил", все-равно что "слушал Битлз, но вот Yesterday как-то не вштырило".  smile4.gif

Странная аналогия, не могу ее принять smile.gif
Marcia
7 декабря 2014, 20:07

AgCooper написал: Кэри Фукунага (Настоящий детектив) приступит к съемкам новой экранизации "Оно" Стивена Кинга в летом будущего года.

Помню, я заинтересовалась творчеством Кинга именно после того как посмотрела "Оно" smile.gif
rich153045
8 декабря 2014, 11:23

AgCooper написал: Кэри Фукунага (Настоящий детектив) приступит к съемкам новой экранизации "Оно" Стивена Кинга в летом будущего года.

Отлично, так как Детективов(1 сезон) считаю шедевром, а старое "Оно" не очень понравилось...
ithaka_girl
10 декабря 2014, 11:18

Victort54 написал: Я так понимаю, что речь идет об абсолютно левых переводах

Я так понимаю, что речь идет о переводах вот этих переводчиков https://fantlab.ru/translator187 и https://fantlab.ru/translator172
Они не идеальные, конечно, но несравненно лучше и профессиональнее последующих частей.
Victort54
10 декабря 2014, 21:18

ithaka_girl написала:
Я так понимаю, что речь идет о переводах вот этих переводчиков https://fantlab.ru/translator187 и https://fantlab.ru/translator172
Они не идеальные, конечно, но несравненно лучше и профессиональнее последующих частей.

До переводов Покидаевой издательство "Сигма" в 95-96 гг. выпустила книги в переводе Р. Ружже (3 и 4 части), а переводчик 1 и 2 книги вообще не указан.
А чем Вебер плох?
DragonSQ
11 декабря 2014, 13:51

Victort54 написал:
До переводов Покидаевой издательство "Сигма" в 95-96 гг. выпустила книги в переводе Р. Ружже (3 и 4 части), а переводчик 1 и 2 книги вообще не указан.

Я читал в переводе Ружже.

Victort54 написал:
А чем Вебер плох?

Кмк, всем. smile.gif Косноязычен и страдает отсутствием фантазии при переводе имен собственных - иногда вообще не парясь оставляет как есть, иногда выводит какую-то ахинею вроде зверька Ыш, трудно было оставить нормальное "Чик"?
Крюкова
15 декабря 2014, 13:43

DragonSQ написал: иногда выводит какую-то ахинею вроде зверька Ыш, трудно было оставить нормальное "Чик"?

Английский знаю крайне плохо, но вопрос все же задам. Если мне память не изменяет, то Ыш взялся потому, что зверёк повторял последние слоги из слов, которые говорили люди. И люди, вроде бы, назвали его как-то малыш. И он повторил за ними - ыш. Отсюда и взялось имя. А Чик как получился?
Eraser
15 декабря 2014, 14:02

Крюкова написала: Отсюда и взялось имя. А Чик как получился?

От мальчика. В оригинале зверька звали Oy (обрезанное Boy).
Как по мне, что Ыш, что Чик - одни и те же помидоры.
Крюкова
16 декабря 2014, 14:13

Eraser написал: От мальчика. В оригинале зверька звали Oy (обрезанное Boy).
Как по мне, что Ыш, что Чик - одни и те же помидоры.

Спасибо за разъяснения. Но мне Ыш больше нравится smile.gif
Marcia
16 декабря 2014, 21:25

Крюкова написала:
Спасибо за разъяснения. Но мне Ыш больше нравится  smile.gif

Мне тоже. Нежнее звучит smile.gif А "чик" - это звук ножа, больше маньяку какому-нибудь подходит.
Victort54
17 декабря 2014, 01:16
Хорошо, что не "Ой", как в оригинале biggrin.gif
Крюкова
17 декабря 2014, 13:56

Marcia написала: А "чик" - это звук ножа, больше маньяку какому-нибудь подходит.

А у меня с ножницами ассоциируется. "Чик-чик" smile.gif
Крюкова
17 декабря 2014, 13:57

Victort54 написал: Хорошо, что не "Ой", как в оригинале biggrin.gif

И то правда smile.gif
Пожилая девушка
19 декабря 2014, 18:41

AgCooper написал: Кэри Фукунага (Настоящий детектив) приступит к съемкам новой экранизации "Оно" Стивена Кинга в летом будущего года.

Ух ты. Идеальное попадание.

Тягучая луизианская безнадега НД, если ее перенести чуть севернее - это самая суть Кинга. Маленькие городки и что там поколениями варится. Супер. Буду ждать.
DragonSQ
22 декабря 2014, 12:00

Крюкова написала:
Спасибо за разъяснения. Но мне Ыш больше нравится  smile.gif

Он же щелкал. "Чик-чик", вполне достоверно, многие животные способны издавать щелкающие звуки, а "ыш" не скажет ни одно живое существо. smile.gif
Дочитал "Песнь Сюзанны", перевод это конечно мрак и ужос. Помимо каких-то "Бог-Бомба", "Человек-Иисус" (что интересно имел в виду Кинг на самом деле), присутствуют просто грамматические косяки с окончаниями, а некоторые фразы просто невозможно понять, как будто "промтом" переводили. А в главе, которая типа как автобиография Кинга, переводчик вообще не стал запариваться и оставил названия перечисляемых произведений на английском (типа, есть какие-то варианты у перевода книги "It").
Вообще это конечно невероятная несправедливость, что главному произведению Кинга достался такой переводчик.
Eraser
22 декабря 2014, 12:26

DragonSQ написал: Он же щелкал. "Чик-чик", вполне достоверно, многие животные способны издавать щелкающие звуки, а "ыш" не скажет ни одно живое существо.

Чем он щелкал? Ойкал он. smile.gif
DragonSQ
22 декабря 2014, 16:48

Eraser написал:
Чем он щелкал? Ойкал он. smile.gif

Белки же умеют щелкать, вот и он щелкал. smile.gif В крайнем случае, ойкал. Но никак не ыш-ал. smile.gif
Крюкова
23 декабря 2014, 12:48

DragonSQ написал: В крайнем случае, ойкал. Но никак не ыш-ал.

Если я правильно помню, то он не только "ыш" мног говорить. Он и другие слова пытался за людьми повторять, но мог произнести только окончания.
DragonSQ
23 декабря 2014, 13:58

Крюкова написала:
Если я правильно помню, то он не только "ыш" мног говорить. Он и другие слова пытался за людьми повторять, но мог произнести только окончания.

Но он ведь не только повторял, когда было нечего повторять, он просто для души издавал некое щелканье. smile.gif Ну я так запомнил по-крайней мере.
Кстати, чтоб отвлечься наконец от Ыша - Чика. smile.gif
Я от концовки "Песни Сюзанны" несколько прифигел, хотя в целом скучноватая часть. А вообще случалось в истории литературы такое, чтобы    Спойлер!
автор ввел в произведение реального себя со своей реальной биографией, да еще и похоронил??
DragonSQ
6 января 2015, 12:36
Вообще конечно к последней части "ТБ" ощущение, что Кинг вернулся опять к тяжелым наркотикам. facepalm.gif Чото ну такая уже муть пошла, высосанная из пальца, если честно. Да еще и перевод отвратный. frown.gif
Король Луи
13 января 2015, 11:41
Прочел "Мистер Мерседес". Кинг не задолбался обходиться одним и тем же набором персонажей? "Б ывший Стрелок", "прекрасный мальчик", "психбольной, который внутри гений"- сколько можно?!
Очень средне, книгу даже с курорта домой не повез, "пусть найдет, кто найдет-будь то зверь, человек или эльф".
AgCooper
2 февраля 2015, 10:45
"Кто найдет- того и будет" от Стивена Кинга

Продолжение "Мистера Мерседеса"

Гениальный автор Джон Ротштейн – создатель знаменитого персонажа Джимми Голда, не публикует новые книги уже долгие годы. Его преданный фанат, Моррис Беллами в ярости, и не только потому, что Ротштейн прекратил выпуск книг, но и потому, что образ нонконформиста Джимми Голда теперь продан для использования в рекламе. Моррис убивает Ротштейна и крадет из его сейфа всю наличность, но настоящее сокровище - это ноутбук, хранящий в себе, по крайней мере, еще один роман о Голде. Моррис прячет деньги и ноутбук, а затем оказывается в заключении за другое преступление.
Десятилетия спустя, мальчик по имени Пит Сауберг находит клад, и теперь Билл Ходжес, Холли Гибни, и Джером Робинсон должны спасти Пита и его семью от ещё более невменяемого Морриса вышедшего из тюрьмы.

В продаже - 2 июня 2015 года.
Marcia
2 февраля 2015, 14:07
Ох, куда-то не туда Кинга заносит facepalm.gif
AgCooper
2 февраля 2015, 14:39

Marcia написала: куда-то не туда Кинга заносит

Ты ему так и напиши:"Господин Кинг, то что вы пишете - это полная cen.gif , но я вам могу подсказать шикарный сюжет..." 3d.gif facepalm.gif
Marcia
2 февраля 2015, 14:49

AgCooper написал:
Ты ему так и напиши:"Господин Кинг, то что вы пишете - это полная cen.gif , но я вам могу подсказать шикарный сюжет..." 3d.gif  facepalm.gif

Тебе понравился "Мистер Мерседес" и ты жаждешь прочитать его продолжение или просто так споришь? Не понимаю, какой смысл отрицать, что и у хороших писателей бывают промашки?
AgCooper
2 февраля 2015, 14:53

Marcia написала: какой смысл отрицать

Т.е. ты ставить диагноз книге по синопсису можешь не читав?
Marcia
2 февраля 2015, 15:20

AgCooper написал:
Т.е. ты ставить диагноз книге по синопсису можешь не читав?

Так ведь книга эта заявлена как продолжение другой, которую я читала и которая мне не понравилась. Значит, будет написана в том же ключе.
AgCooper
2 февраля 2015, 15:51

Marcia написала:  будет написана в том же ключе

О, телепаты на марше.
Marcia
2 февраля 2015, 15:53

AgCooper написал:
О, телепаты на марше.

Как-то ты очень обострённо реагируешь. Ярый фанат Кинга?
AgCooper
2 февраля 2015, 16:00

Marcia написала: Ярый фанат Кинга?

Нет, просто не люблю необоснованных обвинений "Мандельшама Новую книгу не читал, но осуждаю"
Marcia
2 февраля 2015, 16:10

AgCooper написал:
Нет, просто не люблю необоснованных обвинений "Мандельшама Новую книгу не читал, но осуждаю"

А ты начинаешь читать все книги подряд, невзирая на синопсисы, или всё же синопсисы позволяют тебе сделать кое-какие предварительные выводы о том, стоит ли начинать?
AgCooper
2 февраля 2015, 16:34

Marcia написала: все книги подряд, невзирая на синопсисы

Ты не путай синопсисы авторов неизвестных книг и Кинга.
Если до этого читал(а) его с удовольствием, то не смотря на синопсис, обычно читаешь все вещи любимого автора.
Marcia
2 февраля 2015, 16:46

AgCooper написал:
Ты не путай синопсисы авторов неизвестных книг и Кинга.
Если до этого читал(а) его с удовольствием, то не смотря на синопсис, обычно читаешь все вещи любимого автора.

Нет таких крупных авторов (в смысле, с большим количеством произведений, а не с одним-двумя), у которых все книги были бы хорошими. Данный синопсис меня настораживает и по описанию сюжета, и по отсылке к другому произведению, весьма слабому.
Victort54
3 февраля 2015, 22:50

Marcia написала:
Нет таких крупных авторов (в смысле, с большим количеством произведений, а не с одним-двумя), у которых все книги были бы хорошими. Данный синопсис меня настораживает и по описанию сюжета, и по отсылке к другому произведению, весьма слабому.

Плохо Кинг никогда не писал, а хуже-лучше - это на любителя.
Marcia
4 февраля 2015, 02:28

Victort54 написал:
Плохо Кинг никогда не писал, а хуже-лучше - это на любителя.

Ну, значит, сойдёмся на том, что я не любитель таких его вещей как "Мистер Мерседес", "Мобильник", "История Лизи" и ещё некоторых.
DragonSQ
4 февраля 2015, 14:59

Victort54 написал:
Плохо Кинг никогда не писал, а хуже-лучше - это на любителя.

Если говорить про слог - возможно, хотя в оригинале не читал, а переводы, конечно, бывают ужасные. Если говорить о сюжетах, интриге, оригинальности - конечно же, у него были провальные книги. Да что далеко ходить, в шикарном (в целом) цикле про темную башню, "Песнь Сюзанны" - на редкость уныла, еле дочитал. За Кингом водится такой грех, как пережевыванение по пять раз уже давно известного, им же рассказанного, как будто подгоняет книгу под определенный объем.
DragonSQ
4 февраля 2015, 15:02
Ну и просто самоповторы, банальности, штампы - взять тот же "Туман". Ах, секретные военные учения, ах, монстры их другого мира, ах, люди, оказавшиеся в изоляции начинают вести себя безумно - всё это уже сто раз было, причем в том числе у него же.
AgCooper
4 февраля 2015, 15:26

DragonSQ написал:  взять тот же "Туман"


DragonSQ написал: причем в том числе у него же

И где это у него до 1980 года были

DragonSQ написал: секретные военные учения, ах, монстры их другого мира, ах, люди, оказавшиеся в изоляции начинают вести себя безумно

Eraser
4 февраля 2015, 15:31

AgCooper написал: секретные военные учения

Противостояние же.
DragonSQ
5 февраля 2015, 11:46

AgCooper написал:

Я же уточнил "в том числе". smile.gif Ну и вообще - что, до 80 года никто не писал про монстров из другого мира? Я не имею в виду, что если Лавкрафт сто лет назад написал про злобных пришельцев из космоса, то теперь на эту тему и не пиши. smile.gif А про то, что на мой субъективный взгляд в наше уже время некоторые романы Кинга читаются как детские страшилки - в том числе, что мы всё это видели в кинофильмах, поставленным по его же книгам. wink.gif Это не говорит о том, что произведение плохое - просто оно уже неактуальное. А зачем читать неактуальные произведения, когда есть миллион актуальных?smile.gif Поэтому лично я не стремлюсь прочесть прям всё подряд, что написано тем же Кингом.
Proff
5 февраля 2015, 13:14

DragonSQ написал: Ну и просто самоповторы, банальности, штампы - взять тот же "Туман".

"Туман" не трожь! anger.gif

А вот "Песнь Сюзанны" прям мучение, продираюсь сквозь нее только, чтобы доцитать цикл.
AgCooper
5 февраля 2015, 13:54

DragonSQ написал: в наше уже время некоторые романы Кинга читаются как детские страшилки

Что одновременнно не мешает ему собирать кассу.
Если бы он исписался, никто бы его и не покупал, даже из старой привязанности.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»