Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Pulp Fiction / Криминальное чтиво
Частный клуб Алекса Экслера > Киноархив
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Evribada
14 февраля 2007, 17:25

Merlin BaD написал: Ладно-ладно.

-Whose motorcycle is it?
-It's chopper, baby.
-Whose chopper is it?
-Zed's.
-Who is Zed?
-Zed's dead, baby. Zed's dead.

А по-русски (в известных вариантах) не звучит - рифма пропадает.
Я, правда, набрёл однажды на мысль обозвать его по-русски не "Зед", а "Зет". И тогда было бы нормально: "А нету больше Зета. Зета - нету" smile4.gif
Lray
14 февраля 2007, 17:27
Да, и сцену массажа стопы не показали. mad.gif

Unicorn написала: А откуда остальное? Собственно - начало?

Джулс отсебятину несет.
Цитата из переведенных режиссерских комментсов к фильму:

Книга, которую Траволта читает называется "Modesty Blaise" Питера О'Доннела. В этой книжке убийца задвигает Библейские пассажи, почти как персонаж Самуэля Л. Джаксона.

3BEPb
14 февраля 2007, 19:45

Orca's Lost Soul написал: Кстати, в том же сценарии есть забавный диалог о "людях Элвиса и людях Битлз", который объясняет...

Гы. Не объясняет, а дает достаточно точныый психологический портрет Винса как самца. biggrin.gif
Evribada
14 февраля 2007, 22:18
Кстати, как в российских изданиях переводят "mongoloid voice"? (в сцене, когда Бутч моется в душе и прикалывается над подружкой).
Orca's Lost Soul
14 февраля 2007, 22:28

Antoniy написал: А правда в том, Ринго, что ты слабый, а я сильный, и я пытаюсь Ринго, изо всех сил пытаюсь стать пастырем

Не совсем так...

- Правда в том, что ты слаб, а я - зло этого мира. Но я стараюсь, Ринго. Я изо всех сил стараюсь стать пастырем...
тeлeвизор
14 февраля 2007, 22:41

Evribada написал: Кстати, как в российских изданиях переводят "mongoloid voice"? (в сцене, когда Бутч моется в душе и прикалывается над подружкой).

У Гоблина - "монголоидный голос"
oliki
14 февраля 2007, 22:45
Это мальчуковый тред, да? А то я только одну девочку тут углядела. Ну и я тут отмечусь. Как хм... смотревшая. kos.gif
Orca's Lost Soul
14 февраля 2007, 22:53
А мне больше всего нравятся сцены в доме Лэнса. Во-первых, там есть экшн. Во-вторых - классная Розанна Аркетт. Ну а в-третьих...



                      - This fucked up bitch is Marsellus
                       Wallace's wife.  Now if she fuckin'
                       croaks on me, I'm a grease spot.
                       But before he turns me into a bar
                       soap, I'm gonna be forced to tell
                       'im about how you coulda saved her
                       life, but instead you let her die
                       on your front lawn!

biggrin.gif
Evribada
14 февраля 2007, 23:53

тeлeвизор написал:
У Гоблина - "монголоидный голос"

И зря. Не знаю как другим, а мне вот пришлось лезть в словарь, чтобы узнать, к чему там монголоидов приплели.
Перевели бы типа "голос, как у дауна" - и русскому зрителю всё было бы сразу же ясно. А то монголоидов каких-то развели, расисты, блин smile4.gif
тeлeвизор
14 февраля 2007, 23:55

Evribada написал:
И зря. Не знаю как другим, а мне вот пришлось лезть в словарь, чтобы узнать, к чему там монголоидов приплели.
Перевели бы типа "голос, как у дауна" - и русскому зрителю всё было бы сразу же ясно. А то монголоидов каких-то развели, расисты, блин  smile4.gif

Ну в принципе там Гоблин действительно изображает даунский голос. biggrin.gif
Evribada
14 февраля 2007, 23:59

тeлeвизор написал:
Ну в принципе там Гоблин действительно изображает даунский голос. biggrin.gif

Гы. Это Виллис говорит даунским голосом, а Гоблин имитирует.

Насчёт монголоида (история моих изысканий): Ёпстер на mongoloid послал меня в mongolism, а Мультилекс прояснил, что mongolism есть синдром Дауна, эмбриодия
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 00:00

тeлeвизор написал: Ну в принципе там Гоблин действительно изображает даунский голос. 

Я, например, сабж стараюсь смотреть только в оригинале. ИМХО, даже камрад Гоблин не тянет. Правда, если попадается не в оригинале - все равно смотрю, но нет того кайфа... kos.gif
Kest
15 февраля 2007, 01:38
А мне посчастливилось весной 1995 года посмотреть сабж в Штатах в кино. Скажу вам, такой реакции публики я просто никогда не встречал ни там ни здесь. И, помнится, зал просто взорвался, когда Винс в лифте произнес фразу во время спора о массаже ступни "Is it as bad as eating her pussy out? No. But it's the same fucking ballpark". Я тогда еще задумался, блин, как это перевести чтобы адекватно донести тональность юмора. Не помню, как это было на русском, кстати. Не подскажете, как, например, комрад Гоблин перевел?
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 01:45

Kest написал: Не подскажете

Ну разве что... Сорри всем за лексику... "Лизать сучке и делать ей массаж ступни - ни фига не одно и то же..." И говорил это не Винс, а Джулс:

Eatin' a bitch out, and givin' a bitch a foot massage ain't even the same fuckin' thing...

Далее:


VINCENT
                       Not the same thing, the same
                       ballpark.

                                  JULES
                       It ain't no ballpark either.  Look
                       maybe your method of massage
                       differs from mine, but touchin' his
                       lady's feet, and stickin' your
                       tongue in her holyiest of holyies,
                       ain't the same ballpark, ain't the
                       same league, ain't even the same
                       fuckin' sport.  Foot massages don't
                       mean shit.

                                  VINCENT
                       Have you ever given a foot massage?

                                  JULES
                       Don't be tellin' me about foot
                       massages -- I'm the fuckin' foot
                       master.

                                  VINCENT
                       Given a lot of 'em?

                                  JULES
                       Shit yeah.  I got my technique down
                       man, I don't tickle or nothin'.

                                  VINCENT
                       Have you ever given a guy a foot
                       massage?

        Jules looks at him a long moment -- he's been set up.

                                  JULES
                       Fuck you.

kos.gif
SDVIGGG
15 февраля 2007, 02:36

Bizon написал: Ничё так кино. Только на монтаже какие-то лоботрясы работают - перепутали куски фильма и склеили неправильно.

И сцену со шприцом задом наперед ...

Кста, мое всамомдельное портмоне с "Bad Mother Fucker" до сих пылится где-то...

Вопрос, Винсент в дырявых носках танцует?
Starik
15 февраля 2007, 02:58

SDVIGGG написал:
Вопрос, Винсент в дырявых носках танцует?

Это не дырки, это носки такие, с желтым носами. У меня такие же. wink.gif
Эглинтон
15 февраля 2007, 03:22

Merlin BaD написал: Лампочка и батарейка!

Протестую! Это был Оскар!
SDVIGGG
15 февраля 2007, 03:51

Starik написал:
Это не дырки, это носки такие, с желтым носами. У меня такие же.  wink.gif

Оу...biggrin.gif

Да нет, же, душа там, в кейсе, Марселуса, высосанная адским сатаной через шею...Зря, что ли пластырь нацепил...
Antoniy
15 февраля 2007, 05:12

Orca's Lost Soul написал:
Не совсем так...

- Правда в том, что ты слаб, а я - зло этого мира. Но я стараюсь, Ринго. Я изо всех сил стараюсь стать пастырем...

У меня перевели не такsmile.gif
И ещё пару выражений (в моём переводе wink.gif )

- Чего уставился, приятель?
- Я тебе не приятель, дубина.
- Не понял?
- Всё ты понял, недоносок.

- Ты на хрена выстрелил Марвину в голову?

Мистер Вульф: На кого они похожи, Джимми?
Джимми: На придурков! На полных придурков!
Джулс: Чё ты ржёшь? Это твои шмотки!
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 05:35

Antoniy написал:  Чего уставился, приятель?
- Я тебе не приятель, дубина.
- Не понял?
- Всё ты понял, недоносок.

Тут, кстати, есть интересный момент... Согласно некоторым версиям, Винс назвал Буча "стариком", и только из-за этого Буч завелся и организовал кидалово Марселласа. Впрочем, тут нужен англоэксперт:

BUTCH
                      Lookin' at somethin', friend?

                                  VINCENT
                      I ain't your friend, palooka.

        Butch does a slow burn toward Vincent.

                                  BUTCH
                      What was that?

                                  VINCENT
                      I think ya heard me just fine,
                      punchy.

Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 05:50
Ну, и еще пару моментов...

- Ты отдашь ему пятнадцать сотен? Да я его из принципа пристрелю!
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 05:52

                       What'cha eatin'?

                                  BRETT
                       Hamburgers.

                                  JULES
                       Hamburgers.  The cornerstone of any
                       nutritious breakfast.  What kinda
                       hamburgers?

                                  BRETT
                       Cheeseburgers.

                                  JULES
                       No, I mean where did you get'em?
                       MacDonald's, Wendy's, Jack-in-the-
                       Box, where?

                                  BRETT
                       Big Kahuna Burger.

                                  JULES
                       Big Kahuna Burger.  That's that
                       Hawaiian burger joint.  I heard
                       they got some tasty burgers.  I
                       ain't never had one myself, how are
                       they?

                                  BRETT
                       They're good.

                                  JULES
                       Mind if I try one of yours?

                                  BRETT
                       No.

                                  JULES
                       Yours is this one, right?

                                  BRETT
                       Yeah.

        Jules grabs the burger and take a bite of it.

                                  JULES
                       Uuummmm, that's a tasty burger.
                            (to Vincent)
                       Vince, you ever try a Big Kahuna
                       Burger?

                                  VINCENT
                       No.

        Jules holds out the Big Kahuna.

                                  JULES
                       You wanna bite, they're real good.

                                  VINCENT
                       I ain't hungry.

                                  JULES
                       Well, if you like hamburgers give
                       'em a try sometime.  Me, I can't
                       usually eat 'em 'cause my
                       girlfriend's a vegetarian.  Which
                       more or less makes me a vegetarian,
                       but I sure love the taste of a good
                       burger.
                            (to Brett)
                       You know what they call a Quarter
                       Pounder with Cheese in France?

                                  BRETT
                       No.

                                  JULES
                       Tell 'em, Vincent.

                                  VINCENT
                       Royale with Cheese.

                                  JULES
                       Royale with Cheese, you know why
                       they call it that?

                                  BRETT
                       Because of the metric system?

                                  JULES
                       Check out the big brain on Brett.
                       You'a smart motherfucker, that's
                       right.  The metric system.
                            (he points to a fast
                              food drink cup)
                       What's in this?

                                  BRETT
                       Sprite.

                                  JULES
                       Sprite, good, mind if I have some
                       of your tasty beverage to wash this
                       down with?

                                  BRETT
                       Sure.

food.gif Я просто fuckin' фанат этого диалога... super.gif
Cirli
15 февраля 2007, 06:45
Не знаю что еще можно сказать об этой картине, чего бы о ней уже не сказали! Скажу лишь, что это один из самых любимейших моих фильмов! Тарантино - наше фсе!
Evribada
15 февраля 2007, 09:29

Orca's Lost Soul написал:
Тут, кстати, есть интересный момент... Согласно некоторым версиям, Винс назвал Буча "стариком", и только из-за этого Буч завелся и организовал кидалово Марселласа. Впрочем, тут нужен англоэксперт:

А чего тут экспертировать? Просто его сначала Марселлас оскорбил, заявив, что он боксёр никакой, а затем ещё и этот, Винсент, туда же. Ну, он со злости Винсенту машинку того-с, а Марселласа fucked (заодно и денег огрёб).

Webster's:
palooka
1 : an inexperienced or incompetent boxer
НБАРС:
1. плохой боксёр или игрок
an utter palooka — совершенный мазила, слабак
2. глупый человек
3. хулиган, громила
Webster's:
punchy
1: physically groggy from a punch or series of punches *a punchy fighter*
НБАРС:
punchy fighter — шатающийся боксёр
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 09:32

Evribada написал: совершенный мазила, слабак


Evribada написал: шатающийся боксёр

Вот и я о том... То есть, Винс послужил причиной ставки Буча.
Evribada
15 февраля 2007, 09:41

Orca's Lost Soul написал: Ты отдашь ему пятнадцать сотен?

Прикольно. Буквализьм перевода smile4.gif Ну, они там так говорят, сотнями. А по-русски надо бы "полторы тысячи (или штуки)"
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 09:43

Evribada написал: А по-русски надо бы "полторы тысячи (или штуки)"

Логично. Но "сотнями" звучит удачней. wink.gif
3BEPb
15 февраля 2007, 09:51

Orca's Lost Soul написал:
Логично. Но "сотнями" звучит удачней. wink.gif

А штуками - правдоподобнее, ибо "сотнями" в русском языке тысячи не меряют. wink.gif
3BEPb
15 февраля 2007, 09:55
Эх... а я все от "допроса" Винса Мией отойти не могу. особенно мне понравилось про то, кто ему больше нравится - блондинки или брюнетки. smile.gif
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 10:17

3BEPb написал: А штуками - правдоподобнее, ибо "сотнями" в русском языке тысячи не меряют. 

Check out the big brain on ЗВЕРЬ! You'a smart motherfucker, that's right. The metric system... kos.gif Вообще-то, мы о стилистике изложения говорили.
Evribada
15 февраля 2007, 11:10

Orca's Lost Soul написал:
Check out the big brain on ЗВЕРЬ! You'a smart motherfucker, that's right.  The metric system... kos.gif Вообще-то, мы о стилистике изложения говорили.

Дык просто в американских "fifteen hundred" никакой "стилистики" нет. Там все так говорят. А "пятнадцать сотен" по-русски звучит уже странно, и потому в этом словосочетании уже усматривается некоторая "стилистика", которой в оригинале и не пахнет smile4.gif

А чем, кстати, "полторы штуки" не нравится? Совершенно естественно звучит по-русски.
Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 11:14

Evribada написал: А чем, кстати, "полторы штуки" не нравится? Совершенно естественно звучит по-русски.

Не так смачно. kos.gif
Merlin BaD
15 февраля 2007, 11:38

Эглинтон написал:
Протестую! Это был Оскар!

Чей? biggrin.gif
А серьезно, кто-нибудь из работавших над фильмом имел Оскара уже или нет?
Evribada
15 февраля 2007, 11:52

Merlin BaD написал:Чей?biggrin.gif


Там не "Оскар" был. Там была каннская Золотая пальмовая ветвь, которую Тарантино увёл у Самого Михалкова.
Цитата из статейки:

Что же сделал такого дядька Тарантиныч, что мэтры европейского «элитарного» кино с восторженными глазами отдали ему престижную награду, вырвав её просто-таки из загребущих рук Никиты Михалкова, в том же году привезшего в Канны «Утомлённых солнцем»?

Orca's Lost Soul
15 февраля 2007, 12:05

Evribada написал: вырвав её просто-таки

Скотина он, энтот ваш Тарантина, вот что... kos.gif
Evribada
15 февраля 2007, 14:03

Orca's Lost Soul написал:
Скотина он, энтот ваш Тарантина

И это многое объясняет. (с) Дорогой Никита Сергеевич
Unicorn
15 февраля 2007, 14:53

Merlin BaD написал:
Лампочка и батарейка!


Эглинтон написал:
Протестую! Это был Оскар!


SDVIGGG написал:
Да нет, же, душа там, в кейсе, Марселуса, высосанная адским сатаной через шею...Зря, что ли пластырь нацепил...

Абажаю эти разговоры "про чемодан" ничуть не меньше, чем сами цитаты из фильма. Скоро смогу их наизусть пересказывать...
Dennis
15 февраля 2007, 16:05

Evribada написал:

Там не "Оскар" был. Там была каннская Золотая пальмовая ветвь, которую Тарантино увёл у Самого Михалкова.
Цитата из статейки:

Всё просто. Там голова Михалкова. С блеском глаз неугасимым. Или его моджо.
Ребята - бедные иммигранты из России (к вопросу о стране "Что" и "питательном завтраке"). Марселлос - тарантиновская "шестёрка". Квентин сделал заказ - ребята выполнили, но были заворожены моджо(блеском глаз)/получили более выгодное предложение/попытались перепродать (нужное подчеркнуть)... Бутч - михалковский "инсайдер", мстит за босса, а потом - в Ноксвилл, Теннесси (его телефонный разговор после бегства на такси), мочить главаря (место рождения Тарантино).

По-моему всё очевидно...
3BEPb
15 февраля 2007, 20:41

Orca's Lost Soul написал:
Не так смачно. kos.gif

Блин, да нет там никакого смака! Обыкновенный бытовой английский wall.gif
Мегапупкин
15 февраля 2007, 21:32

Unicorn написала:


Абажаю эти разговоры "про чемодан" ничуть не меньше, чем сами цитаты из фильма. Скоро смогу их наизусть пересказывать...

А идея про то, что в чемодане были брюлики, которые заныкал мистер Розовый уже была?
CIA
15 февраля 2007, 21:38
Кстати, Винсент и мистер Блондин (Вик Вега, ЕМНИП) как бы братья получаются?
3BEPb
15 февраля 2007, 22:08

CIA написал: Кстати, Винсент и мистер Блондин

Ху из мистер Блондин?
CIA
15 февраля 2007, 22:17

3BEPb написал: Ху из мистер Блондин?

Один из действующих лиц в "Бешеных псах". Он же - Вик Вега.
Тарантино изначально включал сценарий "Бешеных псов" в "Криминальное чтиво", но потом передумал.
PaintMaster
15 февраля 2007, 23:55
А что, таки действительно хорошее кино? Говорите, посмотреть можно разок? vamp.gif
3BEPb
16 февраля 2007, 01:32

PaintMaster написал: Говорите, посмотреть можно разок? vamp.gif

Нуна, ИМХО.
Артюр Рембо
16 февраля 2007, 01:49

Evribada написал:

Там не "Оскар" был. Там была каннская Золотая пальмовая ветвь, которую Тарантино увёл у Самого Михалкова.
Цитата из статейки:


Почему же? Тарантино и "Оскара" получил.


Оскар - 1995г.

Лучший оригинальный сценарий
Победитель:
Криминальное чтиво (Pulp Fiction)
Квентин Тарантино (Quentin Tarantino), Роджер Эйвери (Roger Avary)

Номинанты:
Пули над Бродвеем (Bullets Over Broadway)
Вуди Аллен (Woody Allen)
Страшилы (Heavenly Creatures)
Френсис Уолш (Frances Walsh), Питер Джексон (Peter Jackson)
Три цвета: Красный (Trois couleurs: Rouge)
Кшиштоф Писевич (Krzysztof Piesiewicz), Кшиштоф Кислевский (Krzysztof Kieslowski)
Четыре свадьбы и одни похороны (Four Weddings and a Funeral)
Ричард Кёртис (Richard Curtis)
SDVIGGG
16 февраля 2007, 02:00
Не забудем так же и о бедолажных выходах "почитать", Винсента...
PaintMaster
16 февраля 2007, 02:08

3BEPb написал:
Нуна, ИМХО.

Точно, я вот уже и свой вариянт сценария (фрагмент) накатал 3d.gif
3BEPb
16 февраля 2007, 04:10

SDVIGGG написал: Не забудем так же и о бедолажных выходах "почитать", Винсента...

Сейчас пересматриваю. Самая первая сцена (в кафе, готовится ограбление). За спиной деффки Траволта в белой футболке проходит в сортир. Никогда раньше не обращал внимания... smile.gif
sgt pepper
16 февраля 2007, 13:05

PaintMaster написал: Говорите, посмотреть можно разок?

Старье, не трать время smile.gif.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»