Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Что вы об этом знаете?
Частный клуб Алекса Экслера > Тихий омут
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45
Тимофеев А.
13 мая 2016, 17:24
Нет, ребят, подождите.
В словосочетании "Третий рейх" на русском языке две ошибки, как мне кажется. Либо надо писать "Третья империя(держава, правление)" - то есть, определение полностью на русском языке ; либо "(Дас) Дритте райх" - полностью на немецком, как "майн кампф", а пишут и говорят "Третий рейх"(но, тут пояснили, что по-традиции слова "райх-рейх" однозначны, прижился в языке "рейх"). Это всё равно, что сказать: "Российская Федерейшн".
FP-92
13 мая 2016, 17:41

Тимофеев А. написал: Нет, ребят, подождите.
В словосочетании "Третий рейх" на русском языке две ошибки, как мне кажется.

Если считать это не словосочетанием, а идиомой, то и никаких ошибок нет. "Третий рейх" = Германия 1933-1945, "бить баклуши" = бездельничать и т.п.
И да - здесь нет логики. Логика это в эсперанто. smile.gif
anonym
13 мая 2016, 17:49
Вообще-то и "фюрер" дословно можно перевести на русский как "вождь", даже в основе - корень со смыслом "вести". Но лучше было не переводить по понятным причинам. Так и осталось.
Ключница
13 мая 2016, 17:50

Fokker написал:
Вотсон.

Спосибо biggrin.gif
anonym
13 мая 2016, 17:54


Офисная иерархия на немецком

фюрер- гендиректор

гешефтфюрер- финдиректор

бетрибсляйтер- техдиректор

фользиендфюрер- исполнительный директор

звейгстелленляйтер- директор филиала

гауптбухгалтер- главный бухгалтер

бухгалтер- а то сами не догадаетесь?

фольксфюрер- менеджер по персоналу

феркойферфюрер- менеджер по продажам

абтельунгсляйтер- начальник отдела

чифенкойфер- начальник отдела снабжения

гроссзейнерфюрер- главный дизайнер

зейнерфюрер- дизайнер

абзатцфорхер- маркетолог

панзерфарер- разъездной водитель

феркауфер- продавец, менеджер

гроссраухермастер- главный админ

раухермастер- админ

штурмраухермастер- выездной админ

программирер- программер

веб-программер- нецпрограммирер

веб-дизайнер- нецэнтверфер

тойлеттенляйтерин, путцфрау- уборщица

Это - правда или шутка юмора?
Тимофеев А.
13 мая 2016, 18:00
Не, не, не. Не впутывайте сюда фюрера-вождя. Всем же известно, что в те времена у нас вождем могли быть Ленин, Сталин, ну, у индейцев что-то такое. Так что идеологического врага именно "фюрером" и надо называть, чтоб отличать от нормальных вождей.
Но, рейхом-то, у нас, в СССР тогдашнего периода ничего не называли! Или я неправ, и были в ходу выражения для обозначения разных немецких государств, такие как "рейх германского народа", "немецкий рейх", " второй рейх"?
Ключница
13 мая 2016, 18:10


Еле продралась, ну и произношение biggrin.gif Нет, не всё правильно, но кое-что да.
Fokker
13 мая 2016, 19:27

anonym написал: веб-дизайнер- нецэнтверфер

Вот это с какого на какой.

Не, я, конечно, понимаю, но все-таки.
Fokker
13 мая 2016, 19:32

anonym написал: фюрер- гендиректор

"фюрер" нельзя произносить в Германии, только если не в стыке с каким-либо другим словом, типа Гешэфтсфюрер


anonym написал: гешефтфюрер- финдиректор

Владелец или начальник фирмы, не обязательно финдиректор.


anonym написал: фользиендфюрер- исполнительный директор

Вообще не понял, что это за фюрер.


anonym написал: звейгстелленляйтер- директор филиала

Да, хотя и не "звейг"


anonym написал: фольксфюрер- менеджер по персоналу

smile.gif нет



anonym написал: панзерфарер- разъездной водитель

Да. Только на танке.


ПФУК
13 мая 2016, 19:37
Я не знаю немецкого языка, но наш коллега из Германии был по должности коммерческий директор и тоже geschäftsführer.
YuryS
13 мая 2016, 19:51

Snowie написала: Англичане часто в визах пишут имя и фамилию не так как в паспорте

Они еще хуже. Мне в визе все написали, в том числе отчество. Но имя написали правильно.

Thellonius написал: А State security - оно и в Америке State security, придется потрудиться, чтобы придать отрицательную коннотацию.

Эээ... а что это state security в американских реалиях того времени? Вроде бы у них не было такого тогда.

FP-92 написал: В английском Third Reich используется именно по этой причине. Да и вообще немецкое слово Reich трудно однозначно перевести на русский.

А сейчас есть Восточный Рейх и используется без всякого перевода на русский    Спойлер!
Österreich = Австрия
Fokker
13 мая 2016, 19:56

YuryS написал: А сейчас есть Восточный Рейх и используется без всякого перевода на русский

Подумалось что-то нехорошее.
YuryS
13 мая 2016, 20:00

Тимофеев А. написал: . Всем же известно, что в те времена у нас вождем могли быть Ленин, Сталин, ну, у индейцев что-то такое. Так что идеологического врага именно "фюрером" и надо называть, чтоб отличать от нормальных вождей.

Так они все были социалистами разного толка и все имели титул "вождь": фюрер Гитлер, дуче Муссолини, каудильо Франко, вождь народов Сталин. Это веяние того времени.

Как и нынешнее хунта - всего лишь совет (в смысле собрание). Советская власть = Poder de Juntas (по настоянию коминтерна переделано в Poder de Soviets с английского)
anonym
13 мая 2016, 22:26
Может ли нестареющий эльф, живущий среди людей, претендовать на пенсию по достижении установленного законом возраста, или же он (она) будет работать неопределённо долгое время? Вопрос не вполне праздный, переписи населения эльфов фиксировали.
Thellonius
13 мая 2016, 22:45

anonym написал: Может ли нестареющий эльф, живущий среди людей, претендовать на пенсию по достижении установленного законом возраста, или же он (она) будет работать неопределённо долгое время? Вопрос не вполне праздный, переписи населения эльфов фиксировали.

При переписи населения спрашивали о национальности, тут ограничений не может быть.
Тимофеев А.
13 мая 2016, 23:26

YuryS написал:
А сейчас есть Восточный Рейх и используется без всякого перевода на русский    Спойлер!
Österreich  = Австрия

Нуууу, так в России не говорят. Или, только, в уничижительном сравнении России и нацистской Германии, может быть.
А вот "второй рейх" мне не довелось встречать в книгах.
Fokker
13 мая 2016, 23:59

Тимофеев А. написал: А вот "второй рейх" мне не довелось встречать в книгах.

А первый?
Fokker
14 мая 2016, 00:02

YuryS написал:
Так они все были социалистами разного толка и все имели титул "вождь": фюрер Гитлер, дуче Муссолини, каудильо Франко, вождь народов Сталин. Это веяние того времени.

Как и нынешнее хунта - всего лишь совет (в смысле собрание). Советская власть = Poder de Juntas (по настоянию коминтерна переделано в Poder de Soviets с английского)

В Германии сейчас часто говорят - не английская королева по-немецки (englische Koenigin), а с использованием английского слова - Queen.

Сказал, допустим, фюрер - и все знают, что имеют в виду Адольфа Г. и никого другого. Сказал "Queen" в Германии - и все понимают, что имеется в виду действующая английская королева Елизавета там какая-то по счету номер.
Тимофеев А.
14 мая 2016, 00:14

Fokker написал:
А первый?

И первый - тоже не встречал.
А по поводу понимания словосочетания " третий рейх" ни у кого нет проблем: по-моему, все знают , что это про Германию времён Гитлера. Но,вот откуда пошлО и почему пошлО неправильно на русском?
Ведь, не пишут: " Моя кампф", а пишут полностью на иностранном - и все понимают, о какой программе идет речь.
Fokker
14 мая 2016, 00:27

Тимофеев А. написал:
И первый - тоже не встречал.
А по поводу понимания словосочетания " третий рейх" ни у кого нет проблем: по-моему, все знают , что это про Германию времён Гитлера. Но,вот откуда пошлО и почему пошлО неправильно на русском?
Ведь, не пишут: " Моя кампф", а пишут полностью на иностранном - и все понимают, о какой программе идет речь.

Жениться уже пробовал?
Тимофеев А.
14 мая 2016, 00:29
Не помогает :-)
Игги
14 мая 2016, 00:32

Аркадий Апломбов написал:
На этот случай у меня есть загранпаспорт. smile4.gif

Два паспорта на оба варианта?
Fokker
14 мая 2016, 00:45

Тимофеев А. написал: А по поводу понимания словосочетания " третий рейх" ни у кого нет проблем: по-моему, все знают , что это про Германию времён Гитлера. Но,вот откуда пошлО и почему пошлО неправильно на русском?

На немецком ТВ Гитлера обсасывают вдоль и поперек, что ухе выходят юмористические скетчи, которые обыгрывают этот интерес немецкого ТВ к данной проблематике.

В том смысле, что куча документальных и псевдо-доку фильмов о его жизни, поведении, личных предпочтениях и т.д.

Столько лет уже прошло - а он и его эпоха и страна до сих пор прочно засела в умах человечества и интерес не проходит.

А откуда пошло - ну, пошло и пошло. Откуда пошло иногда стремление венгров или венгер называть мадьярами?

Уж не приложил ли к этому руку знаменитый бравый солдат.
Mirmur
14 мая 2016, 00:58

Fokker написал:
Откуда пошло иногда стремление венгров или венгер называть мадьярами?

От них самих и пошло, от мадьяр. smile.gif
Тимофеев А.
14 мая 2016, 01:01
Я думал, ты знаешь, а ты- так, поболтать! До Гитлера мне интереса никакого, сдох, да и слава богу. Интересно соединение в устойчивой форме слов из двух языков, причем, иностранное слово еще и фонетически неправильное. Но, тут, как мне объяснили- традиция такая. Хотя ни о втором, ни о первом райхе/рейхе я не слышал. Может, читал мало.
Тимофеев А.
14 мая 2016, 01:04
Кстати, знаю, что есть в гугле опция поиска частоты упоминания какого-либо слова/словосочетания в литературе и газетах по годам. Не кинет кто-нибудь правильную ссылку?
Эрнест Краснов
14 мая 2016, 07:45

Fokker написал:
А откуда пошло - ну, пошло и пошло. Откуда пошло иногда стремление венгров или венгер называть мадьярами?

Сразу видно что ты не увлекался собиранием марок.
Сами Знаете Кто
14 мая 2016, 08:51
Никто не знает, почему некоторые форумчане каждое предложение начинают с новой строки, да ещё и вставляют между предложениями пустые строки?
W colonel
14 мая 2016, 10:06

Тимофеев А. написал: До Гитлера мне интереса никакого, сдох, да и слава богу. Интересно соединение в устойчивой форме
слов из двух языков, причем, иностранное слово еще и фонетически неправильное. Но, тут, как мне объяснили- традиция такая. Хотя ни о втором,
ни о первом райхе/рейхе я не слышал. Может, читал мало.

Внезапный гитлер это всегда прикольно. А чем фюрер с рейхом принципиально отличаются от эйчаров м менеджерами не совсем понятно
Тимофеев А.
14 мая 2016, 11:28
К черту Гитлера. С этим никто не поможет?

Тимофеев А. написал: Кстати, знаю, что есть в гугле опция поиска частоты упоминания какого-либо слова/словосочетания в литературе и газетах по годам. Не кинет кто-нибудь правильную ссылку?

Alex Lonewolf
14 мая 2016, 11:34

Сами Знаете Кто написал: Никто не знает, почему некоторые форумчане каждое предложение начинают с новой строки, да ещё и вставляют между предложениями пустые строки?

Ну я так делаю. Не каждое предложение, правда, а каждую новую мысль. Но, предложения у меня обычно длинные - привычка. Так что встречаются и абзацы из пары предложений.

Между абзацами пропускается строка. Т.к. на моих лично устройствах читать "простыни" текста неудобно. И у большинства, я уверен, так же. Если не разбивать пост на отдельные абзацы, то его просто никто не станет читать.

Хотя подозреваю, что этот вопрос был к Fokker. Логика по которой делит текст на абзацы он, от меня ускользает.
Mx
14 мая 2016, 11:56
А бухгалтер это - держатель книги. Так что это как в том анекдоте понять не возможно, можно только запомнить. То есть может быть частично понять и можно, а частично будет "так исторически сложилось", или "так принято".
Silent
14 мая 2016, 12:55

Mx написал: А бухгалтер это - держатель книги. Так что это как в том анекдоте понять не возможно, можно только запомнить. То есть может быть частично понять и можно, а частично будет "так исторически сложилось", или "так принято".

Если перевести как "хранитель книги" (с немецким знаком плохо, а английский аналог переводится именно так), то все становится понятным и логичным. Кто-то же должен заполнять и хранить книги с финансовой отчетностью.
Эрнест Краснов
14 мая 2016, 13:43

Mx написал: А бухгалтер это - держатель книги. Так что это как в том анекдоте понять не возможно, можно только запомнить. То есть может быть частично понять и можно, а частично будет "так исторически сложилось", или "так принято".

А чего непонятного? Учет велся в книгах, записи там делали. Прада в древние времена когда книг еще не было учет вели в свитках.
Basset
14 мая 2016, 13:46

Тимофеев А. написал: Кстати, знаю, что есть в гугле опция поиска частоты упоминания какого-либо слова/словосочетания в литературе и газетах по годам. Не кинет кто-нибудь правильную ссылку?

Это не Гугл. Это Национальный корпус русского языка: http://www.ruscorpora.ru/ .
Mx
14 мая 2016, 14:27

Эрнест Краснов написал: А чего непонятного? Учет велся в книгах, записи там делали. Прада в древние времена когда книг еще не было учет вели в свитках.

Это как раз понятно. Слово гроссбух тоже совсем недавно ещё использовалось в русском языке. Я про то что нельзя указать точное правило когда и почему некоторые слова и выражения переводятся, а некоторые - заимствуются.
Fokker
14 мая 2016, 14:29

Эрнест Краснов написал:
Сразу видно что ты не увлекался собиранием марок.

Я знаю, что это оригинальное написание Венгрии на их языке.

Но это не повод называть их уже по=ихнему.
WolferR
14 мая 2016, 14:45
Конечно не повод. Ты даже имеешь право монгольский шуудан называть почтой. Главное, у монгол этого не требуй biggrin.gif
Fokker
14 мая 2016, 14:58

WolferR написал: Конечно не повод. Ты даже имеешь право монгольский шуудан называть почтой. Главное, у монгол этого не требуй  biggrin.gif

У монгол что-то требуют ущемленные историческим мозгом недалекие люди.
ESN
14 мая 2016, 15:07

Fokker написал:
Я знаю, что это оригинальное написание Венгрии на их языке.

Но это не повод называть их уже по=ихнему.

Почему нет. Называть народы их самоназванием — это вполне рапространенная традиция.
anonym
14 мая 2016, 16:30
Ну, а "менеджер", который ни кем и ни чем не управляет, а, скажем, сидит на телефоне и по факту - просто клерк?
Fokker
14 мая 2016, 16:32

anonym написал: Ну, а "менеджер", который ни кем и ни чем не управляет, а, скажем, сидит на телефоне и по факту - просто клерк?

Это тоже менеджер.

Кол-менеджер.
Игги
14 мая 2016, 22:33

Fokker написал:
Кол-менеджер.

Что-то возникли ассоциации с фильмами про вампиров.
Fokker
14 мая 2016, 22:36

Игги написал:
Что-то возникли ассоциации с фильмами про вампиров.

Профессор из Кёнигсберга, как которым все смеялись, переквалифицируется в кол-менеджера:
Тимофеев А.
14 мая 2016, 23:24

Basset написал:
Это не Гугл. Это Национальный корпус русского языка: http://www.ruscorpora.ru/ .

Спасибо за ссылку. Но, вот что я у гугла нашел :

частота использования в книгах
Тимофеев А.
15 мая 2016, 00:15
сравнение рейх-райх-империя в гугле

В общем, в 30-50-х годах в русской/советской литературе "третья империя" кроет, как бык овцу "третий рейх", не говоря уже о "третьем райхе". А потом, с середины 50-х, "третий рейх" прочно обосновался в литературе и больше не сдавал позиции.

Конечно, речь идет о пропагандистской литературе и публицистике в первую очередь. Но, как то странно, сначало была вполне себе традиция писать при империю, а потом перейти на рейх.
алекс555
15 мая 2016, 11:19

Сами Знаете Кто написал: Никто не знает, почему некоторые форумчане каждое предложение начинают с новой строки, да ещё и вставляют между предложениями пустые строки?

Ой. Поймал себя на мысли, что в свое время привык экономить бумагу. Мой научный руководитель в Москве всегда использовал ксероксы с обратной стороны для всяких средней нужности записей. Я это делаю даже сейчас. И это привело к тому, что я даже на форуме экономлю место - вседа удаляю дополнительно свободные строки в тексте.
Доктор, что со мной не так? mad.gif
Alex Lonewolf
15 мая 2016, 11:57

алекс555 написал:
Ой. Поймал себя на мысли, что в свое время привык экономить бумагу. Мой научный руководитель в Москве всегда использовал ксероксы с обратной стороны для всяких средней нужности записей. Я это делаю даже сейчас. И это привело к тому, что я даже на форуме экономлю место - вседа удаляю дополнительно свободные строки в тексте.
Доктор, что со мной не так? mad.gif

Мой поступал так же. Но, это от бедности. Кафедру никогда не обеспечивали канцелярскими принадлежностями в должном объеме. Но, у меня был и другой опыт. Одно время работал в лаборатории. Там полагалось вести журнал. И для этого начальство даже выдавало общие тетради.

В итоге придерживаюсь мнения, что все черновики по работе нужно вести в отдельной тетради, а не на случайных бумажках. И немного "страдаю" из-за того, что все, что нет времени собрать в одном месте всё, что я когда-либо писал на форуме. Для удобства поиска в первую очередь.
Галка
15 мая 2016, 15:32

Thellonius написал: Как звали соратника Дарвина? Гексли. Как звали его сына, знаменитого писателя? Хаксли.

Внука dont.gif
Галка
15 мая 2016, 15:43

алекс555 написал: Доктор, что со мной не так?

Длинные посты таки намного удобнее читать, если абзацы разрежены.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»