Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Детективы
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
Ферзь
2 сентября 2016, 22:09
На Ливлибе новый хит: книга некой Мариши Пессл "Ночное кино".

Я ее держал в руках в магазине: толстая, стильная. Покупать не стал, т.к. предпочел потратиться на другое. Но на Ливлибе много отзывов не просто положительных, а прямо-таки восторженных. И среди них много всего в духе "думал(а), что эту книгу перехвалили и на многое не настраивался(-лась), но нет, роман полностью оправдывает все ожидания". Многие пишут, что затягивает и невозможно оторваться и т.п.

А я вот тоже с предубеждением отношусь к неизвестным для меня произведениям, тем более, к толстым "кирпичам". Кто-нибудь рискнет, прочитает и напишет, действительно ли всё так круто?
полковник Марч
3 сентября 2016, 12:18
А Софи Ханна опять про Пуаро книгу выпустила. В сентябре Эксмо обещало издать роман "Эркюль Пуаро и шкатула с секретом", уж даже и не знаю что ждать, первый роман Ханны про Пуаро мне не совсем понравился.
Прошин Вячеслав
3 сентября 2016, 18:45

Ферзь написал:  Кто-нибудь рискнет, прочитает и напишет, действительно ли всё так круто?

Как раз дочитываю. Отпишусь, наверное, но не здесь, т.к. к этому треду книга не имеет отношения. Осталось страниц 60, но я её долго читаю. Краткую оценку могу дать сейчас: между "круто" и "муть", мне пока ближе второй вариант. biggrin.gif Из достоинств: очень хороший язык, переводчик Анастасия Грызунова поработала на совесть. И, конечно, очень стильно сделана книга. Не знаю даже, как удастся её отсканировать.
Aloha
3 сентября 2016, 20:30
Луис Альфредо Гарсиа-Роза «Юго-западный ветер».

Давно на заметке автор, видела когда-то в книжном, а вот теперь выложили одну книгу в сети, сразу и прочитала, роман короткий. Чем привлек внимание? Да тем, что латиноамериканские авторы в детективном жанре встречаются нечасто, согласитесь. У меня такое вообще впервые, отсюда интерес. smile.gif

Поскольку автор в прошлом профессор философии и психологии, то и произведения пишет в жанре психологического детектива. Серия с главным героем, комиссаром полиции Эспинозой, состоит из шести (за точность не ручаюсь) произведений, переведены не все, а в сети только один, кажется, третий.
Сюжет оригинален, финал неоднозначен(плюс это или минус, право, сказать затрудняюсь), атмосфера Рио-де-Жанейро присутствует, сам комиссар Эспиноза, в общем, типичен: честный, вдумчивый, с неустроенной личной жизнью, имя таким героям легион, читали, знаем. Описания холостяцких завтраков, обедов и ужинов приводятся чуть ли не через страницу. smile.gif

Оригинальная задумка плюс бразильские особенности делают роман нескучным и занимательным. Написано просто, без излишней эмоциональности, и это тоже можно отнести как к плюсам, так и к минусам. smile.gif
Читается за один присест, впечатление оставляет неплохое, если выложат другие романы этой серии, читать буду.
Aloha
3 сентября 2016, 20:39

Ферзь написал: Купил вот.

А я заказала, теперь еще ждать, когда доставят. Цена тоже не такая, как по твоей ссылке, но это было ожидаемо, а вот насчет качества издания, конечно, новости не очень приятные. Но больше интересно, что "внутри", а то вдруг оформление окажется лучшим, что есть в этой книге. 3d.gif
Aloha
3 сентября 2016, 20:51

Прошин Вячеслав написал: Не знаю даже, как удастся её отсканировать.

Она давно уже есть известно где. smile4.gif
Читать можно только на большом экране.
Меня по аннотации не заинтересовало, но время от времени то там, то сям натыкаюсь на упоминания об этой книге.

Прошин Вячеслав написал: между "круто" и "муть", мне пока ближе второй вариант. biggrin.gif

Как-то больше именно в таком духе отзывы попадаются, поэтому интерес мой так и остается на точке замерзания. biggrin.gif
Ферзь
5 сентября 2016, 13:46
Интересно, правда, что когда-нибудь выпустят большой том Эдмунда Бентли про Трента? А заодно и сборник Английского детективного клуба?

См. тут.
полковник Марч
5 сентября 2016, 15:53
Про Бентли - скорее всего правда, а вот сборник Дет. клуба - уже вряд ли, поскольку эти произведения выйдут в новой серии "Чай, кофе и убийства".
Aloha
5 сентября 2016, 16:12

полковник Марч написал:... в новой серии "Чай, кофе и убийства"

Кстати, заинтересовала меня эта серия. Но пока никаких попыток что-нибудь из нее раздобыть не делаю. Интересно было бы сначала отзывы услышать. smile.gif

Natnat
5 сентября 2016, 16:21

Aloha написала: Кстати, заинтересовала меня эта серия.

А словами напиши, пожалуйста! А то на работе не пускают по ссылке. 3d.gif
Aloha
5 сентября 2016, 16:31

Natnat написала:
А словами напиши, пожалуйста! А то на работе не пускают по ссылке. 3d.gif

Да пожалуйста. smile.gif
Две книги за авторством Детективного клуба(на обложке - Агата Кристи) "Последнее плавание адмирала" и "Шестеро против Скотленд-Ярда".
Еще одна - Эшли Уивер "Убийство в Брайтуэлле".
Эти вроде бы уже вышли.
У тех, которые только планируются, обложек нет, и имена авторов мне ни о чем не говорят: Лонгворт Мэри Лу, Кэрола Данн, Фрэнсис Броуди. Как, впрочем и Эшли Уивер.

Собственно, это и интересно, неизвестные авторы. smile4.gif
Natnat
5 сентября 2016, 16:53

Aloha написала: Две книги за авторством Детективного клуба(на обложке - Агата Кристи) "Последнее плавание адмирала" и Эшли Уивер "Убийство в Брайтуэлле".

А, вот эти я хватанула бумажные зачем-то недели 2 назад. Настроение, видимо, было соответствующее. (С ними еще триллер какой-то и ещё что-то, уже даже не помню что facepalm.gif .)
В результате прочитала только Уивер. smile4.gif Потому что в транспорте, как всегда, ридер удобнее. Хотя это издание по весу довольно лёгкое, сумку не оттянуло.
Но Уивер-то все прочитали уже? Оформление мне не понравилось: не люблю стилизаций, в данном случае - под обтрепанную "зачитанную" книгу. А в остальном "согласна с предыдущими ораторами" ©. Читается легко, очень женская: я насчитала описанных 8 нарядов героини, не считая туфель и шляпок, потом сбилась. 3d.gif И это всё в одном чемодане, как упоминалось в начале - собрала совсем немного вещей в чемодан. Немного поводили за нос, но всё хорошо кончилось. Вполне тянет на развлекательную вещь.
Aloha
5 сентября 2016, 17:05

Natnat написала: Но Уивер-то все прочитали уже?

Вот те раз, я ее(это "она", надо понимать wink.gif ) впервые увидела в этом каталоге, что по ссылке давала. shame.gif
Ну, по тому, что ты написала (большое спасибо smile.gif ), я ее, пожалуй, покупать в бумажном виде не буду. А об авторе-то хоть что-нибудь известно?
Ферзь
5 сентября 2016, 17:14

Aloha написала: Но пока никаких попыток что-нибудь из нее раздобыть не делаю. Интересно было бы сначала отзывы услышать.

Я же на прошлой странице подробно написал про Уивер.
А Детективный клуб, ИМХО, брать надо по-любому.


полковник Марч написал: сборник Дет. клуба - уже вряд ли, поскольку эти произведения выйдут в новой серии "Чай, кофе и убийства".

"Спросите полисмена" там пока не фигурирует. А в сборнике есть.
Natnat
5 сентября 2016, 17:18

Aloha написала: А об авторе-то хоть что-нибудь известно? 

В книжке (и это тоже минус) ни-че-го. Даже года написания романа. Просто текст детектива и всё. smile4.gif
В общем, детектив прочитать можно вполне, даже не без удовольствия, а издание - очень плохонькое, стоит покупать только в случае, если в сети не появится. Как в случае со сборниками, где Баучер и Болл последние. Так ведь и нет? Или я пропустила? Первый у меня лежит мертвым грузом - тяжёлый, второй так и не купила. Но его только из-за 2-х из 4-х романов, да и то, один из них не вызывает желания прочитать, не захотелось, в общем.
Alauda
5 сентября 2016, 17:24
По-видимому, это типичные «кози»:
М. Л. Лонгворт https://www.fantasticfiction.com/l/m-l-longworth/ (Франция)
Эшли Уивер https://www.fantasticfiction.com/w/ashley-weaver/ (Англия 30-х годов)
Карола Данн https://www.fantasticfiction.com/d/carola-dunn/ (Англия 20-х годов)
Фрэнсис Броуди https://www.fantasticfiction.com/b/frances-brody/ (Англия 20-х годов)
Ферзь
5 сентября 2016, 19:58

Natnat написала: В общем, детектив прочитать можно вполне, даже не без удовольствия, а издание - очень плохонькое, стоит покупать только в случае, если в сети не появится.

А мне понравилось. Бумага, конечно, простенькая, и опечаток полно, но само оформление - вполне на уровне. Книгу приятно держать в руках.
Aloha
6 сентября 2016, 01:07

Ферзь написал: Я же на прошлой странице подробно написал про Уивер.

Даааа... отдых на море пагубно сказался на моей голове.haha.gif При чтении списка АСТ ни малейших ассоциаций с твоим отзывом не возникло! Видимо, потому, что книга отфильтровалась в "не читать". 3d.gif

Natnat написала:... стоит покупать только в случае, если в сети не появится. Как в случае со сборниками, где Баучер и Болл последние. Так ведь и нет? Или я пропустила?

Нет, все правильно, "Сыщики от бога" (серия "Винтажный детектив") и Болл(4 романа, серия "Классический американский детектив") в сети не появлялись. Как бы там ни было, Уивер я покупать не буду, а вот

Ферзь написал: Детективный клуб, ИМХО, брать надо по-любому.

с этим, пожалуй, соглашусь.

Alauda написал: По-видимому, это типичные «кози»

Понятно, стилизации. Скептически к ним отношусь вообще, а уж дамские "кози" и вовсе не привлекают, ну, разве только тем, что они не "наши", а забугорные. smile4.gif Однако, всякое бывает, может, там есть что-нибудь достойное внимания. Да и потом, когда их еще издадут, если вообще издадут. smile.gif
Alauda
6 сентября 2016, 09:11
Уивер, кстати, уже появилась в известном месте.
Aloha
6 сентября 2016, 14:47

Alauda написал: Уивер, кстати, уже появилась в известном месте.

Хороша ложка новость к обеду нашему вчерашнему разговору. Это неспроста. biggrin.gif
Natnat
6 сентября 2016, 15:11

Aloha написала:
Хороша ложка новость к обеду нашему вчерашнему разговору. Это неспроста. biggrin.gif

Интересно, как будет с Иннесом. Я, было, заказала, но ведь опять может застрять в шкафу, вот и думаю.

Ферзь, новый сборник Иннеса - он лёгкий? Ну, если с Уивер сравнивать?

И ведь так и не срастается с продажей электронных книг. Новинки сильно запаздывают. Баучера "Девятью девять" так и нет. И сборника Болла. Думаю, потому и в известном месте нет. smile4.gif
Aloha
6 сентября 2016, 17:01

Natnat написала: Ферзь, новый сборник Иннеса - он лёгкий?

Гы. biggrin.gif

Ферзь написал: Книга очень толстая, из всей серии точно самая жирная.


Natnat написала: Баучера "Девятью девять" так и нет.

Этой серии нет, это "Винтажный детектив". Думаю, что если что-то заинтересовало из этой серии, то надо брать бумажную книгу.

Natnat написала: И сборника Болла.

Это издательства АСТ, серия "Классический американский детектив", она уже, ЕМНИП, заглохла, одну книгу(там, где Квентин) выложили, а Болла почему-то нет. Неисповедимы пути... smile.gif

Natnat написала: Думаю, потому и в известном месте нет.
Естественно. smile4.gif
Но, как я посмотрю, серия "Золотой век английского детектива", в которой выходит Иннес, в электронном виде появляется регулярно.
Ферзь
6 сентября 2016, 17:41

Aloha написала: и Болл(4 романа, серия "Классический американский детектив") в сети не появлялись.

У Болла два романа оттуда доступны, т.к. выходили раньше в другой серии.


Aloha написала: Скептически к ним отношусь вообще, а уж дамские "кози" и вовсе не привлекают

Аналогично. Но по простой причине: не встречал ни одного современного автора (кроме Акунина), способного написать детектив "как будто из тех годов" и с качественной загадкой-разгадкой. Все делают упор на характеры героев, а на головоломную конструкцию пофиг.
Ферзь
6 сентября 2016, 17:42

Natnat написала: Ферзь, новый сборник Иннеса - он лёгкий? Ну, если с Уивер сравнивать?

Если по весу - толстый, как три Уивер. А по содержанию - я еще не читал, но второй роман почти в два раза длиннее первого.

Natnat написала: Баучера "Девятью девять" так и нет.

Его хорошо читать в бумажном виде. ИМХО, конечно.
Хотя сборник тоже толстый, да.
Mareesha
6 сентября 2016, 17:54

Прошин Вячеслав написал: И, конечно, очень стильно сделана книга. Не знаю даже, как удастся её отсканировать.

Так уже. Все сделано и выложено.
Natnat
6 сентября 2016, 19:29

Ферзь написал:
Если по весу - толстый, как три Уивер. А по содержанию - я еще не читал, но второй роман почти в два раза длиннее первого.

Ну, вот. С собой не поносишь... mad.gif

Его хорошо читать в бумажном виде. ИМХО, конечно.
Хотя сборник тоже толстый, да.

Баучер в сборнике "Сыщики от бога" стоит на полке, тоже руки не дойдут, чтобы дома почитать. smile.gif
Natnat
6 сентября 2016, 19:33

Ферзь написал:
У Болла два романа оттуда доступны, т.к. выходили раньше в другой

Ну, вот их я и читала. Причем, если " Душной ночью в Каролине" мне очень понравился, то "Пять осколков..." как-то так.
Ладно, Иннеса еще подожду, сколько терпения хватит. 3d.gif
Natnat
6 сентября 2016, 20:23

Mareesha написала:
Так уже. Все сделано и выложено.

Думаю, никто сканированием не заморачивался, так как на litres есть электронная версия. Со старыми книгами есть смысл сканировать, а новые...
Прошин Вячеслав
6 сентября 2016, 20:27

Aloha написала: Она давно уже есть известно где.


Mareesha написала: Так уже. Все сделано и выложено.

Я некорректно выразился. Конечно, всё возможно сделать. Тогда читателям электронной версии надо быть внимательным. Бумажная книга содержит много иллюстраций, кстати, часть из них Мариша Пессл создала сама, что позволяет приблизить читателя к т.н. виртуальной реальности или по крайней мере максимально погрузить его в этот мир. В книге будет момент, когда исчезнет нумерация глав и очень значительный кусок текста будет расположен между сплошными черными листами. Именно этот момент я подразумевал, что это не сбой при сканировании, а действительно сплошной черный лист.
А, вообще, не советую я читать эту книгу. Разве только тем, кому не надоели "игры разума", а также тем, кто верит в мистическое или божественное, кому интересно разбираться где реальность, а где воображаемое. Я лично пас. biggrin.gif

Alauda
7 сентября 2016, 21:32
Клод Авелин «Двойная смерть Фредерика Бело»

В своей квартире найден раненый инспектор Фредерик Бело, а также его убитый двойник. Или наоборот? … Собственно в этом, несмотря на повороты сюжета, и состоит главная загадка. С учетом времени написания, 1932 год, эта загадка установления личности демонстрирует некоторую отсталость французского детектива того времени. Не могу избавиться от ощущения, что соблюдение обычной полицейской процедуры позволило бы самому тупому полицейскому решить загадку за сутки, а Гриссом и его коллеги уложились бы за одну серию. Но роман небольшой, и для того, что бы быть «в теме» читать все-таки стоит.
Alex Smith
8 сентября 2016, 14:52

Ферзь написал:
"Спросите полисмена" там пока не фигурирует. А в сборнике есть.

Зато "Спросите полисмена" есть в анонсах "Золотого века" - наверное перекинут его оттуда в "чай-кофе".
Также любопытно что там анонсируется и некая книга под названием "Адмирал утонул!". Интересно, это черновое название "Последнего плавания адмирала", или какая-то другая книга? Современный состав детектив-клуба совсем недавно выпустил римейк "адмирала", а лет десять назад его пытались переписать американские детективщики, правда во главе с Саймоном Бреттом, который тогда был президентом британского детектив-клуба. Хотя не знаю что у них получилось - как то не верится что у современных авторов может получиться переиграть оригинал. Не потому что оригинал хорош, а потому что не могу представить современных писателей в такой игре ума - как уже писал Ферзь "Все делают упор на характеры героев, а на головоломную конструкцию пофиг"
Natnat
9 сентября 2016, 15:50
Не вынесла, заказала-таки Иннеса. Привезли. Томище! За выходные не прочитаю... weep.gif
Ферзь
9 сентября 2016, 18:45

Natnat написала: Не вынесла, заказала-таки Иннеса.

Смотрим на цену в Лабиринте. Интересно, мы все поторопились и лопухнулись? smile.gif
Natnat
9 сентября 2016, 19:05

Ферзь написал:
Смотрим на цену в Лабиринте. Интересно, мы все поторопились и лопухнулись? smile.gif

Ну, мне на озоне том обошелся в 414.44 (сейчас он там тоже 409), я до кучи заказывала кое-что еще, так что бесплатная доставка и минус бонусы. Зато уже читаю. И не расстроюсь, если появится электронная - удобнее читать будет. А то и держать-то тяжеловато, и только под лампой при нынешней погоде. 3d.gif
Ферзь
10 сентября 2016, 10:36
Глэдис Митчелл - "Тайна камня друидов".

Если честно, бред какой-то. Не знаю, насколько можно обвинять тут Митчелл, но переводчик что-то не в меру расстарался (в плохом смысле). Может, конечно, издательство стояло над ним с кнутом и требовало выдать результат как можно скорее, но такого сумбура давно мне видеть не приходилось. Даже орфографические ошибки не везде поправили (привет корректорам, слово "припираться" даже Word подчеркивает красным). А еще сколько опечаток...

С детективной точки зрения тоже не всё гладко. Даже серийная боевая бабулька цикла по фамилии Брэдли постоянно мечется от одной ниточки к другой. То тут начнет рыскать, то там разнюхивать. Обычно в таком случае помогает тесная взаимосвязь всего и вся к финалу. Здесь же таковая проявляется, скорее, в виде ложного следа. Тут рассуждения качественные и цельные, ничего не скажешь. Остановиться бы на них, не вдаваться в подробности - и вышло бы интересно. Но Митчелл (а может, снова отечественных мастеров пера) несет так, что голова идет кругом. Кто в каких ходит брюках? Куда и как подевалась рыба? А главное - ЗАЧЕМ всё это? Ну серьезно, идиотские поступки-то. И миссис Брэди упорно не желает помочь сгладить впечатления. А жаль: ее психоанализ - как раз то самое, что отвечает за детективную часть и удовольствие от элегантно примененной логики.

В общем, даже и не знаю. Есть, конечно, светлые моменты, но идиотский план и сумбурный перевод не слишком заставляют меня с ними примирять (вот в этом слове обе "и" к месту).
Alex Smith
10 сентября 2016, 13:34
Ежи Эдигей "Убийства в алфавитном порядке"
Название позаимствовано у Кристи. Значительная часть сюжета тоже. Атмосфера, правда своя, и здесь не только перенос места действия из Англии в Польшу - если Кристи описывает средний класс и выше, то Эдигей почему-то стремится к низам: тут и хулиганы-алкоголики, и помимо убийств, всяческие преступления типичные для подобного контингента - от изнасилований до самогоноварения.
P.S. Перечитал свой отзыв. На самом деле все не настолько плохо, все таки в книге описываются не только алкаши. Но от остальных персонажей тоже веет чем-то таким, типично советским.
Aloha
12 сентября 2016, 19:02

Ферзь написал:
Смотрим на цену в Лабиринте. Интересно, мы все поторопились и лопухнулись? smile.gif

Недолго музыка играла, цена уже прыгнула.3d.gif
Тут уж кому как повезет, от многих факторов зависит.
Мне, например, озон не подходит, там плюс доставка, получается почти как в магазине. Я тоже получила этот "томище", читать его пока не берусь, считаю, что не обрела подходящее настроение. biggrin.gif

Ферзь написал: ...бумага уже не белая, а ближе к газетной (хотя еще не) и обложка не матовая, а обычная картонная...

Не понимаю, что значит "матовая", предыдущие книжки были как раз в блестящих обложках, а эта нет. Бумага более тонкая, да, и поля меньше, и колонтитулов нет, иначе томик был бы еще более увесистый. biggrin.gif
Aloha
12 сентября 2016, 19:16
Не хотела ведь читать Уивер, так клюнула все-таки на развлекательность. Теперь вот пытаюсь "развлечься", пробрасывая бесконечные описания дамских нарядов, а то от этих белых, желтых, серых, "в цветочек" и тэдэ платьев в глазах рябит. 3d.gif
Зачем это вообще переводят? Только лишнее звено в цепочке создают, лишние ляпы плодят.
Своих детективесс мало, что ли, имхо, Донцова(того периода, когда я ее читала) куда развлекательнее. biggrin.gif
Natnat
12 сентября 2016, 19:20

Aloha написала:
Недолго музыка играла, цена уже прыгнула.3d.gif
Тут уж кому как повезет, от многих факторов зависит.
biggrin.gif

Ага, мне плвезло. Якобы. Читаю. Пока до сути не дошла. Ооочень многословно. То есть, мне в самом начале автор сказал, в чем будет дело. Но пока просто история событий до и перед до и вокруг этого. Пока я разочарована, совершенно не тот стиль интеллектуального детектива, который так восхитил в первых двух романах. Но чего уж - читаю... Это первый из двух. smile4.gif
Aloha
12 сентября 2016, 19:53
Решила вновь по классике пройтись, почти беспроигрышный вариант - Найо Марш. smile.gif

Найо Марш "Семейка Лампри".

Читанная раньше под названием "Смерть пэра".
Роман хороший, но я не о нем. Так уж получилось, что вновь чтение-перечитывание Марш навело на мысли о переводах, да еще припомнился разговор, будто в серии "Золотой век..." сокращают тексты. Ну, в общем, действительно сокращают. Выбрасывают: образные выражения типа поговорок; некоторые описания, передающие атмосферу места или особенности характера героев. Короче, упрощают. 3d.gif
Кому интересно, под спойлерами фрагменты переводов для сравнения:

1.
   Спойлер!
Семейка "Лампри".

В тот самый день, когда над Лампри нависла серьезная угроза разорения, Генри и Роберта, гуляя по пологому, поросшему невысоким кустарником склону, вышли на небольшую поляну. За их спинами высились горы, а впереди на сорок миль простиралась долина.
— Посмотри, какая кругом красота, — проговорила Роберта, опускаясь на мягкую траву.
— Действительно красиво, — сдержанно отозвался Генри, присаживаясь рядом.
— Но в Англии все красивее?
Он улыбнулся:
— Конечно. Ведь Англия моя родина.
— Если бы я оказалась там, то, наверное, тоже скучала бы по Новой Зеландии, — согласилась девушка.
— Наверное. — Генри помолчал. — Мы, кажется, опять на мели.
— Что? — Роберта подняла брови.
— Да. И на этот раз, видимо, серьезно. — Он закинул голову, вглядываясь в небо. — Ну что мы за люди? Живем на то, что падает с неба, и думаем: так будет всегда.
— Твоя мама говорила, что собирается завести птицеферму, — заметила Роберта.
Генри усмехнулся:
— Они разные прожекты строят. Папа с мамой. Но я тебе скажу, чем все это закончится. Мы обустроим ферму, вложим туда кучу денег, полгода посуетимся, а потом энтузиазм пойдет на убыль. И мы наймем кого-нибудь, чтобы работал за нас. В результате еще сильнее залезем в долги.

То же, "Смерть пэра".

В тот самый день, когда разразился страшный удар, Генри и Роберта прошли сквозь кустарник, который рос на склоне горы над усадьбой, и вышли у более пологого склона Малой Серебряной горы. Настоящее название «Медвежьего угла» было «Станция Серебряная гора»,[1] но лорд Чарльз в смутном ностальгическом порыве перекрестил ее в честь родового поместья Миногов в Кенте. С того места, где они лежали в теплых зарослях луговика, перед Генри и Робертой открывались сорок миль сплошных равнин. За их спинами вздымались Серебряные горы и хребет Большой Палец, а дальше — пространства за горами, уходившие своими холодными четкими линиями к западному побережью. Все лето холодный горный воздух стекал вниз, чтобы встретиться с теплым равнинным, и Роберта, вдыхая эти потоки, чувствовала себя счастливой. Это была ее земля.
— Здорово, правда? — спросила она, дергая пучок луговика.
— Очень приятно, — отозвался Генри.
— Но не так хорошо, как в Англии?
— Н-ну, Англия все-таки моя родина, — ответил Генри.
— Если бы я была в Англии, наверное, я бы чувствовала то же самое к Новой Зеландии.
— Думаю, да. Но ты хотя бы двоюродный плетень английскому забору, а мы не новозеландцы вовсе. Чужие в чужой стране и валяем преизрядного дурака. Роберта, грядет финансовый кризис.
— Опять! — в тревоге воскликнула Роберта.
— Опять, и на сей раз, кажется, крах.
Генри перекатился на спину и уставился в бездонное небо.
— Мы — безнадежные люди, — сообщил он Роберте. — Мы живем манной небесной, а она не будет вечно падать с неба. И что тогда с нами станется, Роберта?
— Шарло, — ответила Роберта, — считает, что вы можете завести птицеферму.
— Так думают и она, и папа, — сказал Генри, — но знаешь, что будет дальше? Мы закажем массу кур — не могу тебе передать, как я ненавижу касаться перьев, — потом построим дорогие вольеры для птиц, купим себе наряды, стилизованные под фермерские, а через шесть месяцев погаснет весь энтузиазм птицеводства и мы наймем кого-нибудь, чтобы делать всю эту работу, но кредит, взятый на обустройство фермы, останется невыплаченным.

2.
   Спойлер!
"Семейка Лампри"

— Тебе надо овладеть какой-нибудь профессией.
— Опять же, какой?
— Какой, какой… той, что тебе по душе.
— В том-то и дело, что мне ничего не подходит. Доктором я стать не могу — мутит от вида крови, в спорах быстро завожусь, так что и адвокатом стать не получится. Священник из меня тоже не выйдет.
— Может, займешься бизнесом?
— Каким? Разводить овец?
— Не обязательно. Есть много других занятий.
— Нам не следовало сюда приезжать, вот что я скажу.
— А зачем вы это сделали?
— Захотели начать новую жизнь, наверное. Меня они, во всяком случае, не спрашивали. Я ведь тогда учился в Итоне.
— Так возвращайтесь в Англию.
Генри пожал плечами:
— Это случится, только когда умрет дядя Гэбриэл. И то, если тетя В. не обзаведется детьми.
— А разве такое может случиться? — удивилась Роберта. — Мне казалось, что она не в том возрасте.
— Не в том, конечно, но от них всего можно ожидать. Честно говоря, иногда я жалею, что не могу навлечь на него смерть с помощью заклинаний. Как в культе вуду.
— Генри! Тебя страшно слушать.
— Моя дорогая, ты его просто не знаешь. Это мерзейший старик. Мерзейший. Вот такой у отца брат. Злой скряга и вообще противный. У них были еще два брата, младше его и старше папы, но погибли на войне. Судя по рассказам, симпатичные люди. Так вот, их давно нет, а этот тип до сих пор коптит небо.
— А что у него за титул?
— О, тут все непросто. Дядя Г. — маркиз Вузервуд и Рун. При жизни дедушки он был просто лорд Рун, или граф Рун. Такой титул у старшего сына, понимаешь? А папа в семье — младший сын.
— Значит, после смерти дяди Г. твой папа станет лордом Вузервудом, а ты лордом Руном?
— Да, так оно и будет, если этот старый козел когда-нибудь отбросит копыта.

То же, "Смерть пэра".

— А разве нельзя получить профессию?
— Какую профессию?
— Ну-у, — беспомощно протянула Роберта, — а что бы тебе самому хотелось?
— Меня тошнит от вида крови, так что доктором мне не стать. Я теряю самообладание в споре, стало быть, юристом мне становиться не следует, и я терпеть не могу бедняков, так что священником мне не быть.
— А тебе не приходило в голову, что ты мог бы управлять «Медвежьим углом»?
— Овец разводить?
— Да нет… быть менеджером овечьей станции. «Медвежий угол» ведь крупная станция, так?
— Слишком крупная для Миногов. Бедный папа! Когда мы сюда приехали, он стал ярым новозеландцем. Представляешь, он смазывал волосы овечьим жиром, а уж его собак я не забуду по гроб жизни! Он купил четырех овчарок, они стоили двадцать фунтов каждая. Бывало, сядет верхом на лошадь и пытается свистнуть собакам, но столь безуспешно, что даже лошадь его не слышит. Собаки ложатся и засыпают, а овцы стоят стройными рядами и смотрят на него с легким удивлением. Потом он пытался вопить и ругаться, но мигом потерял голос… Нам не следовало сюда приезжать.
— Я не могу понять, зачем вы это сделали.
— Наверное, нам смутно казалось, что мы начинаем жизнь сначала. Я в то время был в Итоне и почти ничего об этом не знал, пока меня не втащили на корабль.
— Наверное, вы все уедете в Англию, — предположила Роберта с несчастным видом.
— Когда умрет дядя Габриэль. Если, конечно, тетя В. не нарожает малышей.
— Разве она еще не перешагнула этот возраст?
— Можно считать, что да, но, с другой стороны, это было бы вполне в духе Габриэля с женой. Знаешь, есть такая салонная игра. Задают вопрос: если бы можно было одной мыслью убить неизвестного вам богатейшего китайского мандарина, чтобы его богатства достались вам, вы бы пожелали его смерти? И начинают это обсуждать. Так вот, хотел бы я сказать: «Дядя Г. ушел из жизни!» — и знать, что он немедленно упадет замертво на месте.
— Генри! Подумай, что ты говоришь!
— Ох, дорогая моя, если бы ты его знала… Это на редкость отвратительный старый джентльмен. Как это отец ухитрился заиметь такого брата! Он вредный, и мерзкий, и мстительный, и должен был бы помереть сто лет назад! Между ним и папой были еще два брата, но они погибли на войне. Я так понял, что они были очень симпатичными людьми, во всяком случае у них не было сыновей, что свидетельствует в их пользу.
— Генри, у меня все перепуталось. Как зовут твоего дядю Габриэля?
— Габриэль.
— Да нет же, я имею в виду его титул и всякое такое.
— А-а-а… Он маркиз Вутервудский и Рунский. Когда был жив мой дедушка, дядя Г. был просто лорд Рун, фаф Рунский. Это титул старшего сына, понимаешь? А папа всего лишь младший сын.
— А когда дядя Г. умрет, твой отец сделается лордом Вутервудом, а ты станешь лордом Руном?
— Да. Стану, если старый кабан когда-нибудь помрет.


Надо посмотреть, как в оригинале обозвали персонажа. Но, как бы там ни было, выражение "старый козел" по-русски звучит более естественно, чем "старый кабан".
То есть, я не знаю, какому переводу отдать преимущество. smile.gif
Aloha
14 сентября 2016, 10:15

Aloha написала: "Винтажный детектив". Думаю, что если что-то заинтересовало из этой серии, то надо брать бумажную книгу.

И снова интересное такое совпадение: "Сыщиков от бога" так и нет, а "Джентльмены-мошенники", вторая книга этой серии, - вот она, уже там, где надо/не надо(нужное подчеркнуть tongue.gif). smile4.gif
Ферзь
14 сентября 2016, 21:49

Aloha написала: Но, как бы там ни было, выражение "старый козел" по-русски звучит более естественно, чем "старый кабан".

Мне кажется, оба эти варианта проигрывают классическим хрычу и пердуну. smile.gif
Но если второй в переводе классики Золотого века смотрится неестественно, то первый встречается очень часто.
Aloha
14 сентября 2016, 22:39

Ферзь написал:
Мне кажется, оба эти варианта проигрывают классическим хрычу и пердуну. smile.gif

А вот интересно, какие оригинальные слова скрываются за этими. wink.gif
В оригинале "old pig", т.е. точный перевод "кабан", но все же "козел", кмк, более естественно выглядит. smile.gif

Ферзь написал: Но если второй в переводе классики Золотого века смотрится неестественно, то первый встречается очень часто.

Почему неестественно? Оригинал надо смотреть, тогда ситуация прояснится. smile.gif
У меня сложилось впечатление(по крайней мере, в отношении переводов Марш), что в серии "Золотой век" переводы более строгие, "причесанные" и с купюрами малозначительных(по мнению переводчиков и/или редакторов smile.gif) подробностей. К лучшему это или к худшему, не берусь оценивать.
Alex Smith
15 сентября 2016, 13:41

Aloha написала:
Почему неестественно?

Хуже сочетается с британской чопорностью.
Aloha
15 сентября 2016, 14:05

Alex Smith написал:
Хуже сочетается с британской чопорностью.

Специально полезла в словари: оказалось, что "хрыч" и "пердун" в сочетании со словом "старый" - синонимы. Но, пожалуй, соглашусь, что второе несколько менее благозвучно. smile.gif
trompeter
15 сентября 2016, 14:38

Aloha написала:
А вот интересно, какие оригинальные слова скрываются за этими. wink.gif
В оригинале "old pig", т.е.  точный перевод "кабан", но все же "козел", кмк, более естественно выглядит. smile.gif

По-русски было бы более привычно, чем "старый кабан", естественно, "старый боров", но тут есть некоторые тонкости в коннотации.
"Кабан" и "козёл" образы энергичные и, так сказать, мачоистские.
"Боров" - он и есть боров, нечто большое, всеядно-прожорливое и энергией, если и наполненное, то непроизводительной по определению.
Aloha
15 сентября 2016, 15:14

trompeter написал:
По-русски было бы более привычно, чем "старый кабан", естественно, "старый боров", но тут есть некоторые тонкости в коннотации.
"Кабан" и "козёл" образы энергичные и, так сказать, мачоистские.
"Боров" - он и есть боров, нечто большое, всеядно-прожорливое и энергией, если и наполненное, то непроизводительной по определению.

Тонкости, в том-то и дело. smile.gif "Боров" подошел бы в данном случае идеально, но в тексте не нашла ничего о комплекции персонажа, он представляется мне худым, а боров непременно должен быть большим и жирным.
Ферзь
15 сентября 2016, 15:19

Aloha написала: Почему неестественно?

Так было уже. В "Требуются доказательства" Николаса Блейка переводчик не постеснялся.
Там и детектив-то очень так себе, а еще "пердуны" попадались.
Смотрелось плохо, царапало глаз.
Aloha
15 сентября 2016, 19:02

Ферзь написал: В "Требуются доказательства" Николаса Блейка переводчик не постеснялся.

Оригинала нет, увы, а хотелось бы посмотреть, что соответствует этому "пердуну".
Aloha
15 сентября 2016, 21:29

trompeter написал: боров..., но тут есть некоторые тонкости в коннотации

Только что наткнулась на тонкости, аха. Думаете, я зациклилась? biggrin.gif
Читаю нового Иннеса, прямо на первых страницах:

Ее свиноматок как раз осеменил боров...

Как это может быть?! kos.gif
Переводчику, конечно, не обязательно разбираться в свинских особенностях, но в оригинале-то какое слово? confused.gif Залезла, опять же, в словарь, там для обозначения всяческих свинов есть разные слова: hog - боров, boar - хряк, pig - кабан(свинья).
Во задачки задают переводчики. 3d.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»