Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Друзья/Friends
Частный клуб Алекса Экслера > Телевидение и мыльные оперы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98
Delta
3 февраля 2012, 20:18

Guin написала: И, соответственно, урезанная телевизионная версия.

(забеспокоилась) В каком смысле - урезанная???? Ровно то же, что и по не HD каналу идет.
Guin
3 февраля 2012, 20:21

Delta написала: В каком смысле - урезанная????

На DVD серии на несколько минут длиннее.
Delta
3 февраля 2012, 20:23

Guin написала: На DVD серии на несколько минут длиннее.

Понятно. smile.gif А эти минуты содержательные?
Guin
3 февраля 2012, 20:46

Delta написала: А эти минуты содержательные?

Ключевых для сюжета моментов там, конечно же, нет. smile.gif
Delta
3 февраля 2012, 20:48

Guin написала: Ключевых для сюжета моментов там, конечно же, нет.  smile.gif

Понятненько, спасибо! smile.gif
Джо Старр
3 февраля 2012, 21:01

Delta написала:
(забеспокоилась) В каком смысле - урезанная???? Ровно то же, что и по не HD каналу идет.

Я не знаю, как HD-телеверсия, но от обычной у меня остались очень неприятные эмоции. Наткнулся как-то на канале Sony Entertaiment на показ сериала (по одной или две серии в день показывали, кажется). Решил глянуть, давно не смотрел, и какого-же было мое удивление, когда оказалось что показывают урезанную серию. Причем урезанную не в концовке, а по всей длине. То есть сидишь, ждешь свою любимую шутку (а там резали и хорошие шутки и просто их продолжения, т.е. финальную часть диалога), а вместо нее следующая сцена. Ощущение такое, что тебя кто-то неприятно обманул. Я уж не говорю, что для смотрящих в первый раз это должно серьезно портить впечатления от сериала.
ElenaV
3 февраля 2012, 21:11

Джо Старр написал: То есть сидишь, ждешь свою любимую шутку (а там резали и хорошие шутки и просто их продолжения, т.е. финальную часть диалога), а вместо нее следующая сцена. Ощущение такое, что тебя кто-то неприятно обманул.

+1 Гады! И ради чего это было сделано, чтоб рекламы побольше напихать? Я крупно обманулась, заказав подарочное оригинальное издание. mad.gif
Delta
3 февраля 2012, 21:16

Джо Старр написал: Я не знаю, как HD-телеверсия, но от обычной у меня остались очень неприятные эмоции. Наткнулся как-то на канале Sony Entertaiment на показ сериала (по одной или две серии в день показывали, кажется). Решил глянуть, давно не смотрел, и какого-же было мое удивление, когда оказалось что показывают урезанную серию. Причем урезанную не в концовке, а по всей длине. То есть сидишь, ждешь свою любимую шутку (а там резали и хорошие шутки и просто их продолжения, т.е. финальную часть диалога), а вместо нее следующая сцена. Ощущение такое, что тебя кто-то неприятно обманул. Я уж не говорю, что для смотрящих в первый раз это должно серьезно портить впечатления от сериала.

Даааа.... mad.gif Жалко, если так. Конечно, я не могу знать, что потеряла, раз не видела полной версии. Но все равно, безобразие.
Джо Старр
3 февраля 2012, 21:17

ElenaV написала:
+1 Гады! И ради чего это было сделано, чтоб рекламы побольше напихать? Я крупно обманулась, заказав подарочное оригинальное издание. mad.gif

Да я вот тоже понять не могу. 100% утверждать не буду, но на "Сони" рекламы либо минимум, либо ее вообще нет. Т.е минут 8 от получаса им вполне хватит. Зачем тогда резать остается для меня загадкой.
ElenaV
3 февраля 2012, 21:50
Полная версия у меня только дублированная с одноголосыми вставками вырезанных кусков. А вот при продаже дорогого издания могли бы и указать, что оно ущербное.
m@ksim
3 февраля 2012, 22:24

ElenaV написала: И ради чего это было сделано, чтоб рекламы побольше напихать?

В телеэфире хронометраж строго фиксирован, дело не в рекламе, а в сетке передач. Серия должна начаться, скажем, в 21:00, закончиться в 21:30. Строго 30 минут вместе с рекламой. Когда снимают серию, нельзя ж подгадать тютелька-в-тютельку, снимают больше, потом монтируют в связный сюжет с учетом фиксированного времени, что-то приходится выкидывать. На DVD этого ограничения нет, поэтому выпускают "режиссерскую" версию.

Я крупно обманулась, заказав подарочное оригинальное издание.

???
На DVD же как раз полная версия.
3BEPb
3 февраля 2012, 23:11

m@ksim написал: Когда снимают серию, нельзя ж подгадать тютелька-в-тютельку, снимают больше

Непринципиально. На пол-минуты, может, больше. Хронометраж серии френдзов на двд - 22-23 минуты.
m@ksim
3 февраля 2012, 23:16

3BEPb написал: Непринципиально

Получается, вырезанное просто не прошло высокую планку телеэфира, а на DVD фаны всё съедят smile.gif
3BEPb
3 февраля 2012, 23:20

m@ksim написал:
Получается, вырезанное просто не прошло высокую планку телеэфира, а на DVD фаны всё съедят smile.gif

Нет, получается что вырезаное не прошло конкуренцию с рекламой smile.gif
ElenaV
3 февраля 2012, 23:44

m@ksim написал: ???
На DVD же как раз полная версия.

Я тоже так думала. Но я в Германии покупала, может, для немцев урезали.
Михаил (AMV)
4 февраля 2012, 02:46

Guin написала:
Ключевых для сюжета моментов там, конечно же, нет. smile.gif

Ну, ключевых конечно, нет. Но после просмотра DVD версий, как уже сказали, ТВ-версии кажутся обрезанными, неполными.

Хотя, возможно, что на блюрее, вставят еще каких-нибудь сцен, которых на ДВД не было. Вроде шуток Чендлера про бомбу, когда они с Моникой в аэропорту были. На DVD ее не было, видел на ютьюбе.
Андрей I
4 февраля 2012, 05:23
Шутка Чендлера про бомбу просто некстати была снята либо в канун либо сразу после 9\11, поэтому ее решили не вставлять на всякий случай.
Guin
4 февраля 2012, 09:49

Михаил (AMV) написал: Но после просмотра DVD версий, как уже сказали, ТВ-версии кажутся обрезанными, неполными.

Само собой. Я предпочитаю DVD-вариант HDTVшному, пусть качество изображения уступает, но зато любимые моменты на месте.smile.gif
portus
4 февраля 2012, 12:04

ElenaV написала: Полная версия у меня только дублированная с одноголосыми вставками вырезанных кусков. А вот при продаже дорогого издания могли бы и указать, что оно ущербное.

И у меня такая же. Причем, я сначала не могла понять. что за вставки с "левой" озвучкой. Потом догадалась.
elv13
4 февраля 2012, 14:56
Вот у меня есть издание на 77 дисках, оно полное? На 77 двд дисках?
Сейчас сравнил серию из второго сезона - HD версию и вот это dvd издание. По словам оба варианты абсолютно идентичны, в английской дорожке по-крайней мере, каждое слово совпадает. Но при этом HD версия короче на 2 минуты - я когда только начал смотреть что HD версию эту, мне показалось что там звук чуть ускорен, и даже песня титульная звучит по-другому, быстрее. В общем HD версия 21мин55сек, DVD версия 24,50. Но ни одного слова не пропущено. Серия - 2.07 The One where Ross finds out.
ElenaV
4 февраля 2012, 15:08

elv13 написал: Вот у меня есть издание на 77 дисках, оно полное? На 77 двд дисках?

Да, вроде, полное. Как-то тут уже обсуждали это.
m@ksim
4 февраля 2012, 15:32

elv13 написал: Вот у меня есть издание на 77 дисках, оно полное?

http://en.wikipedia.org/wiki/Friends#Merchandise

Each region 1 season release contains special features and footage originally cut from the series, although Region 2 releases are as originally aired

Издание в регионе 1 (США) содержит дополнительные материалы и фрагменты, удаленные из сериала, однако издание в регионе 2 (Европа) такое же, каким сериал был в телеэфире.



Но ни одного слова не пропущено. Серия - 2.07 The One where Ross finds out.

По диагонали пролистал серию, наткнулся на пару вставок, на свидании Рейчел в ресторане. Например, вот одна из них, время около 10:40, Рейчел просит телефон у соседа, вырезанная реплика Рейчел: "Люди мне доверяют": http://youtu.be/ICExbd9D_DQ

В конце (около 18:30) вырезана целая сцена выбора кота на полторы минуты (между сценами "Фиби и Джоуи: скажу одно, гений!" и "Рейчел и Росс в кафе"): http://youtu.be/xsQY6vj3Udc
ElenaV
4 февраля 2012, 15:42


Опять я не в теме. mad.gif У меня урезанное оригинальное издание на 44х дисках. Думала, что уж на 77ми точно полное.
elv13
4 февраля 2012, 16:58

m@ksim написал:
http://en.wikipedia.org/wiki/Friends#Merchandise


По диагонали пролистал серию, наткнулся на пару вставок, на свидании Рейчел в ресторане. Например, вот одна из них, время около 10:40, Рейчел просит телефон у соседа, вырезанная реплика Рейчел: "Люди мне доверяют": http://youtu.be/ICExbd9D_DQ

В конце (около 18:30) вырезана целая сцена выбора кота на полторы минуты (между сценами "Фиби и Джоуи: скажу одно, гений!" и "Рейчел и Росс в кафе"): http://youtu.be/xsQY6vj3Udc

У меня эти сцены есть в обоих версиях.
Guin
4 февраля 2012, 18:15


Значит, у меня рип с американского. Заказывала лет 6 назад на российском сайте.
elv13, насчет урезания реплик - я начала смотреть первую серию в HD, там в первые же минуты нет реплики Фиби "Fine! Be murky". Сразу выключила. coquet.gif
elv13
4 февраля 2012, 18:40

Guin написала:
Значит, у меня рип с американского. Заказывала лет 6 назад на российском сайте.
elv13, насчет урезания реплик - я начала смотреть первую серию в HD, там в первые же минуты нет реплики Фиби "Fine! Be murky". Сразу выключила.  coquet.gif

Да, в пилоте некоторых фраз нету, помимо этой фразы нет шутки про то что если Рейчел сможет сделать кофе, ей все по плечу...
3BEPb
5 февраля 2012, 01:14

m@ksim написал: В конце (около 18:30) вырезана целая сцена выбора кота на полторы минуты (между сценами "Фиби и Джоуи: скажу одно, гений!" и "Рейчел и Росс в кафе"): http://youtu.be/xsQY6vj3Udc

какой ужас (это я про дубляж). Неудивительно, что ЭТО многим не понравилось.
m@ksim
5 февраля 2012, 02:01

3BEPb написал: какой ужас (это я про дубляж)

Эм, как раз в этом фрагменте нет того телевизионного дубляжа, который "многим не понравился", здесь только одноголосый любительский перевод вырезанной сцены.
elv13
5 февраля 2012, 10:44

m@ksim написал:
Эм, как раз в этом фрагменте нет того телевизионного дубляжа, который "многим не понравился", здесь только одноголосый любительский перевод вырезанной сцены.

Английская дорожка круче на порядок, в разы и так далее. Тот же Дэвид Швиммер не зря был приглашен на озвучку мультиков - у него действительно получается играть голосом. А какой противный голос у Росса в русском дубляже - просто мрак.
Quatra
5 февраля 2012, 12:56

elv13 написал: Вот у меня есть издание на 77 дисках, оно полное? На 77 двд дисках?

В США все сезоны на DVD выходли по 4 диска на сезон (со всеми bloopers, шутками, прибаутками, вырезанными сценами итп). Плюс ещё специальный выпуск для финальной сериии, всё равно только 41 получается. Что ж вам такое показывали на 77 двд дисках?


Guin
5 февраля 2012, 13:00

Quatra написал: Что ж вам такое показывали на 77 двд дисках?

Каждый сезон на 8 дисках, кроме последнего, по 3-4 серии на диске.
Quatra
5 февраля 2012, 13:27

Guin написала:
Каждый сезон на 8 дисках, кроме последнего, по 3-4 серии на диске.

Понятно. То есть вас спросто разводят.
3BEPb
5 февраля 2012, 22:09

Quatra написал: Понятно. То есть вас спросто разводят.

Дык, цена-то все равно будет за сезон (или за сериал), а не закаждый диск в отдельности wink.gif
m@ksim
5 февраля 2012, 22:13

Quatra написал: всё равно только 41 получается. Что ж вам такое показывали на 77 двд дисках?

Очевидно разница в самих дисках, DVD-9 против DVD-5.
ElenaV
5 февраля 2012, 22:17
В моем немецком издании 41 двухсторонний диск. По 4 на сезон плюс допы о съемках.
emil79
10 февраля 2012, 10:26
Что-то как-то притух тред. Поэтому я на правах новичка попробую высказать свои впечатления. Начинал смотреть сабж раза четыре: первый раз по совету жены, второй раз - на фоне увлечения ситкомами (ТБВ, Мама, Два с половиной), третий раз - в прошлом году, но как-то не шло дольше 7-8 серий первого сезона. Все было, как уже верно замечали на форуме, слишком наивно по современным меркам. Зато с четвертой попытки, на фоне разочарования от текущих сезонов Теории и Мамы, попробовал и просто влюбился, начиная с конца 1 сезона, оборачиваешься в сериал, как в тёплый плед, уходя от текущих проблем и отдыхая душой.
Досмотрел до середины 8 сезона и как-то не замечаю падения уровня. А уж 2 момента восьмого сезона пересматривал несколько раз, веселит особенно (тем более на форуме их еще не вспоминали): тост Джо на свадьбе Моники и Чендлера (когда он пытался раскрыть грани своего актерского таланта режиссеру с Бродвея - любовнику мамы Чендлера) и момент, когда разъяренный папаша Рейчел приезжает к Россу в разгар свидания того с Моной, шумные разборки и звонок Россу на автоответчик от Джо: "У нас проститутка, ты не в курсе?" smile.gif
ElenaV
14 февраля 2012, 11:16
В свете утопания данного треда и треда "Женаты. С детьми" продублирую тут парочку наблюдений.

В ЖсД еще до Друзей снимались некоторые актеры сабжа, а именно: ЛеБлан, Эпплгейт, Ловитц. Причем играли в чем-то похожих на своих френдовских персонажей. Проскакивали похожие шутки и сценарные ходы (надо было записывать, а то уже подзабыла, какие wink.gif ). Это к вопросу о том, что Друзей тоже копировали, а, оказывается, они и сами кое-что потырили. Еще удивили 3 серии в Лондоне в конце 6го сезона. Откуда у сценаристов такая к нему любовь?

Пока все. Тред всплыл. tongue.gif
elv13
14 февраля 2012, 13:12

ElenaV написала: В свете утопания данного треда и треда "Женаты. С детьми" продублирую тут парочку наблюдений.

В ЖсД еще до Друзей снимались некоторые актеры сабжа, а именно: ЛеБлан, Эпплгейт, Ловитц. Причем играли в чем-то похожих на своих френдовских персонажей. Проскакивали похожие шутки и сценарные ходы (надо было записывать, а то уже подзабыла, какие wink.gif ). Это к вопросу о том, что Друзей тоже копировали, а, оказывается, они и сами кое-что потырили. Еще удивили 3 серии в Лондоне в конце 6го сезона. Откуда у сценаристов такая к нему любовь?

Пока все. Тред всплыл. tongue.gif

А сколько серий в Лас-Вегасе? Откуда такая к нему любовь? 3d.gif
По поводу того что натырили - ничто не ново под Луной уже давно. Все что создается лишь переработка чужих идей. Даже Битлз которые создали всю современную музыку, у кого-то тырили 3d.gif
А американский вариант ЖсД смотрибелен? Рекомендуешь?
ElenaV
14 февраля 2012, 13:34

elv13 написал: А американский вариант ЖсД смотрибелен? Рекомендуешь?

Сама отсмотрела только 6 сезонов. Пять на уровне, шестой стал жутко раздражать с первой же серии. Там актриса-ГГ была беременна (я так поняла) и они, не придумав ничего лучше, отсняли несколько серий с сюжетом о ее беременности, а потом тупо заявили, что это бы сон Гены, т.е. Эла. Не помню, было ли такое в СВ, хотя наша актриса, по-моему, полсериала проходила беременной. Еще убила концовка 6го сезона, как раз 3 серии в Лондоне. По мне, хватило бы и одной, но они решили, что раз уж приехали в ЮК, будем тянуть кота за хвост до победного.

Рекомендовать особо не буду. Скажу только, что наш Счастливы вместе полная калька, так что если любишь такой сюжет и такие шутки плюс чуть более выдающуюся игру актеров, посмотри ЖсД.

Про ЛВ и иже с ним в Штатах понятно, имела в виду, если уж едут в Европу, то обязательно в Лондон. "Это Лондон, детка" (с)
elv13
15 февраля 2012, 10:32

ElenaV написала:
Про ЛВ и иже с ним в Штатах понятно, имела в виду, если уж едут в Европу, то обязательно в Лондон. "Это Лондон, детка" (с)

Ну почему, Рейчел чуть было не улетела в Париж, Чендлер от своей Дженис сбежал в Йемен 3d.gif
greenmaple
15 февраля 2012, 11:01

elv13 написал:
Ну почему, Рейчел чуть было не улетела в Париж, Чендлер от своей Дженис сбежал в Йемен  3d.gif

Ну и медовый месяц в Греции. smile.gif
elv13
15 февраля 2012, 11:14

greenmaple написала:
Ну и медовый месяц в Греции. smile.gif

Я хотел написать еще и про Грецию, но было бы очень странно если бы Росс планировал провести медовый месяц с англичанкой в Лондоне 3d.gif
А еще была Аруба, остров с научной конференцией, Монреаль... Минск в конце-концов!
Bijou
15 февраля 2012, 12:16

elv13 написал:
Даже Битлз которые создали всю современную музыку, у кого-то тырили  3d.gif

"Так, папе моему врезали ни за что, ни про что" (с) biggrin.gif
ElenaV
15 февраля 2012, 12:44

elv13 написал: Ну почему, Рейчел чуть было не улетела в Париж, Чендлер от своей Дженис сбежал в Йемен

Ну, ты же меня понял. wink.gif Я имела в виду совпадение сюжетов: в конце 6х сезонов в обоих сериалах на несколько серий все отправились в Лондон, и там, и там были экскурсии, высмеивание англичан и туристов. Короче, да не так много общего, но мне это почему-то запало в душу. smile.gif
elv13
15 февраля 2012, 13:31

ElenaV написала:
Ну, ты же меня понял.  wink.gif Я имела в виду совпадение сюжетов: в конце 6х сезонов в обоих сериалах на несколько серий все отправились в Лондон, и там, и там были экскурсии, высмеивание англичан и туристов. Короче, да не так много общего, но мне это почему-то запало в душу. smile.gif

Я просто не смотрел ЖсД и для меня это не совпадение.
elv13
19 февраля 2012, 18:41
Интересно как на русский вообще можно перевести такую игру слов:

Rachel - That's bag for female and for male, unisex.
Joey - I don't need sex, i had it yesterday
Rachel - No, U-N-I-sex
Joey - You-and-I sex? I wouldn't mind
ElenaV
19 февраля 2012, 18:51

elv13 написал: Интересно как на русский вообще можно перевести такую игру слов:

Никак, поэтому перевели хреново.
m@ksim
19 февраля 2012, 19:12

ElenaV написала: Никак, поэтому перевели хреново.

Не то чтобы хреново, вообще никак не переводили. Хреново было бы, если бы попытались сохранить шутку и сделали бы хреновую шутку.
ElenaV
19 февраля 2012, 21:08

m@ksim написал: Не то чтобы хреново, вообще никак не переводили. Хреново было бы, если бы попытались сохранить шутку и сделали бы хреновую шутку

Как это не переводили? Текст-то был и не левый, а дословный:

(начало подзабыла, но оно точно было) А далее вот:

- Джо, это унисекс.
- Ну нет, с тобой я спать не буду.

Смысла, конечно, ни какого. Но на то она и игра слов, только для конкретного языка.
m@ksim
19 февраля 2012, 21:11

ElenaV написала: Как это не переводили? Текст-то был и не левый, а дословный:

Вот под "не переводили" я и имел в виду дословный перевод.

Кстати, "Ну нет, с тобой я спать не буду." противоположный оригиналу смысл: "Joey: Well, I ain't gonna say no to that.", "от этого я не откажусь".
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»