Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Друзья/Friends
Частный клуб Алекса Экслера > Телевидение и мыльные оперы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98
ElenaV
28 января 2014, 09:20

Ange1 написал: "Когда ты говорил о нашем будущем и упомянул кошку, ты ведь имел в виду собаку, верно?"

up.gif wink.gif
portus
28 января 2014, 11:07


Это Моника сидит на крылечке купленного в 10 сезоне дома. Близнецы уехали учиться и "Бинги" завели себе собачку, чтобы не было скучно. biggrin.gif
Вот с этого бы момента и начали фильм-продолжение истории Друзей к юбилею сериала. smile4.gif
ElenaV
28 января 2014, 11:37

portus написала: и "Бинги" завели себе собачку,

Двух. wink.gif

portus написала: Вот с этого бы момента и начали фильм-продолжение истории Друзей к юбилею сериала. 

Чендлер выходит от психоаналитика с очередного сеанса по преодолению собакофобии, об излечении от которой много лет продолжает врать Монике. tongue.gif
Petrov-Vodkin
28 января 2014, 14:32

portus написала:
Это Моника сидит на крылечке купленного в 10 сезоне дома. Близнецы уехали учиться и "Бинги" завели себе собачку, чтобы не было скучно.  biggrin.gif
Вот с этого бы момента и начали фильм-продолжение истории Друзей к юбилею сериала.  smile4.gif

Ага, а Джо играет в сериале "Шайбу!" redface.gif
Kaa the boa
28 января 2014, 20:16
tongue.gif
portus
2 февраля 2014, 21:35
Дэвид Швиммер будет играть в новом ситкоме!
https://telestrekoza.com/2014/02/01/schwimmer-abc/
elv13
3 февраля 2014, 13:39

portus написала: Дэвид Швиммер будет играть в новом ситкоме!
https://telestrekoza.com/2014/02/01/schwimmer-abc/

Хмм интересно, спасибо за новость...
ElenaV
3 февраля 2014, 13:59

portus написала: Дэвид Швиммер будет играть в новом ситкоме!


Энди – заядлый пессимист, маскирующий низкую самооценку с помощью сарказма.

Хм... Росс сыграет Чендлера? tongue.gif
portus
4 февраля 2014, 06:52

ElenaV написала:

Хм... Росс сыграет Чендлера? tongue.gif

Точно! biggrin.gif
Inventor
5 февраля 2014, 14:51

ElenaV написала: Хм... Росс сыграет Чендлера?

Не получится. Швиммер, где я его видел, всегда Росса играл. Даже там, где этого делать не надо было делать. Точно так же, как Перри везде Чендлера играет smile.gif
greenmaple
5 февраля 2014, 15:12

Inventor написал:
Не получится. Швиммер, где я его видел, всегда Росса играл. Даже там, где этого делать не надо было делать. Точно так же, как  Пэрри везде Чендлера играет smile.gif

Вот интересно, если бы мы "Друзей" не видели, как бы мы воспринимали их игру? Подозреваю, что все было бы "как надо". smile.gif
Inventor
5 февраля 2014, 15:15

greenmaple написала: Подозреваю, что все было бы "как надо".

Насчёт Швиммера не уверен (я его мало где видел), а Перри, что с "Друзьями", что без них везде одинаковый smile.gif
bakrik
5 февраля 2014, 22:05

greenmaple написала: Вот интересно, если бы мы "Друзей" не видели, как бы мы воспринимали их игру? Подозреваю, что все было бы "как надо". smile.gif

Говорили бы, что они везде одинаковы, без указания "как в".
Darze
15 февраля 2014, 13:22
Начал смотреть "Go on" ("На старт"). Симпатишно. Забавно, хоть и без особо смешных моментов. Перри может и играет Чендлера, но все равно хорош.
Вообщем, не то чтобы "must see", но смотреть можно.
Kaa the boa
24 февраля 2014, 01:29
Как бы ни странно звучало, решил посмотреть "Друзей" — ознакомиться, так сказать, с вехой телешоустроения. Причём, я уже как-то пробовал пару серий — не зацепило. Сейчас получше: местами наивно, наигранно, но забавно.
Меня сильно удивило, что русский перевод временами совершенно неадекватен оригиналу. Приходится держать включёнными английские субтитры, чтобы улавливать исходные шутки, или вообще смотреть в оригинале.
amosk
24 февраля 2014, 01:34

Kaa the boa написал: Меня сильно удивило, что русский перевод временами совершенно неадекватен оригиналу. Приходится держать включёнными английские субтитры, чтобы улавливать исходные шутки, или вообще смотреть в оригинале.

Если знаешь хоть каплю английский, то смотреть в переводе нет смысла.
Язык там самый легкий из множества сериалов просмотренных мной в оригинале.
ElenaV
24 февраля 2014, 10:53

amosk написал:
Если знаешь хоть каплю английский, то смотреть в переводе нет смысла.
Язык там самый легкий из множества сериалов просмотренных мной в оригинале.

В общем-то, как человек, смотревший миллион раз вдоль и поперек в разных версиях, могу сказать, что если не планируешь смотреть один единственный раз в жизни, то вполне можно посмотреть оба варианта по очереди (именно так, а не параллельно). В дублированной версии есть своя прелесть. wink.gif
elv13
24 февраля 2014, 15:37

ElenaV написала:
В общем-то, как человек, смотревший миллион раз вдоль и поперек в разных версиях, могу сказать, что если не планируешь смотреть один единственный раз в жизни, то вполне можно посмотреть оба варианта по очереди (именно так, а не параллельно). В дублированной версии есть своя прелесть. wink.gif

Не знаю, в оригинале все на порядок интереснее, и голоса, и то что они говорят. Я уж не говорю про то что в оригинале Росс и вполовину не такой нудный нытик, как в российском бубляже.
ElenaV
24 февраля 2014, 15:43

elv13 написал:
Не знаю, в оригинале все на порядок интереснее, и голоса, и то что они говорят. Я уж не говорю про то что в оригинале Росс и вполовину не такой нудный нытик, как в российском бубляже.

Да это все уже написано миллион раз. Лично для меня обе версии, по-своему, привлекательны и милы. Как ни доказывай, но косяки дубляжа не снижают качество "Друзей" в разы, ну, разве что, на несколько пунктов. А что может быть лучше просмотра классного сериала? Только просмотр двух разных классных сериалов. tongue.gif
amosk
24 февраля 2014, 18:56
Первые два раза я смотрел в русском дубляже, т.к. по ТВ другого не было.
Согласен с Еленой - дубляж тоже отличный, и я получал массу удовольствия smile.gif
Но, после того как достал оригинал, уже не могу смотреть дубляж, сорри smile.gif
amosk
24 февраля 2014, 19:00

elv13 написал: Я уж не говорю про то что в оригинале Росс и вполовину не такой нудный нытик, как в российском бубляже.

Росс в оригинале иногда чисто одними звуками, которые он издает, вызывает колики smile.gif
В дубляже очень редко когда передавали это.
Kaa the boa
24 февраля 2014, 20:14
Ладно — шутки переводили иначе, какую-то игру слов не передавали... Но Чендлер в офисе беседует с Лоуэллом, которого в переводе упорно зовут Максвеллом. До этого как додумались?
Когда переводом и озвучкой занимаются не энтузиасты, а нанятые "специалисты", часто такое получается.
ElenaV
24 февраля 2014, 20:27

Kaa the boa написал: Ладно — шутки переводили иначе, какую-то игру слов не передавали... Но Чендлер в офисе беседует с Лоуэллом, которого в переводе упорно зовут Максвеллом. До этого как додумались?

Я в этом треде постила много отсебятин дубляжа по ходу просмотра, но этой именно не помню. Тоже не могу объяснить подобные выверты на ровном месте. Конкретно, про Максвелла, может, вставили имя/название, бывшее в то время на слуху из-за навязчивой рекламы кофе?

Не устану повторять, что непрочь бы почитать интервью или мемуары Мишина о работе над "Друзьями". Но он, похоже, счел их неинтересной главой своей жизни. wink.gif
Kaa the boa
24 февраля 2014, 20:29

ElenaV написала: интервью или мемуары Мишина о работе над "Друзьями"

Тот релиз, который я смотрю, сделан на основе официального блюрея, озвучка, вроде бы, студии "Нота" по заказу СТС. Это оно?
Cara
24 февраля 2014, 20:32
А это вы все еще не слышали украинской озвучки. tongue.gif Двухголосой, фееричной до невозможности.
ElenaV
24 февраля 2014, 20:38

Kaa the boa написал: озвучка, вроде бы, студии "Нота" по заказу СТС. Это оно?

Насколько мне известно, у нас не было другой официальной. Сейчас по 2х2 идет, так с той же самой.
Kaa the boa
24 февраля 2014, 20:39

Cara написала: А это вы все еще не слышали украинской озвучки.  Двухголосой, фееричной до невозможности.

Как-то смотрел "Близнецов" со Шварцем и ДеВито в украинском дубляже — было вдвое смешнее tongue.gif . Практически рыдал.
ElenaV
24 февраля 2014, 20:40

Cara написала: А это вы все еще не слышали украинской озвучки. Двухголосой, фееричной до невозможности.

У нас в 90х знакомые ездили к родне в Харьков, так самым ярким впечатлением для них стала "Санта-Барбара" на украинском. tongue.gif "Круз, це Сиси" (с) wink.gif
portus
25 февраля 2014, 12:51
И вновь обсуждение дубляжа! 3d.gif
А я вот ухитряюсь смотреть в один день начало сериала по "Парамаунту" и конец по "Сони". Феерично! (с).
Кстати, конец мне нравится больше. Герои взрослее, умнее, ближе ко мне, чем в первых сезонах .
ElenaV
25 февраля 2014, 14:16

portus написала: Кстати, конец мне нравится больше. Герои взрослее, умнее, ближе ко мне, чем в первых сезонах .

Вот и я с грустью начинаю понимать, что пересматривать после выхода из "возраста Друзей" буду вряд ли. mad.gif Уже даже сейчас, что называется, на пороге, все меньше времени и возможности (а иногда и желания) отодвинуть насущные дела ради пересмотра, несмотря на то, что не включала прицельно уже года два. Эх...
Cara
25 февраля 2014, 15:34

ElenaV написала: У нас в 90х знакомые ездили к родне в Харьков, так самым ярким впечатлением для них стала "Санта-Барбара" на украинском.  "Круз, це Сиси" (с)

А мне на русском показывали, безобразие. mad.gif

Kaa the boa написал: Как-то смотрел "Близнецов" со Шварцем и ДеВито в украинском дубляже — было вдвое смешнее

Представляю. biggrin.gif Это впечатляет, да, особенно с непривычки.

portus написала: И вновь обсуждение дубляжа!

Ну а как же. 3d.gif Цикличность в действии.
ElenaV
25 февраля 2014, 16:04

Cara написала: А мне на русском показывали, безобразие. 

И правда. Может, в разные годы дело было? Скорее всего, ближе к концу показа решили приблизить озвучку к местному населению.
Cara
25 февраля 2014, 16:11

ElenaV написала: И правда. Может, в разные годы дело было? Скорее всего, ближе к концу показа решили приблизить озвучку к местному населению.

Да, видимо, я к тому времени благополучно выбыла из стройных рядов благодарных зрителей.
elv13
25 февраля 2014, 16:13

ElenaV написала:
Вот и я с грустью начинаю понимать, что пересматривать после выхода из "возраста Друзей" буду вряд ли. mad.gif Уже даже сейчас, что называется, на пороге, все меньше времени и возможности (а иногда и желания) отодвинуть насущные дела ради пересмотра, несмотря на то, что не включала прицельно уже года два. Эх...

Та же печаль, уже не могу пересматривать "Друзей". Слишком вырос, а может постарел, и не хочу чувствовать себя снова их ровесником... может пока не хочу, может, еще пересмотрю, по прошествии какого-то времени.
ElenaV
25 февраля 2014, 17:40

elv13 написал: не хочу чувствовать себя снова их ровесником... может пока не хочу

А у меня так: хочу, но не могу. Может, пока не могу. tongue.gif
Kaa the boa
25 февраля 2014, 22:15

Cara написала: Представляю.  Это впечатляет, да, особенно с непривычки.

Не то чтобы с непривычки —    Спойлер!
у меня дед по отцу был украинцем и в детстве читал мне книги на украинском, но всё равно из-за одновременного сходства и различия с русским украинский мне кажется более "весёлым", что ли...
Княжна Мэри
25 февраля 2014, 22:21
А я под настроение часто пересматриваю одну и ту же серию - про День благодарения с Брэдом Питтом. Могу смотреть ее милльон раз и не надоест.
Михаил (AMV)
26 февраля 2014, 01:46

amosk написал:
Росс в оригинале иногда чисто одними звуками, которые он издает, вызывает колики smile.gif
В дубляже очень редко когда передавали это.

Ну все-таки не дубляж, наложенный. В таком переводе оригинальные голоса частично слышно и интонации тоже. Частично.
Cara
26 февраля 2014, 02:56

Kaa the boa написал: Не то чтобы с непривычки

О, тогда тем более.

Княжна Мэри написала: А я под настроение часто пересматриваю одну и ту же серию - про День благодарения с Брэдом Питтом. Могу смотреть ее милльон раз и не надоест.

ТБД.
Feechka
26 февраля 2014, 10:56

Княжна Мэри написала:

А я под настроение люблю серию про "это не кошка".
ElenaV
26 февраля 2014, 11:46
Ну и я тогда уж отмечусь. wink.gif У меня любимые - про "праздничного броненосца" и про День благодарения с сестрой Рэйчел.
Юта
26 февраля 2014, 12:03
Моя любимая серия про День благодарения, когда Росс и Моника сдавали друг друга родителям. "Росс женился на Рейчел в Вегасе и развелся! ОПЯТЬ!" И глаза Росса при этом. biggrin.gif
portus
26 февраля 2014, 13:35

Feechka написала:
А я под настроение люблю серию про "это не кошка".

Одна из любимых моих серий - про роды Рейчел. Как она чуть не приняла предложение Джо, которого не было, как бегали по больнице Моника и Чендлер, безуспешно пытаясь найти укромное местечко для "по быстрому", какой ужасно некрасивый был младенец у Дженис и как смешно реагировали на него Рейчел и Росс. biggrin.gif
elv13
26 февраля 2014, 14:20
Вот не романтики вы все, ну кроме меня конечно! smile.gif Моя любимая серия - про первый поцелуй Росса и Рейчел, хотя она тоже довольно смешная. И еще серия про то как они первый раз занимались этим... и проснулись когда в музее уже шли детские экскурсии smile.gif
Cara
26 февраля 2014, 15:03

ElenaV написала: и про День благодарения с сестрой Рэйчел.

О, точно же. Хотя, у меня, похоже, будет не коротенький такой список любимых серий.
amosk
26 февраля 2014, 16:47
Тогда и я приведу свои любимые smile.gif

S01E14 - когда Чендлер приходит с Джоуи на свидание вслепую, а там снова Дженис. А также Росс на свидании натыкается на бывшую жену, и его переклинивает.
https://www.youtube.com/watch?v=Ngz8jTZPk60

S09E09 - когда Чендлер приехал из Талсы к Монике тайком от Джоуи, а тот думал что у Моники любовник.А также когда Росс и Майк пытались не умереть от скуки вдвоем, пока Рейчел и Фиби развлекались.
Kaa the boa
26 февраля 2014, 17:01

amosk написал: S01E14

До этой я уже досмотрел — да, забавно. Дженис шикарна.

P.S. Из шестерых мне пока наиболее симпатична Фиби. Её "весёлые" песни на Новый Год и поведение в целом очень забавны.
Nelke
26 февраля 2014, 17:37

Kaa the boa написал: Из шестерых мне пока наиболее симпатична Фиби. Её "весёлые" песни на Новый Год и поведение в целом очень забавны.

Одна из моих любимых серий - эпическая история о том, как Фиби устроила концерт в детской библиотеке и просвещала деток о социальном устройстве. biggrin.gif

Ну и я не оригинальна - люблю серию про День Благодарения, ту, где все засовывали голову в индейку. 3d.gif
Княжна Мэри
26 февраля 2014, 17:46

Feechka написала: А я под настроение люблю серию про "это не кошка". 

-Кто вывернул кошку наизнанку?
portus
27 февраля 2014, 12:24

Kaa the boa написал:
До этой я уже досмотрел — да, забавно. Дженис шикарна.

P.S. Из шестерых мне пока наиболее симпатична Фиби. Её "весёлые" песни на Новый Год и поведение в целом очень забавны.

А по мне - Фиби слишком эксцентрична, иногда за гранью разумного. Ну, для ситкома конечно "самое оно", а для жизни - я бы с ней не смогла дружить, слишком часто она меня бы выводила из себя. biggrin.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»