Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Властелин колец
Частный клуб Алекса Экслера > Киноархив
Страницы: 1, 2, 3
Shirin
3 мая 2012, 12:12
....но он в архиве. А я очень хочу поговорить, ну притерло меня. Пересмотрела тут все три части в гоблиновсом переводе, моем любимом. Если можно, давайте поговорим.
Balrog
3 мая 2012, 12:24
Терпеть не могу гоблиновский перевод.
Цезарь82
3 мая 2012, 12:58
Гоблиновский перевод имеется в виду "Божья искра"? Так то уже не ВК получается, а стеб на тему ВК.
Balrog
3 мая 2012, 14:12

Цезарь82 написал: Гоблиновский перевод имеется в виду "Божья искра"? Так то уже не ВК получается, а стеб на тему ВК.

Гоблинский перевод это издевательство над ВК.
Барбо-с
3 мая 2012, 15:11

Balrog написал: Терпеть не могу гоблиновский перевод.

Я тоже, но ВК терпеть не могу еще больше, поэтому

Balrog написал: издевательство над ВК

смотрел с превеликим удовольствием smile.gif.
Balrog
3 мая 2012, 15:53

Барбо-с написал:
Я тоже, но ВК терпеть не могу еще больше, поэтому

смотрел с превеликим удовольствием smile.gif.

Не береди душу "толкинутому". wink.gif
Shirin
4 мая 2012, 01:32
Так вот. Я очень люблю эту книгу, она у меня в двух переводах еще с конца 80-х начала 90-х, очень ждала фильм. В нем есть некоторые сцены, от которых у меня душа замирает, а есть что-то, что мне совсем не нравится, например, Энты и Орки. В моем предтавлении они должны быть другими. Но знаете, что я поняла вот только сейчас: я не понимаю, как Мерри, Пипин и Сэм будут дальше жить в Шире после всего, что было в их жизни? Ну Сэм еще женился на какой-то, прости господи, крысавице, но тем то двум как жить?
Крюкова
4 мая 2012, 05:57

Shirin написала: Ну Сэм еще женился на какой-то, прости господи, крысавице

А мне очень нравится жена Сэма. Такая уютная, домашняя, как раз для него.


Shirin написала: но тем то двум как жить?

Возможно, они будут переживать кризис, как солдаты, вернувшиеся живыми с войны.
Intron
4 мая 2012, 06:34
Ну вообще-то, есть не только тред в архиве, но и целый подраздел форума smile.gif
По замыслу Толкина, кризис у Фродо. А все остальные благополучно перенесли возвращение. Вернуться не мог только Хранитель.
Кстати, Мерри и Пиппин тоже женились, завели детей и т.д.
В общем, Толкин сам воевал и сидел в окопах. Эта проблема ему была знакома. И она в книге звучит. Как раз очень хороший контраст между "невернувшимся" Фродо и Сэмом, у которого есть то, что помогает пережить кризисы - "ну вот, я и вернулся" не просто так является последней фразой трилогии. А ПиДжей не просто так бился с продюсерами за право оставить три финала в фильме и закончить как и писатель на "Я вернулся".
А орки, ну что орки...Да Джексона бы живьем закопали, если бы он показал орков и южан такими, какими они описаны у Толкиена - монголоидами и, пардон за неполиткорректность, неграми. Это ведь Толкиен рос в эпоху "Несите бремя белых и лучших сыновей". А сейчас упаси Бог заподозрят в неполиткорректности. Ну и у нас бы сразу вспомнили "тьму с Востока" и "Империю зла". Параллели бы тогда читались на раз
Shirin
4 мая 2012, 09:18
Я не думаю, что жениться, завести детей- это означает окончательно вернуться. Да, они присопосбились к новой старой мирной жизни, но, мне кажется, что после увиденного, прожитого, перед итого жить радостями и печалями Шира будет для них, по меньшей мере, не комфортно. Да и их понимать там уже по-настоящему никтоне будет.
На тему орков, ну можно же было сделать их чуть более похожими на людей, на мой взгляд, то было бы еще страшнее и масштабнее. Ну и Энты мне никак.
А еще к любимым моментам фильма у меня относятся (помимо всего прочего), это как Арагорн на секундочку заворачивает коня, чтобы глянуть на Эовин перед битвой с орками. Ну как у бедной девушки сердце не дрогнет. wink.gif
Барбо-с
4 мая 2012, 10:58

Крюкова написала: А мне очень нравится жена Сэма. Такая уютная, домашняя,

с мохнатыми ногами...
Balrog
4 мая 2012, 11:13

Shirin написала: Я не думаю, что жениться, завести детей- это означает окончательно вернуться. Да, они присопосбились к новой старой мирной жизни, но, мне кажется, что после увиденного, прожитого, перед итого жить радостями и печалями Шира будет для них, по меньшей мере, не комфортно. Да и их понимать там уже по-настоящему никтоне будет.

Ну, по книге, они как бы и не замкнуты уже на Шире, посещают Гондор и Рохан, восстановленный Форност. К тому же все трое при власти.




На тему орков, ну можно же было сделать их чуть более похожими на людей, на мой взгляд, то было бы еще страшнее и масштабнее. Ну и Энты мне никак.
   

На людей то они похожими как раз быть не должны - они же не людской породы. А вот криво-косыми калеками могли и не делать.

А энты точно какие то тупые и хилые.

S/\on
4 мая 2012, 13:16

Intron написала: Да Джексона бы живьем закопали, если бы он показал орков и южан такими, какими они описаны у Толкиена

... и это была бы настоящая слава!
smile4.gif
Цезарь82
27 апреля 2014, 16:19
Наткнулся на "Возвращение короля" по зомбоящику. Вроде столько лет прошло, но финальная битва все равно смотриться потрясающе, особенно эпизод с элефантами и назгулом. Но все эти послебитвенные обнимашки коночено утомляют.
Эльдар
27 апреля 2014, 16:31

Барбо-с написал:
с мохнатыми ногами...

Мохнатые ноги есть и у некоторых человеческих женщин biggrin.gif
Gennadiy
27 апреля 2014, 16:48
Я наверное один из немногих кто любит и фильм и книгу. Книга с большим отрывом моя самая любимая. Фильм (вся трилогия) входит в десятку любимых.

Но! Если книга идеальна, то в фильме есть моменты (или нет моментов smile.gif), за которые Пита хочется прибить. Ну и за Фродо тоже... Благо там же есть моменты которые хочется пересматривать тысячу раз, а картинка там такая, что дух захватывает. И актеры (кроме Вуда и Эовин) шикарны.

Balrog
27 апреля 2014, 16:59

Gennadiy написал: ////
Но! Если книга идеальна,  то в фильме есть моменты (или нет моментов smile.gif), за которые Пита хочется прибить. Ну и за Фродо тоже...  Благо там же есть моменты которые хочется пересматривать тысячу раз,  а картинка там такая, что дух захватывает.  И актеры (кроме Вуда и Эовин)  шикарны.

Да уж, за Вуда и образ Фродо в фильме, ПиДжею скальп снять мало. mad.gif
Balrog
27 апреля 2014, 17:01

Цезарь82 написал: .... эпизод с элефантами...

Мумаками, камрад, мумаками. 3d.gif
Цезарь82
27 апреля 2014, 17:06

Balrog написал: Мумаками, камрад, мумаками.

Я не настолько хорошо знаком с творчеством Толкина. В фильмах их называли элефантами, вот и я повторил. Ну пусть будут мамуки, я не против. biggrin.gif
greenmaple
27 апреля 2014, 17:39
Я в свое время в кино не пошла, т.к. стараюсь придерживаться принципа, что если это экранизация, то надо сначала книгу прочесть. smile.gif
Теперь вот страшно жалею. Если картинка на лучевом мониторе произвела на меня неизгладимое впечатление, в кино бы со мной наверняка случился настоящий экстаз.

Перевод Гоблина нравится очень. Разумеется, как самостоятельное явление, в отрыве от сабжа. smile.gif
Виктор Сорокин
28 апреля 2014, 09:36

Цезарь82 написал: Я не настолько хорошо знаком с творчеством Толкина. В фильмах их называли элефантами, вот и я повторил. Ну пусть будут мамуки, я не против.


Побуквоедствую:
мамук (или - точно не знаю, как читать, мумак; я - когда читал на инглише (а именно в оригинале мне попал в руки полный ВК) - прочитал, как "мумак") - слово гондорское; а Сэм вспоминает - из всяких баек в Шире - рассказы про "олифантов" (именно так - слово в оригинале написано не совсем по-английски,)

Intron написала: Да Джексона бы живьем закопали, если бы он показал орков и южан такими, какими они описаны у Толкиена - монголоидами и, пардон за неполиткорректность, неграми.

Орки у Толкиина очень своеобразны: низкорослы, длинноруки, и - похоже - тёмно-смуглые. Урук-хай ("усовершенствованные" Саруманом орки - не созданные (у Толкиина - правда, в "Сильмариллионе", а не в ВК - прямо сказано, что орки - извращённые Мелькором создания Эру, создать же воистину живых никому, кроме Эру, невозможно)) - выше ростом, смуглые, с раскосыми глазами и курносые. Но очень слабо отличающиеся от людей.
Южане - Харад-рим - не чернокожие (те живут на крайнем юге), а, скорее, тёмно-смуглые, этакие "индусы из сказки".

Вообще говоря, всё это можно было бы сделать. Но - согласен - сейчас в мире очень много на эту тему дунутых (причём, подозреваю, как у нас на Руси - как раз скрытых расистов wink.gif ).
Виктор Сорокин
28 апреля 2014, 09:38

Gennadiy написал: Я наверное один из немногих кто любит и фильм и книгу.

Аналогично.
Но только я считаю, что у книги и фильма - разная интонация.
Книга - то ли эпос, то ли смутные воспоминания о "давней истории", всей из себя такой реальной, мрачной и серьёзной.
А фильм - героическая сказка.

Подробно расписывать - много времени потребуется.

(А переводы Гоблина - и не только ВК - вообще никакие. У него с чувством юмора - как у кирпича с музыкальным слухом; с умом - примерно так же.)
Developer
28 апреля 2014, 10:39

Shirin написала: я не понимаю, как Мерри, Пипин и Сэм будут дальше жить в Шире после всего, что было в их жизни? Ну Сэм еще женился на какой-то, прости господи, крысавице, но тем то двум как жить?

Сэм всю дорогу до Ородруина шёл с мыслью о том, что вот сделают они то, за что взялись и домой вернутся. Эта мысль ему и силы придавала, как мне кажется. Ему и подарок от Галадриэль был соответствующий.

Мэрри и Пиппин конечно повидали много, но ничего такого, что помешало бы им потом остепениться, обзавестись хозяйством, семьёй и вспоминать былое за трубкой и кружкой пива.
Аркадий Апломбов
28 апреля 2014, 15:29

Shirin написала: Пересмотрела тут все три части в гоблиновсом переводе, моем любимом. Если можно, давайте поговорим.

Тоже смотрел гоблиновский.
Никогда бы не подумал, что так попадет в тему татушкинская "Досчитай до ста".
Balrog
28 апреля 2014, 15:37

Виктор Сорокин написал:
/////Урук-хай ("усовершенствованные" Саруманом орки


Это тока у Джексона, у Толкина урук-хай усовершенствовал Саурон



Но очень слабо отличающиеся от людей.


Слабо отличались от людей не урук-хаи, а "полуорки" - созданые Саруманом гибриды орков и людей.


Южане - Харад-рим - не чернокожие (те живут на крайнем юге), а, скорее, тёмно-смуглые, этакие "индусы из сказки".

Чернокожие в Хараде тоже живут, в южной его части, так называемом Дальнем Хараде.
Эльдар
28 апреля 2014, 15:38
Все эти терзания с уходом на Запад, конечно, метафизика и экзистенционализм в чистом виде smile.gif Просто, Толкин столкнулся с дилеммой многих писателей - а что же остается, когда история заканчивается? И часто ответа нет. Плавание на Запад, поэтому, просто прием - и нет никакого описания, чем же таким будут все заняты в Благословеных землях. Они толком и не описываются, так как трудно описать рай - гораздо труднее, чем ад.
Developer
28 апреля 2014, 17:53

Balrog написал: Это тока у Джексона, у Толкина урук-хай усовершенствовал Саурон

Ну, как бы, не совсем. Орки багрового ока - орки Саурона, орки Белой Руки - орки Сарумана. Орки Сарумана могли перемещаться днём, при свете солнца, были выше и сильнее мордорских и не такие колченогие.

Фангорн, говорил Пиппину, что Саруман вывел своих урук-хай, скрещивая мордорских орков и людей.
Petrov-Vodkin
28 апреля 2014, 18:33

Developer написал:
Ну, как бы, не совсем. Орки багрового ока - орки Саурона, орки Белой Руки - орки Сарумана. Орки Сарумана могли перемещаться днём, при свете солнца, были выше и сильнее мордорских и не такие колченогие.

Фангорн, говорил Пиппину, что Саруман вывел своих урук-хай, скрещивая мордорских орков и людей.

Орков для боевых действий днем урук-хаев Барад-Дура Саурон вывел пораньше, да и Саруман выводил полуорков, которых легко путали с людьми.
Hagen
28 апреля 2014, 18:59

Эльдар написал: Просто, Толкин столкнулся с дилеммой многих писателей - а что же остается, когда история заканчивается? И часто ответа нет. Плавание на Запад, поэтому, просто прием

Ну-ну. Ответ у автора есть, история заканчиваются расставанием с этим миром и переходом в мир иной. Уход на Запад это смерть.
Developer
28 апреля 2014, 19:01

Petrov-Vodkin написал: Орков для боевых действий днем урук-хаев Барад-Дура Саурон вывел пораньше

Урук-хайи Барад-Дура действительно упоминаются и появились они раньше (захватили Осгилиат и Итилиен), но я не помню, чтобы говорилось об их устойчивости к солнечному свету.

Орков Сарумана с людьми не путали. Арагорн описывая отличия орков белой руки от орков багрового ока не говорит, что они похожи на людей. Они отличаются от мордорских орков и от орков Мории, но и на людей не похожи. Иначе было бы логично предположить, что на Боромира напал смешанный отряд орков и людей, а не гадать, что же это за орки такие странные:

There were four goblin-soldiers of greater stature, swart, slant-eyed, with thick legs and large hands. They were armed with short broad-bladed swords, not with the curved scimitars usual with Orcs: and they had bows of yew, in length and shape like the bows of Men. Upon their shields they bore a strange device: a small white hand in the centre of a black field; on the front of their iron helms was set an S-rune, wrought of some white metal.

Четверо гоблинов были выше ростом, смуглые, косоглазые, с толстыми ногами и большими руками. Они были вооружены короткими мечами с широким лезвием,  а не кривыми ятаганами, обычными для орков. И у них были тисовые луки, по длине и форме похожие на луки Людей. На щитах у них была странная эмблема: маленькая белая рука в центре чёрного поля. На их железных шлемах была изображена руна S, сделанная из какого-то белого металла

Balrog
28 апреля 2014, 20:01

Developer написал:
Ну, как бы, не совсем. Орки багрового ока - орки Саурона, орки Белой Руки - орки Сарумана. Орки Сарумана могли перемещаться днём, при свете солнца, были выше и сильнее мордорских и не такие колченогие.


И те, и другие спокойно перемещались при свете. С солнцем были проблемы у третьего отряда - "природных" орков из Мории.


Фангорн, говорил Пиппину, что Саруман вывел своих урук-хай, скрещивая мордорских орков и людей.

Фангорн не знал ни чего определенного, он только предполагал, что так может быть.
Виктор Сорокин
28 апреля 2014, 20:16

Developer написал: Урук-хайи Барад-Дура действительно упоминаются и появились они раньше (захватили Осгилиат и Итилиен), но я не помню, чтобы говорилось об их устойчивости к солнечному свету.


Ага smile.gif .
"Мы - воинственные Урук-хай, мы сражаемся и ночью, и днём. Что за толк посылать отребье, толком не обученное?" - это из перебранки главарей орядов, пленивших Мерри и Пиппина в конце первой книги (описана в начале второй smile.gif ). Цитирую по памяти (тем более, что читал по-английски).
Кстати, оттуда же видно, что обычные орки не "не выносят" солнечный свет, они к нему просто непривычны (ещё бы - всю жизнь потьмушничают).


Developer написал: Они отличаются от мордорских орков и от орков Мории, но и на людей не похожи.

Вообще-то, про нечеловекообразность орков тоже нигде не сказано. Они - просто уродливые люди. Упоминается только, что орки Мории ("классические" орки) низкорослы (хотя иные - ростом почти с человека) и длинноруки (причём длина рук тоже бывает разной - уиных (не увсех) "почти до земли").

Эльдар
28 апреля 2014, 20:51

Hagen написал:
Ну-ну. Ответ у автора есть, история заканчиваются расставанием с этим миром и переходом в мир иной. Уход на Запад это смерть.

Отнюдь. Наоборот, всячески противопоставляется уход на Запад (у эльфов) и смерть (у людей), причем в "Сильмариллионе" подчеркивается, что смерть - некий дар, который непостижим даже для эльфов.
danxai
28 апреля 2014, 21:42

Эльдар написал:
Отнюдь. Наоборот, всячески противопоставляется уход на Запад (у эльфов) и смерть (у людей), причем в "Сильмариллионе" подчеркивается, что смерть - некий дар, который непостижим даже для эльфов.

Скорее уж Фродо попал в Валинор как пророк Илия в райские небеса — живьем, за выдающиеся заслуги перед Создателем. Да и душа его освободилась от тяжестей земного мира.

Письмо 246. О событиях на Роковой Горе и их последствиях.



"Увы, не все раны излечиваются", говорит Гэндальф - по крайней мере, в Средиземье. Фродо послали или позволили уйти за Море, чтобы исцелить его, если это возможно, до того, как он умрет. Так как в конце концов он должен умереть: смертный не может вечно пребывать на Земле, или во Времени. Так что Запад для него - и чистилище, и награда, какой-то период покоя и размышлений, и понимания своего места среди малого и великого, период, проведенный все еще во Времени, среди извечной красоты "Непорочной Арды" - Земли, незапятнанной злом.

Developer
29 апреля 2014, 11:01

Виктор Сорокин написал: "Мы - воинственные Урук-хай, мы сражаемся и ночью, и днём. Что за толк посылать отребье, толком не обученное?" - это из перебранки главарей орядов, пленивших Мерри и Пиппина в конце первой книги (описана в начале второй  ). Цитирую по памяти (тем более, что читал по-английски).

Ну да похожие слова там были, только принадлежали Углуку, предводителю Сарумановых орков. Можно глянуть здесь (английский текст).


Виктор Сорокин написал: Вообще-то, про нечеловекообразность орков тоже нигде не сказано.

Не сказано. Как не сказано про хоббитов, эльфов и гномов. Все эти существа достаточно близки друг к другу биологически, есть дети от смешанных браков. И тем не менее эти расы различаются и их не путают, т.е. внешние отличия достаточно ярко выражены.
Виктор Сорокин
29 апреля 2014, 12:44

Developer написал: Ну да похожие слова там были, только принадлежали Углуку, предводителю Сарумановых орков.


Ну да.


Developer написал: Не сказано. Как не сказано про хоббитов, эльфов и гномов. Все эти существа достаточно близки друг к другу биологически, есть дети от смешанных браков. И тем не менее эти расы различаются и их не путают, т.е. внешние отличия достаточно ярко выражены.

Естественно, ярко выражены - но в тех пределах, когда все могут быть названы людьми.
Увы! В фильме орки, на мой взгляд, слишком нечеловекообразны.

Но я уже говорил, что у книги и фильма разные тональности.
Об этом можно сказать много - но придётся и написать очень много.
Developer
29 апреля 2014, 13:20

Виктор Сорокин написал: Увы! В фильме орки, на мой взгляд, слишком нечеловекообразны.

Да. Согласен. Монстры какие-то. Кстати, создатели сцены в Мории явно Вий смотрели, когда бегающих по стенам туда сюда орков изображали. biggrin.gif
Виктор Сорокин
29 апреля 2014, 15:05

Developer написал: Да. Согласен. Монстры какие-то. Кстати, создатели сцены в Мории явно Вий смотрели, когда бегающих по стенам туда сюда орков изображали.

И пропали прекрасные (только сделать их в кино - оч-чень тонко надо делать) моменты из книги, когда "Братство кольца" идёт по тёмным пещерам Мории, а издалека слышится топот...
АртемЭлрик
29 апреля 2014, 15:32
Обожаю эти фильмы, считаю их шедевром. пересматриваю частенько. Недавно наконец то прочитал книгу и... фильмы лучше. Книга очень затянутая и скучная, много всего ненужного что ли. Но это всё конечно моё ИМХО.
Виктор Сорокин
29 апреля 2014, 16:00

АртемЭлрик написал: Обожаю эти фильмы, считаю их шедевром. пересматриваю частенько. Недавно наконец то прочитал книгу и... фильмы лучше. Книга очень затянутая и скучная, много всего ненужного что ли. Но это всё конечно моё ИМХО.

Видимо, тут дело именно в порядке ознакомления с ВК.
Кто полюбил книгу - ждал именно её в фильме. И наоборот.
Всё-таки книга и фильм - изделия в разных видах искусства, одно в другое на 100% не перетаскивается.
Топси
30 апреля 2014, 01:20

АртемЭлрик написал: Обожаю эти фильмы, считаю их шедевром. пересматриваю частенько. Недавно наконец то прочитал книгу и... фильмы лучше. Книга очень затянутая и скучная, много всего ненужного что ли. Но это всё конечно моё ИМХО.

Скучная? Затянутая?
Ну, не знаю... По мне, так нет в книге ни того, ни другого - очень динамичное произведение.

В фильме категорически не понравились орки frown.gif они портят всё впечатление от экранизации!
Developer
30 апреля 2014, 09:24
Забавно. smile.gif Фильм "Властелин колец" - тема из-за которой я зарегистрировался на этом форуме, когда вышла в прокат первая часть.

Виктор Сорокин написал: Видимо, тут дело именно в порядке ознакомления с ВК.

Во многом. Фэнтези - такой жанр, где очень сложно получить два одинаковых или похожих восприятия видеоряда. Очень уж большой простор для фантазии оставляет читателю автор. Даже такой обстоятельный автор как Толкин.

Хотя дело не только в порядке ознакомления с книгой и фильмом. Знаю людей, которые книгу прочитали первой, задолго до выхода фильма. Книга не понравилась (ага, затянутая, не интересная), зато понравился фильм. smile.gif


Топси написала: В фильме категорически не понравились орки

Если бы только орки... Мне из всего фильма понравился Гэндальф (Да и то, если не принимать во внимание махач выживших из ума стариков Саруман vs Гэндальф.), Гимли и Сэм.
Виктор Сорокин
30 апреля 2014, 10:24

Developer написал: Фэнтези - такой жанр, где очень сложно получить два одинаковых или похожих восприятия видеоряда.

Ну, по-моему, это можно отнести к любой более-менее глубокой книге (и её экранизации).

Вообще тема тянет на дли-и-инные обстоятельные рассуждения smile.gif .

Я тут уже отметил, что у книги и фильма - разные интонации.

Книга, во-первых, носит странный оттенок "подчёркнутой реальности" (в этом плане - из фэнтези - к ней приближается тетралогия о Земноморье Урсулы Ле Гуин). Она не только построена, как рассказ о реальном (как любое хорошее фэнтези), она очень своеобразно "прикидывается" расказом о реальной истории "давних времён". Даже предисловие, повествующее о хоббитах (вообще) и истории находки Кольца (в частности), написано так, словно читатель сам живёт в стране, которая когда-то была тем самым Средиземьем.
Само же повествование полно упоминаний о многом "постороннем", так, словно читатель хоть краем уха слышал, о чём идёт речь (Хотя бы: Кто такой Йорл Юный, чьё изображение на гобелене висит во дворце Теодена Роханского? Кого вспомнил Арагорн, увидев в пещере, на Тропе Мёртвых, высохший труп в золочёной кольчуге?).

В фильме такой атмосферы создать не удалось (Ей-богу, не знаю, кто - и как - мог бы её создать? Разве что Полански или Бёртон? Пристрастен я к этим режиссёрам, каюсь...)
Вся "картинка" - в интонации "в некотором царстве, в некотором государстве".
Нет ощущения того, что история не замыкается в рамках того, что нам показано.
Само по себе это совсем не плохо, и даже хорошо. Но любитель книги видит, что "интонацмя не та", и - если он слишком хорошо помнит книгу wink.gif , и хочет увидеть именно её, а не кино само по себе - ему это будет мешать.

Потом - это уже особенность моего восприятия книги, наверное - кино перегружено "экшеном". ИМХО - гипертрофированным.

Но тут тянет сравнивать - и писать - долго-долго.
Developer
30 апреля 2014, 10:54

Виктор Сорокин написал: Вообще тема тянет на дли-и-инные обстоятельные рассуждения

Если порыться в архивах форума ВК, то там этих длииинных тем море. smile.gif Выход каждой из трёх версий сопровождался новой длииииннной темой. С цитатами, экскурсами в Сильмариллион, спорами о разных переводах и т. д. smile.gif


Виктор Сорокин написал: Книга, во-первых, носит странный оттенок "подчёркнутой реальности" (в этом плане - из фэнтези - к ней приближается тетралогия о Земноморье Урсулы Ле Гуин). Она не только построена, как рассказ о реальном (как любое хорошее фэнтези), она очень своеобразно "прикидывается" расказом о реальной истории "давних времён". Даже предисловие, повествующее о хоббитах (вообще) и истории находки Кольца (в частности), написано так, словно читатель сам живёт в стране, которая когда-то была тем самым Средиземьем.
Само же повествование полно упоминаний о многом "постороннем", так, словно читатель хоть краем уха слышал, о чём идёт речь (Хотя бы: Кто такой Йорл Юный, чьё изображение на гобелене висит во дворце Теодена Роханского? Кого вспомнил Арагорн, увидев в пещере, на Тропе Мёртвых, высохший труп в золочёной кольчуге?).

Собственно это и было целью Толкина. Создать иерархию мифов о мире Арда, где одни истории опирались бы на другие, предания одних народов заимствовали что-то из приданий других и так далее. В старых тредах приводили на эту тему цитату из писем Толкина. Если порыться можно найти.



Виктор Сорокин написал: если он слишком хорошо помнит книгу   , и хочет увидеть именно её, а не кино само по себе - ему это будет мешать.

Да, так и есть. Это - классическая разница в восприятии "кино по мотивам произведений" и "экранизация одноимённого романа". Собственно, название фильма Властелин Колец подразумевает экранизацию, а по факту мы видим "по мотивам произведений". И это несовпадение ожидания и результата раздражает и не даёт воспринять фильм отвлечённо. Постоянно сравниваешь: это не так, это совсем не так, это вообще из другой книги и так далее.
Виктор Сорокин
30 апреля 2014, 12:19

Developer написал: Собственно это и было целью Толкина. Создать иерархию мифов о мире Арда, где одни истории опирались бы на другие, предания одних народов заимствовали что-то из приданий других и так далее. В старых тредах приводили на эту тему цитату из писем Толкина. Если порыться можно найти.


Что было целью автора - для читателя (особенно читавшего ВК до "Сильмарилиона" и прочего) не особенно важно. Впечатления-то читатель получает от книги, а не от авторского намерения.
Почему мне - честно - не очень интересны споры "толкинутых", с вписыванием и книги, и фильма в мир "Сильмариллиона", и всем таким прочим. Всё это, коночно, очень интересно, но миру ВК, в который погружаешься, читая книгу, не очень-то нужно. Если, конечно, самому не погружаться уже в "мир Арды" smile.gif .


Developer написал: Да, так и есть. Это - классическая разница в восприятии "кино по мотивам произведений" и "экранизация одноимённого романа". Собственно, название фильма Властелин Колец подразумевает экранизацию, а по факту мы видим "по мотивам произведений".

Конечно, это с любой экранизацией.
К сожалению, когда начали появляться фильмы, я слишком хорошо помнил свои впечатления от книги wink.gif .
Полагаю, именно поэтому я и очень хорошо различил - как мне кажется - разные интонации.

Фильм, честно скажу, считаю очень хорошим - но как самостоятельный. Против книги - версия "лайт".

Я уже отмечал, что, например, медленное нагнетание тревожной обстановки заменяется часто "крутым экшеном", и всё такое.
Некоторые эффекты - замечание придирчивого любителя wink.gif - скорее неудачны.

Вспомним, как в фильме (в начале странствия) Фродо надевает кольцо - аккурат перед тем, как его ранили заколдованным кинжалом:
Вихрь каких-то серых переливов, и всё такое.
В книге - над краем насыпи появляются чёрные фигуры ("как провалы на фоне ночной тьмы"), а когда Фродо надевает кольцо - они вдруг становятся видимы ("серые одежды, сухие бледные лица, горящие глаза, на головах - шлемы из серебра, в жилистых руках - мечи из стали...").
По-моему, такое внезапное "проявление" - гораздо эффективнее.
Developer
30 апреля 2014, 12:50

Виктор Сорокин написал: Что было целью автора - для читателя (особенно читавшего ВК до "Сильмарилиона" и прочего) не особенно важно. Впечатления-то читатель получает от книги, а не от авторского намерения.

Несомненно. Просто замысел удался. И письма Толкина это подтверждают.


Виктор Сорокин написал:  Всё это, коночно, очень интересно, но миру ВК, в который погружаешься, читая книгу, не очень-то нужно.

Зависит от любознательности и вовлечённости в мир ВК. Ты сам отметил множество присутствующих в книге намёков на события, оставшиеся за рамками повествования. Если у читателя ВК появляется желание потянуть за эти ниточки, то он неизбежно придёт к Сильмариллион. Потому что там содержатся ответы на многие вопросы, которые в ВК остаются без ответа (про Нуминор, про Исилдура, про Саурона, про балрогов, про драконов, про полуэльфа Элронда и т.д.)

МаккуроКуроске
30 апреля 2014, 12:59

Developer написал:
Если у читателя ВК появляется желание потянуть за эти ниточки, то он неизбежно придёт к Сильмариллион.

Но ведь "Сильмариллиона" Толкиен при жизни не только не публиковал, но даже и не компоновал в единое целое из кусков и отрывков. Первым поколениям читателей "ВК" приходить от него было не к чему. И ничего, существовали wink.gif .
Виктор Сорокин
30 апреля 2014, 13:31

МаккуроКуроске написал: Но ведь "Сильмариллиона" Толкиен при жизни не только не публиковал, но даже и не компоновал в единое целое из кусков и отрывков. Первым поколениям читателей "ВК" приходить от него было не к чему. И ничего, существовали 

Именно. И очень хорошо существовали.
Hagen
30 апреля 2014, 18:13

МаккуроКуроске написал:
Но ведь "Сильмариллиона" Толкиен при жизни не только не публиковал, но даже и не компоновал в единое целое из кусков и отрывков.

Не совсем, а точнее совсем не так. Толкин предложил издателю Сильмариллион сразу после Хоббита, затем он пытался опубликовать ВК и Сильмариллион вместе, но оба раза его идею мягко отклоняли. Насчет "не компоновал" - тоже не так, он наоборот много раз брался за компоновку (по-прежнему хотел напечатать и издатели уже были согласны), но в результате каждый раз пытаясь увязать все воедино начинал переписывать заново на основании новых идей, и работа продолжалась без конца.
Виктор Сорокин
30 апреля 2014, 20:54
Возвращаемся, к чему начали:
ВК-книга вышла в свет раньше "Сильмариллиона", и сама - без его участия - приобрела огромную популярность.
У нас - по-русски - получилось так же.

ВК-фильм - поэтому, из-за популярности ВК-книги (может быть, и с учётом "СИльмариллиона") - трудно смотреть, не имея книгу в голове.
Что мешает оценить его "сам по себе".
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»