Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Эмиграция - психология изменений
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
ALZA
23 июня 2012, 11:56

Кузькина мать написала:  пятнадцати годам еле-еле что-то там из себя выдавливает и поскорее переходит на немецкий. Он же был уже у него, этот родной язык!

Мне вспоминается старый тред tongue.gif и поэтому я еще раз скажу -родной язык этот тот на котором говорят вокруг, на котором ребенок думает, играет и смотрит телевизор. Русский в данном случае -родной язык мамы или папы. Жаль конечно что возможность получить еще один язык "бесплатно" теряется, но почему именно русский?

Светлячок
23 июня 2012, 13:02

Likabest написала:
Желание доказать - результат некоего внутреннего процесса. Скорее всего длительного и скрытого. Это не значит, что люди живут нездорово. Это значит, что есть конфликт. Или, чтобы уж быть совсем корректной "может быть конфликт".

Конфликта может и не быть, но! Конечно, переезд в другую страну во взрослом возрасте не остается бесследным для переехавшего, как бы хорошо ему в новой стране ни жилось. Воспоминания, оставшиеся связи, язык, книги, написанные на том языке - это все остается отдельным слоем в сознании и подсознании. Я скорее возьму с полки почитать книгу, вывезенную из России, чем немецкую, если речь идет о художественной литературе. Мне приятны мои воспоминания о детстве и студенчестве - там было много позитивных моментов. Мне совершенно чуждо все то, что сейчас происходит в России. У нас дома нет российского телевидения, хотя большинство наших тутошних знакомых-эмигрантов из бывшего СССР смотрят российское телевидение через "тарелку". А мне плохо от интонаций современных дикторов. Они так странно говорят, как будто все время ябедничают на что-то. Как-то подвывают, читая текст, и растягивают гласные в последних слогах - как жалобщики или плакальщики. Иногда у родителей включен телевизор, когда я звоню, так я прошу выключить - не могу это слышать. А еще недавно какая-то дикторша показала неприличный жест, когда говорила про Обаму, и я пошла по ссылке на ютьюб. Вот она тоже так странно завывает, когда читает новости. Забыла, как ее зовут. Или недавно был случай в магазине. Покупали мы мне сумку. Разговаривали, понятно, по-русски. И вдруг какая-то дама к нам подбегает и радостно выкрикивает "Ой, да вы по-русски говорите, авыдавноздесьаоткудавыприехалиагдевыживете....?" Я вообще не выношу подобную бесцеремонность, а тут еще и времени совсем не было на обмен парой ничего не значащих фраз - поэтому я ей честно сказала, что у нас совсем нету времени и я прошу нас извинить, но мы будем дальше сумку выбирать. Она еще долго патрулировала нас, полуспрятавшись за полками с рюкзаками, но мы были неумолимы. Вот, кстати, какая черта у меня сформировалась здесь - я научилась очень ценить время. Свое и чужое.
Rayo de sol
23 июня 2012, 13:06
Дюша, а мальчики для чего? Вспоминаю, что давно на курсах мы обсуждали эту тему, кто зачем учит язык (соотношение девочек : мальчиков было 7:3), оказалось, что мальчикам он нужен для работы, девочкам некоторым тоже, но большинству просто нравилось учить что-то новое.
Oxanka
23 июня 2012, 13:09
Я тут буду альбиносной вороной, ибо уезжала всего на полтора года, хотя думала, что навсегда, вернулась по просьбе мужа, хотя он все это затевал, но обстоятельства переменились. Да, и ни фига там не работала, если не считать, как всегда, развоз детей по разным занятиям, языковое самообразование и кое-какие хождения по учреждениям, все как в России. Как переехали туда, так и вернулись, поняв, что не совсем туда рванули. Старшая дочь, между тем, учится два года?в Англии и становится человеком новой формации, человеком?мира, если так можно выразиться. Неудачей этот опыт не считаю, он сильно обогатил.
Светлячок
23 июня 2012, 13:09

ALZA написала:
в 90-ом все сдали. Включая паспорт.

и военный билет smile.gif
Светлячок
23 июня 2012, 13:12

Miriam написала: Раскусил же как-то.

То-то же! smile.gif
Светлячок
23 июня 2012, 13:14

Skogkatt написала:
Ну вот мой ребенок такой. Же.  biggrin.gif

И у нас похоже. "Я благодарен тебе, дав мне возможность..." - примерно такой СМС мне недавно сын прислал. Я ему сказала, что де, друг Аркадий, не говори красиво, а скажи просто "спасибо, мамо". smile.gif
Zanthia
23 июня 2012, 13:14

Кузькина мать написала:
Так и я не обвиняю. Просто жаль. Кому когда помешал лишний язык?

Если он не нужен, скажем, для общения с русскоязычными сверстниками, то потеряется и так. В следующем поколении от него вообще ничего не останется практически.
Светлячок
23 июня 2012, 13:19

Rishelie написал: Женщины, расскажите лучше про моменты, когда у ваших детей сталкивались их привычки с устоями "нового мира".
Это интереснее. smile.gif

Сын полтора года назад поехал на такое обязательное для альтернативной службы мероприятие - семинар по проведению работы с подростками. Там и парни и девочки тоже были, потому что девочки тоже добровольно такой "социальный год" после школы могут работать. А по-немецки ужин - это "абендброт", в буквальном переводе "вечерний хлеб". Сын вернулся, говорит - таки это был действительно абендброт! Я в первый день пришел вечером в столовку - там хлеб, колбаса-сыр, кексы какие-то и чай. Я спросил - а нормальная горячая еда будет? Там все удивились. Сказали, что мол, это в обед было. Со второго дня ребенок начал есть на обед двойную порцию, благо ограничений не было, а вечером приходил на абендброт первым. Ну понятное дело, ему непривычно, после домашних вполне полноценных ужинов, где брот бывает на закуску, а основное блюдо таки горячее. И салат к нему. Или суп до него. smile.gif
Светлячок
23 июня 2012, 13:21

Rishelie написал:
Это прикол?

ты серьезно что ли? smile.gif Это не прикол, это албанский. smile.gif
sally bowles
23 июня 2012, 13:36

Сова написала: По моим наблюдениям, очень многое зависит от отца ребёнка и от его родственников.
Если все спокойно и уверенно движутся в сторону двуязычия у ребёнка, то обычно получается.

Это очень сильно облегчает, но мне кажется, не вполне достаточно. Я знаю две семьи в Германии, где битва за русский язык родителями почти проиграна к детским 10 годам, при этом оба родителя русские. И дома по-русски говорят, матери вообще так по-немецки и не заговорили толком.
Бывает. И в арабских семьях такое бывает, насколько я знаю, второе поколение уже говорит только по-французски.
Только это принято оценивать положительно, с точки зрения ассимиляции. wink.gif

Skogkatt написала: Ребенок : Пушкин - это тот, кто мне портфель в школу собирать не будет.

3d.gif

Miriam написала: — Кто сказку о рыбаке и рыбке написал, знаешь?
-- Папа!

biggrin.gif

Сова написала: У меня знакомая в Германии живёт, лет уже почти десять. Ребёнок немецкий язык знает замечательно, учится отлично.
Но вопрос о том, надо ли ему на должном уровне поддерживать родной английский, вообще не стоит и не стоял.

Наши соседи - эмигранты из Шотландии. Переехали во Францию лет сорок пять назад, наверное, но в Глазго регулярно ездят, и семьи их там живут большей частью. Отец последние лет двадцать работал в штатах, жили на два дома. Так вот, двое детей - девочка успешный юрист в Нью-Йорке, билингва. А мальчик - успешный сантехник на Лазурном Берегу, по-английски говорит плохо, а читать-писать даже не собирается. При этом девочка три раза в неделю ходит к психотерапевту и вообще, имеет сложности. А мальчик цветет, тренирует детскую сборную по регби и наслаждается жизнью. Вот иди знай, что куда пойдет и откуда придет.

Цепора написала:  "Мам, расскажи еще раз, у тебя так хорошо получается: blah-blah-blah."

biggrin.gif Мальчонка был прав.
Uta
23 июня 2012, 13:47

Манька-Облигация написала: Я такое встречала только один раз за 10 лет. Семейная пара, которая уехала в начале 90-х, и которая именно что болезненно реагировала на любое упоминание Росси в положительном контексте.
Уже даже в этом треде есть посты, если внимательно прочитать. biggrin.gif

Вживую видела такое в Америке не раз и не два.
Выражалось забавно, в виде боязни России и рассказов как все там плохо. При полном незнании текущего предмета разговора смотрелось смешно. Но , кстати, замечу, что такие люди попадались в основном среди уехавших в конце 80х- начале 90х.
Все эмигрировавшие позже, они как-то спокойнее в массе - ну, уехали и уехали. Завтра может еще куда уедем.
Это - личные впечатления по результатам личного ( узкого, разумеется, в мировом масштабе) общения.

Хочу сказать, изменилась в том числе психология оставшихся.
В конце 80х, когда в нашей школе шла череда отвальных навсегда, я ощущала себя именно оставшейся. И была грешна доказывая, в основном себе, что я правильно остаюсь, это было бессознательно.
И как при любом подобном доказывании, в какой-то момент, состоявшись, пройдя определенный жизненный путь и чего-то достигнув ( по-русски - просто повзрослев biggrin.gif ) понимаешь, что тебе больше не надо доказывать, ты на своем месте, тебе хорошо и комфортно. Тут и меняется отношение.

Это как с машинами - первые два года гоняешь и показываешь крутизну молодёжно-максималистскую, а потом спокойно едешь по городу в правом ряду и пофиг, кто и как ведет себя рядом на дороге, потому что ты ездить умеешь.

Нельзя сравнивать страны и места жительства. Надо сравнивать ощущения одного и того же человека в этих местах. Например, с возрастом мне бы хотелось перебраться из большого города, причем в более ровный климат, чем я живу сейчас. Или пожить несколько лет в испаноязычной стране (желательно в разных), интересен язык, культура, детали. Это считается позывом на эмиграцию или нет?
Rayo de sol
23 июня 2012, 14:04
С пристрастием расспросила своих знакомых (вдруг в треде о чем умалчивают wink.gif ). Пара, уехавшая в середине 90-х, долго не могла понять, о чем речь. Но потом вспомнили, что поначалу был период сомнений (нет, не тоски по березкам, а именно сомнений smile.gif ), они сравнили это с переходом на новую работу: начиная работать, волнуешься о том, справишься ли, впишешься в коллектив и т.д. А затем все по накатаной. Тогдашние переживания для них сейчас дым, да и тогда не рассматривались как переживания, просто как часть жизни.
Elg
23 июня 2012, 14:05

sally bowles написала: У меня мама уж почти сорок лет, как живет в Эстонии

biggrin.gif Моя уже почти 40 лет живет в Украине и возвращаться в Латвию не хочет. В отпуск каждый год ездит, бабулю братьев и остальных проведывать. biggrin.gif
sally bowles
23 июня 2012, 14:05

Uta написала: В конце 80х, когда в нашей школе шла череда отвальных навсегда, я ощущала себя именно оставшейся. И была грешна доказывая, в основном себе, что я правильно остаюсь, это было бессознательно.

У нас полкурса уехала, как только возможность появилась. На зимнюю сессию выходило больше 500 человек, а после каникул вернулось меньше 300. Группы объединяли, на кафедрах иногда оставался один преподаватель. Ощущение катастрофы было.
Но как-то я не помню, чтобы я сама себе что-то доказывала, могу сказать. Да, я не уезжала, и даже серьезно не думала в эту сторону. Очень тяжело было прощаться с друзьями. Но у них своя жизнь и свои решения, у меня свои, вот и все. Тоже у всех по-разному.
В любом случае, греха в ощущении остающегося и желании быть правым никакого не вижу.
Все-таки очень сильно от человека зависит, насколько для тебя важны действия окружающих. Одиночкам в этом плане проще, может быть.
Rayo de sol
23 июня 2012, 14:08
Знакомой, уехавшей в этом году, все нравится, но упомянула о паре моментов отчаяния (это ее слова), когда она находилась в людном месте и чувствовала себя невключенной в жизнь из-за незнания языка. Там она была одна, когда рядом с мужем-иностранцем, то такого не чувствует, хоть и не понимает, о чем говорят.
Uta
23 июня 2012, 14:19

sally bowles написала: Но как-то я не помню, чтобы я сама себе что-то доказывала, могу сказать.

Тут тонкий момент. Я доказывала в ответ на доказывание мне, по большей части.
Потом все выросли, поржали над этим и успокоились. Кстати, я не потеряла связи со своими школьными "эмигрантами". Нынче так вообще лафа в этом плане.
Rentgen
23 июня 2012, 15:30

Светлячок написала: Конечно, переезд в другую страну во взрослом возрасте не остается бесследным для переехавшего, как бы хорошо ему в новой стране ни жилось. Воспоминания, оставшиеся связи, язык, книги, написанные на том языке - это все остается отдельным слоем в сознании и подсознании.

Не понимаю, в чем разница между переездом в другую страну и в другой город в этом отношении. Из Европы до Москвы лететь ближе, чем из Москвы до Новосибирска, я уж молчу про все, что восточней, а билеты - дешевле в Европе. Скайп решает проблему повседневного общения, если оно тебе действительно нужно, вполне хорошо. При этом никто не заводит тредов на тему "ах, я переехал из Екатеринбурга в Москву".

Все эти страдания присущи, мне кажется, людям которые очень долго жили на одном месте, а потом сразу куда-то уехали без понятных перспектив. Хоть в Москву, хоть в Израиль. Если ты переезжал хотя бы раз в жизни, не очень понятно, откуда что возьмется.
Oxanka
23 июня 2012, 15:48
Вот только не смейтесь. Я хочу в этом треде (именно в этом, а не про благодарности) поклониться в ноги тому, кто придумал бесплатный Скайп. Ощущения оторванности от привычного мира он лишил в большой степени.
Rentgen
23 июня 2012, 16:00
А зачем сохранять язык? У меня жена вот тоже, сильно об этом беспокоится, а я не понимаю, в чем смысл.
larki
23 июня 2012, 16:27
Вы тут пишите, пишите. А то я уезжать намылилась и волнуюсь. tongue.gif
Minime
23 июня 2012, 16:39

Rentgen написал: А зачем сохранять язык? У меня жена вот тоже, сильно об этом беспокоится, а я не понимаю, в чем смысл.

У меня почти та же история, только жена как и я не беспокоится.
Но в своем окружении я больше таких людей не знаю, все остальные просто помешаны на "дать ребенку язык", "дать ребенку шанс" и "как же он без русского языка будет?", в самом мягком случае "он должен учить русский - это ему добавит баллы" (при поступлении в университет это на самом деле дает пару баллов, но очень вряд ли чтобы для кого-нибудь они станут критическими). redface.gif
Особенно умиляет, когда прожившие четверть века в Австралии престарелые родственники выговаривают детям, что те не говорят при них по-русски, это так невежливо.
Elg
23 июня 2012, 16:45

Rentgen [URL=http://forum.exler.ru/t/176661/p/ 26716135]написал[/URL]: При этом никто не заводит тредов на тему "ах, я переехал из Екатеринбурга в Москву".

Все эти страдания присущи, мне кажется, людям которые очень долго жили на одном месте, а потом сразу куда-то уехали без понятных перспектив. Хоть в Москву, хоть в Израиль

Лет надцать назад я вышла замуж, переехала на другой конец города и через полтора месяца потеряла работу. Вот где ужас был. Одна в квартире (муж на работе), ни друзей, ни работы, неясные перспективы (фирму грохнули, нас не увольняли, т.е. искать другую работу было невозможно). И вот так почти целый год. Я помню, что чтобы не свихнуться, придумывала себе какие-нибудь занятия, прогулки на большие расстояния. Но депрессняк или что-то в этом роде ощущала нешуточный. И вот теперь, когда заходят подобные разговоры по теме треда, я всегда задумываюсь, а что будет со мною, если придется переехать и посидеть без работы в незнакомом месте? Достаточно ли я тогда закалилась? ))))) Хотя сейчас, с интернетом, всегда можно найти себе и работу и общение.
Кукабара
23 июня 2012, 16:49

Rentgen написал: А зачем сохранять язык? У меня жена вот тоже, сильно об этом беспокоится, а я не понимаю, в чем смысл.

моя дочка родилась в Израиле. Дома говорим только по-русски, на улице с ней тоже только по-русски, с теми, кто нерусскоговорящие, общаемся на иврите. У меня просто язык не поворачивается говорить с ребенком на иврите, т.к. это не родной мой язык, несмотря на то, что я им владею на высоком уровне, порой даже более высоком, чем некоторые местные жители, передать всю гамму чувств мне на нем значительно сложнее. Он чужой. Дочка говорит свободно на двух языках, читать-писать на русском попробую научить, но не уверена, что получится, т.к. я - никакой учитель. Нам важно сохранить русский, т.к. есть родственники, не владеющие ивритом: наши с мужем бабушки и его дедушка, слава богу, отлично себя чувствуют, его семья живет заграницей - с ними ребенку нужно общаться как-то.
Кроме того, мне кажется, что мы будем лучше друг-друга понимать, если дочка познакомится с нашей культурой.
Натан84
23 июня 2012, 16:55

Rentgen написал: А зачем сохранять язык? У меня жена вот тоже, сильно об этом беспокоится, а я не понимаю, в чем смысл.

Это не критично, но полезно. Расширяет кругозор, даёт дополнительные возможности, и помогает учить новые языки по мере необходимости.

Два языка лучше чем один. Язык страны обитания надо знать в любом случае, а ещё одним языком может стать язык страны исхода. Это проще, чем делать вторым языком язык какой-то третьей страны.
Rentgen
23 июня 2012, 17:08

Натан84 написал: Язык страны обитания надо знать в любом случае, а ещё одним языком может стать язык страны исхода. Э

Первое - верно, а еще одним языком должен стать английский. Язык страны исхода, если он не совпадает с английским, опционален.
Аяла
23 июня 2012, 17:11

Rentgen написал: А зачем сохранять язык?

Потому что это простой и не стоящий ни копейки способ дать ребенку еще один дополнительный язык. По принципу - дают - бери.

Лучший друг моего мужа в свои слегка за 30 получил очень крутую должность (доходы тоже соответствующие). Его знание русского дало ему конкретно в этой фирме дополнительные баллы, как при устройстве в нее на работу, так и при продвижении в ней. Вполне возможно, что он мог попасть на работу в другую фирму и его знание русского никак не помогало бы ему в карьере, но заранее этого знать невозможно.
Клёпа
23 июня 2012, 17:12

blot написала: Надеюсь, что в обратном порядке это тоже работает smile.gif У меня началось с принятия факта, потом 4 года я отрицала его необходимость - эйфория так и не наступила.

Я думаю, имеется в виду не принятие факта эмиграции, а вживание в страну, когда ее уклад становится твоим.

Rentgen написал:  А зачем сохранять язык? У меня жена вот тоже, сильно об этом беспокоится, а я не понимаю, в чем смысл.

Это родной родителям язык, часть культуры, которую хочется дать детям, общение с бабушками-дедушками, которые не знают язык новой страны проживания, еще один язык как вообще элемет образования ребенка. Правда, детки сопротивляются и, думаю, не всегда овчинка выделки стоит.
Rentgen
23 июня 2012, 17:15

blot написала: Нет, не решает. Я с папой общалась в скайпе, когда он попал в больницу общалась по телефону. Это все не то. Посидеть рядом и поболтать, чаю попить; и поболтать в скайпе - суть 2 огромные разницы.

Я в исходном посте написал - какая разница с переездом в другой город и далее по тексту. Если ты каждый вечер ездила к родителям, живя в одном городе, то это конечно другое дело, я как раз и написал, что у вросших в одно место людей такие проблемы могут быть. Но они возникнут не только с переездом в другую страну, тут нет совершенно никакой специфики.
Jessika
23 июня 2012, 17:18

Rentgen написал: А зачем сохранять язык? У меня жена вот тоже, сильно об этом беспокоится, а я не понимаю, в чем смысл.

Любой язык - это хорошо. Если есть возможность его дать ребенку без напряга нервов и возможностей - почему нет? Я никогда не думала в плане "сохранить", просто прибавить еще один язык. А вдруг ему пригодится в жизни?
Клёпа
23 июня 2012, 17:19

Rentgen написал:
Я в исходном посте написал - какая разница с переездом в другой город и далее по тексту.

Другая языковая и культурная среда. Большая разница.
Rentgen
23 июня 2012, 17:21

blot написала: Есть. Визовый режим. Понимаешь - если ты в одной и той же стране - ты купил билет и поехал-поплыл-полетел. А если страны разные - сидишь, как дурень с намыленной шеей, носишь в полицию прошения об ускорении выдачи, и все. 

Ты уехав из России сразу получаешь гражданство и разрываешь российский паспорт на мелкие кусочки? Какой еще визовый режим?
Rentgen
23 июня 2012, 17:22

Клёпа написала: Другая языковая и культурная среда. Большая разница.

Никогда этого не понимал. Чем европейская культурная среда может доставить проблемы? Тем, что мусорить нельзя или пешеходов пропускать на переходах нужно?
Yumi
23 июня 2012, 17:30

Клёпа написала: Я думаю, имеется в виду не принятие факта эмиграции, а вживание в страну, когда ее уклад становится твоим.

Точно. smile.gif
Rentgen
23 июня 2012, 17:32

blot написала: Я уехала из Украины в Чехию.
Первые 5 лет получаешь годовую визу, каждый год ждешь ее минимум 3 месяца

Ок, это похоже на ту самую "эмиграцию" с придыханием.
Yumi
23 июня 2012, 17:33

blot написала:  А когда папа умирал я за месяц отнесла 17 прошений, и мне дали только 3-х дневную "похоронную" визу

Сочувствую. frown.gif
У меня всегда, когда я продлеваю загранпаспорт, есть иррациональный страх, что именно в этот период, когда старый закончен, а новый делают, что-то случится.
Rentgen
23 июня 2012, 17:42

blot написала: Я не понимаю о чем ты, на самом деле.

А я не понимаю, при чем тут ВНЖ, речь шла о рабочей визе в первую очередь. В Чехии же еще проще было всю жизнь - куча народу открывала бизнес и получали себе визы безо всяких проблем позволявшие ездить туда-сюда. В других странах получаешь рабочую визу и точно также ездишь. Кончилась работа - едешь в другое место. "Могут обратно не пустить" - это что-то реально из восьмидесятых и упакованного пианино "Енисей".
Мама Ведьма
23 июня 2012, 17:50

Rentgen написал: "Могут обратно не пустить" - это что-то реально из восьмидесятых и упакованного пианино "Енисей".

Государственная бюрократическая машина иногда даёт неожиданные сбои. Моя подруга с очень редким именем и из страны, откуда иммигрантов в Государство можно пересчитать по пальцам, больше года ждала проверки "на причастность" в ФБР. И да, если бы она в это время выехала, то обратно бы её не впустили. Дело было четыре года назад. wink.gif
Rentgen
23 июня 2012, 17:53

Мама Ведьма написала:  Моя подруга с очень редким именем и из страны, откуда иммигрантов в Государство можно пересчитать по пальцам, больше года ждала проверки "на причастность" в ФБР. И да, если бы она в это время выехала, то обратно бы её не впустили. Дело было четыре года назад. 

Ну она наверное гражданство или green card как минимум получала?
Мама Ведьма
23 июня 2012, 17:55

Rentgen написал:
Ну она наверное гражданство или green card как минимум получала?

Да, зелёную карту, но суть от этого не меняется. Понятно, что такие случаи довольно редки, но такому "счастливчику" от этого не легче.
Elg
23 июня 2012, 17:55

Rentgen написал: А зачем сохранять язык? У меня жена вот тоже, сильно об этом беспокоится, а я не понимаю, в чем смысл.

Я жалею, что мама не научила нас в детстве языку страны, в которой мы родились. От этого были бы только плюсы.
Мама Ведьма
23 июня 2012, 17:57

Elg написала:
Я жалею, что мама не научила нас в детстве языку страны, в которой мы родились. От этого были бы только плюсы.

Если бы в стране, в которой я родилась, преподавание в детском саду и школе было на языке страны, в 90-х не было бы таких проблем с ассимиляцией старшего поколения.
Клёпа
23 июня 2012, 17:57

Rentgen написал: Никогда этого не понимал. Чем европейская культурная среда может доставить проблемы? Тем, что мусорить нельзя или пешеходов пропускать на переходах нужно?

Да при чем тут мусор, многие и на родине, знаешь ли, не мусорят и пдд соблюдают. А вот язык не у всех новых эмигрантов блестящий, мягко говоря. Новое абсолютно все и далеко не все такое очевидное как мусор. Круг общения, опять-таки, с нуля создается. Не всегда это легко и непринужденно происходит.
Возможно, экстраверты легче заводят контакты и встраиваются в новый уклад, а интровертам процесс адаптации дается труднее.
Зеленоглазка
23 июня 2012, 17:57

Yumi написала: У меня всегда, когда я продлеваю загранпаспорт

Юми, я где-то вычитала или услышала, что японцы не дают гражданство никогда и никому. То есть либо ты родился в Японии и получаешь гражданство, либо нет - всю жизнь будешь эмигрантом. Это так?
Rentgen
23 июня 2012, 17:58

Мама Ведьма написала: Да, зелёную карту, но суть от этого не меняется. Понятно, что такие случаи довольно редки, но такому "счастливчику" от этого не легче.

Естественно. При этом, как мне видится, ты всегда можешь предусмотреть подобные риски заранее, если немного проанализируешь ситуацию и минимально посоветуешься с адвокатом, перед принятием того или иного решения.
Rentgen
23 июня 2012, 17:59

Зеленоглазка написала: Юми, я где-то вычитала или услышала, что японцы не дают гражданство никогда и никому. То есть либо ты родился в Японии и получаешь гражданство, либо нет - всю жизнь будешь эмигрантом. Это так?

В Эмиратах точно так. От этого экспаты страдают там несказанно всю свою экспатскую жизнь. Про Японию удивлен.
Мама Ведьма
23 июня 2012, 18:01

Rentgen написал:
Естественно. При этом, как мне видится, ты всегда можешь предусмотреть подобные риски заранее, если немного проанализируешь ситуацию и минимально посоветуешься с адвокатом, перед принятием того или иного решения.

О чём надо советоваться с адвокатом? О том, что на проверку может уйти уйма времени?
Rentgen
23 июня 2012, 18:02

Мама Ведьма написала: О чём надо советоваться с адвокатом? О том, что на проверку может уйти уйма времени?

О том, как проходит тот или иной процесс в стране, оценивать риски и принимать для себя то или иное решение, осознавая последствия.
Мама Ведьма
23 июня 2012, 18:02

Rentgen написал: Про Японию удивлен.

Да ты что? В Японии один из самых жёстких законов о гражданстве в мире. Хотя если ты борец сумо высшей категории, то тебе могут гражданство присвоить по решению правительства. smile.gif
sally bowles
23 июня 2012, 18:02

Мама Ведьма написала: Если бы в стране, в которой я родилась, преподавание в детском саду и школе было на языке страны, в 90-х не было бы таких проблем с ассимиляцией старшего поколения.

Это точно.
У нас в школе вообще не было уроков эстонского, за исключением нескольких часов, классе в четвертом-пятом. Причем вела их учительница домоводства с Западной Украины. biggrin.gif Ее "тере ляпсид" надо было слышать. 3d.gif Даже в аттестате прочерк.
Как ни странно, мой отец был против того, чтобы говорить по-эстонски дома. Считал, что ситуация такова, что это лишнее усложнение жизни и биографии для детей в смешанных семьях. Был неправ. Но и сейчас это не признает. biggrin.gif
При этом, моя одноклассница была из семьи, где мать была финкой. Ее мать приехала с ней, еще ребенком, погостить к друзьям в Эстонию и оказалась внутри во время присоединения к СССР. Так они внутри и остались, выехали уже после объявления независимости.
Так и моя одноклассница, и ее сестра были трилингвы, русский-эстонский-финский. Мама была финка, отец русский, но я до их отъезда в Финляндию даже не догадывалась об их корнях - и мама и отец (и старшая сестра) были педиатрами и говорили по-русски. Специально они не скрывали, про эстонский я знала, конечно же (но врачи в любом случае почти все говорили свободно), но финский меня удивил.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»