Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Родительские ожидания
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39
marplik
22 февраля 2014, 20:59
Для меня сохранение контакта с ребёнком важнее, чем сохранение русского языка. Я всячески восхищаюсь и преклоняюсь перед людьми, которым удаётся и то, и другое, но сама так не могу.
Я тут собираюсь ребёнка в Россию отправить на лето, там быстро научат Родину любить говорить по-русски.
Trespassing W
22 февраля 2014, 21:11
А вот, кстати, у кого-нибудь дети брали (или вы сами) в колледже русский? Были ли у них/вас серьезные проблемы или наоборот преимущество? Улучшает ли это русский или наоборот раздражает их, особенно если его преподают не native speakers (скажем, в моем универе русский преподают чехи)?
Суслик
22 февраля 2014, 21:36

Trespassing W написала: Были ли у них/вас серьезные проблемы или наоборот преимущество?

Я работала на кафедре славнянских языков (Penn), мама преподавала русский в двух местных университетах. Большинству русско-говорящих (рожденных в США) студентов было трудно по нескольким причинам. 1. Грамматику или знали плохо или не знали вообще - писали "как слышат". 2. Языковой снобизм - псевдо-сильное преимущество перед другими, кто язык начинал с нуля. 3. Из-за №2 занимались плохо, т.к. думали, что легко, я нагоню, я все знаю. В отличие от американцев. Очень жалуются на невысокие оценки, т.к. "ну я же с детства говорю по-русски!" 4. Даже если у них хороший разговорный язык, в placement tests (экзамен, в резльтате которого определяется уровень курса) они часто плохо выполняют грамматические задания и попадают в начальные курсы. Там скучно-неинтересно-и пр.

Некоторые, конечно, сразу попадают на серьезные курсы литературы и пр., т.к. с ними всю жизнь дома занимались. Но это скорее исключение, чем правило.

Мой сын отказался учить русский в универе. Учит испанский. biggrin.gif

Пы.Сы. Неносители-преподаватели бывают разными. Но часто, действительно, лепят ошибки. По моему опыту, чем лучше универ, тем больше там носителей, а неносители намного лучшего качества, скажем так.
Светлячок
22 февраля 2014, 21:38

Золотая Осень написала:
Два раза проходила такой период. Тут важно тебе "не понимать" все, что она говорит не по-русски, иначе так и останется, в режиме  только понимания.

Согласна. Моему сыну было пять лет, когда мы переехали в Германию, и немецким он владеет совершенно свободно. И, понятное дело, пытался переходить с нами на немецкий. Но нам как-то удалось с ним договориться, и в итоге у него совершенно правильная русская речь, хороший лексикон, который он самостоятельно и последовательно расширяет и несколько полок с собственными книгами на русском языке. Из недавно прочитанного им по-русски - "Азазель" и "Теофил Норт", из последних заказов по почте - "Зима тревоги нашей", "Белая гвардия" и "Отель у погибшего альпиниста". С дочкой несколько сложнее. То ли потому, что она здесь родилась, то ли по какой-то другой причине, но она больше склонна переходить на немецкий, чем сын в ее возрасте. Занимаемся, читаем, раньше водили на уроки русского языка, потом на какое-то время сделали паузу, вот хотим начать снова. Конечно, детям проще говорить с нами на том же языке, что и в школе. Приходится прикладывать усилия.
Светлячок
22 февраля 2014, 21:40

Trespassing W написала: А вот, кстати, у кого-нибудь дети брали (или вы сами) в колледже русский? Были ли у них/вас серьезные проблемы или наоборот преимущество? Улучшает ли это русский или наоборот раздражает их, особенно если его преподают не native speakers (скажем, в моем универе русский преподают чехи)?

Нет, русский язык сын в универе не брал, но записался на семинар по "Преступлению и наказанию", и читал книгу и по-немецки, и по-русски.
Trespassing W
22 февраля 2014, 22:21

Суслик написала:

О. Спасибо. Я так и подозревала. Дело в том, что русские дети, которые советовали брать русский для легких "А", были, в основном приехавшими в школьном возрасте, т.е. успевшие походить в школу дома и с приличными навыками чтения/письма. А у моего, скорее всего, будет как ты описала.
Цепора
22 февраля 2014, 22:29
Обе мои дочки (приехавшие в Америку в 11 и 14) не просто брали русский в университете, а получили двойной диплом по Russian Language and Literature и Germanic Studies. Они в Москве учились в немецкой спецшколе.
Сейчас на работе никаких иностранных языков им не нужно. Дома старшая говорит только по-английски - по-русски не с кем. Младшая по-русски говорит с родителями своими и мужа. Для своего ребенка она решила, что первым языком у него будет английский. По-русски он знает отдельные слова. Человеку 3,5 года. Собаку зовёт Пират, а не Pirate. smile.gif
Trespassing W
22 февраля 2014, 22:33

Цепора написала: Обе мои дочки (приехавшие в Америку в 11 и 14) не просто брали русский в университете, а получили двойной диплом по Russian Language and Literature и Germanic Studies. Они в Москве учились в немецкой спецшколе.
Сейчас обе дома говорят преимущественно по-английски, на работе никаких иностранных языков им не нужно.

А не секрет, кем работают с языковыми дипломами?
Суслик
22 февраля 2014, 22:37

Trespassing W написала: в основном приехавшими в школьном возрасте, т.е. успевшие походить в школу дома и с приличными навыками чтения/письма.

Это, конечно, другая ситуация. Особенно, если дома поддерживается русский язык. Обычно такие дети записываются на языковые курсы, чтобы получить легкие оценки. smile4.gif Есть и такие, которые потом еще идут и в аспирантуру, но таких становится все меньше и меньше. Работы нет.
Цепора
22 февраля 2014, 22:38

Trespassing W написала: А не секрет, кем работают с языковыми дипломами? 

Не секрет. Старшая Business Analyst в IT, получила сертификат CBAP; младшая Case Manager в юридической компании. Это не паралигал, и не юрист. У нее помимо языкового диплома есть МВА.
Trespassing W
22 февраля 2014, 22:40

Цепора написала: Не секрет. Старшая Business Analyst в IT, получила сертификат CBAP; младшая Case Manager в юридической компании. Это не паралигал, и не юрист. У нее помимо языкового диплома есть МВА.

Спасибо.
Dee-lite
22 февраля 2014, 23:19

Trespassing W написала: Были ли у них/вас серьезные проблемы или наоборот преимущество? Улучшает ли это русский или наоборот

В некоторых вузах есть специальные классы языковые для heritage speakers, именно из-за того, что у них есть свои сильные и слабые стороны.
Dee-lite
22 февраля 2014, 23:20

Светлячок написала:
Кстати, очень разумная мера, кмк. Только до Германии она вряд ли дойдет.

Емнип, в Германии не хотели даже безопасные анализы крови разрешать.
Trespassing W
22 февраля 2014, 23:31

Dee-lite написала: В некоторых вузах есть специальные классы языковые для heritage speakers, именно из-за того, что у них есть свои сильные и слабые стороны.

Спасибо, надо узнать, как у ребенкиного - у них как раз русские из Питера преподают.
Золотая Осень
23 февраля 2014, 01:13

Цепора написала: Нудаконечно. Ребенок говорит Never mind , поворачивается и уходит.

В 6-7 лет? И так несколько месяцев подряд? Ну что могу сказать, кремень, а не ребенок. Мои оба были совсем непростые детки, но и они через пару недель понимали, что так дело не пойдет, что маме это за каким-то хреном позарез надо. 3d.gif В итоге оба свободно говорят и читают, пишут кое-как (младший вообще родился здесь, старший с 3 лет).
Yuhh
23 февраля 2014, 01:14

НП написал:
Вопрос с подковыркой. Как будто он прячет чужое тело.

Ну да tongue.gif. Надо было про парус правильно ответить, я б остала.
Yuhh
23 февраля 2014, 01:16

Цепора написала:
О, мамаша, велком ту зе клаб. smile.gif

Да я с удовольствием.
Yuhh
23 февраля 2014, 01:19

Золотая Осень написала: Тут важно тебе "не понимать" все, что она говорит не по-русски, иначе так и останется, в режиме только понимания.

Ну она же знает, что я понимаю. А раз делаю вид, значит, вредничаю. Значит, ей тоже можно.
Золотая Осень
23 февраля 2014, 01:25

Yuhh написала: Ну она же знает, что я понимаю. А раз делаю вид, значит, вредничаю. Значит, ей тоже можно.

Это тонкий момент, я согласна. Вот не помню уже точно, какие у меня были аргументы, по поводу своей вредности. Наверное, что-то вроде: мы с папой (и с твоим братом) дома разговариваем по-русски, и хотим, чтобы так было и дальше.
Да и ругать-то их как, между нами говоря, с ошибками и акцентом?)) смех и грех.
Из меня кстати, педагог довольно фиговый, но получилось же. И никто на меня, что характерно, обид не держит. Контакт с ребенками из-за этого ни разу не потеряла - скорее, думаю, потеряла бы, изъясняясь на иностранном языке.
"Арик! Если мама сказала - ноу, то это значит - ноу!" wink.gif (с).
Yuhh
23 февраля 2014, 01:27

Светлячок написала: Занимаемся, читаем, раньше водили на уроки русского языка, потом на какое-то время сделали паузу, вот хотим начать снова. Конечно, детям проще говорить с нами на том же языке, что и в школе. Приходится прикладывать усилия.

Ох, нет. Я не потяну frown.gif. Разговорный бы сохранить.

Цепора написала: Они в Москве учились в немецкой спецшколе.

Кстати, а вот немецкого старшей мне жалко. Она тоже училась в немецкой школе с четырех лет. Когда съедемся и сил будет больше, буду восстанавливать у старшей - спорт и немецкий, у младшей - музыку.

Золотая Осень написала: В 6-7 лет? И так несколько месяцев подряд? Ну что могу сказать, кремень, а не ребенок.

Моя в мои семь гнет меня легко. На нее невозможно давить, можно только договариваться.
Цепора
23 февраля 2014, 01:30

Золотая Осень написала: В 6-7 лет? И так несколько месяцев подряд? Ну что могу сказать, кремень, а не ребенок.

Есть такое дело. Он приехал в 5 лет.
Сейчас ему 27, я с ним общаюсь телефонными текстами. smile4.gif И слава богу, что так. Голосом он говорит "Привет, мам, как дела" и дальше по-английски.
Yuhh
23 февраля 2014, 01:32

Золотая Осень написала: Да и ругать-то их как, между нами говоря, с ошибками и акцентом?

Не, ругаться на русском - это святое biggrin.gif. Я очень рада, что она не может оценить цветастости моей речи, когда я в ярости.
Но иллюстрация. Ей было четыре года, был выходной, и я по телефону разговаривала с очередным бывшим замминистра, с которым тогда работала. Замминистру была срочно нужна презентация, чтоб ехать выступать в Петербург, мне надо было ехать в другой город на юбилей к любимому дядюшке, а Вика стояла рядом, дергала меня за футболку и требовала нарисовать ей троллейбус. Я отвернулась раз, потом другой, продолжая убеждать замминистра что презентация в том виде, в котором есть, пройдет, третий раз отввернулась, потом убрала трубку и говорю:
- Вика, разве ты не видишь, что я тебя игнорирую?
- Мама, равзе ты не видишь, что мне пофиг?
Yuhh
23 февраля 2014, 01:34

Золотая Осень написала: "Арик! Если мама сказала - ноу, то это значит - ноу!"

"Мама, не переживай, что октрытка порвалась, я тебе нарисую одну другую!"
Yuhh
23 февраля 2014, 01:35

Цепора написала: Сейчас я с ним общаюсь телефонными текстами

А он текстами на каком языке отвечает?
Цепора
23 февраля 2014, 01:36

Yuhh написала: А он текстами на каком языке отвечает?

На английском, конечно же.

Последнее, что он читал по-русски, а я переводила практически каждое слово, было "В стране невыученных уроков". Глава про круговорот воды в природе. Я не знала нужных слов по-английски, а он не понимал, что это значит по-русски. biggrin.gif
Yuhh
23 февраля 2014, 01:37

Цепора написала:

Ну да. Как-то нелепо я спросила.
Цепора
23 февраля 2014, 01:41
Чтение по-русски сказок братьев Гримм завершилось на истории про горшочек с кашей. Ребенок старательно читал, как девочка забыла волшебное слово, чтобы остановить производство каши, поднял глаза, полные слез и сказал Something bad is gonna happen?
кузнечик
23 февраля 2014, 01:45

Цепора написала: Чтение по-русски сказок братьев Гримм завершилось на истории про горшочек с кашей. Ребенок старательно читал, как девочка забыла волшебное слово, чтобы остановить производство каши, поднял глаза, полные слез и сказал Something bad is gonna happen?

biggrin.gif
кузнечик
23 февраля 2014, 01:46

Yuhh написала:
Кстати, а вот немецкого старшей мне жалко. Она тоже училась в немецкой школе с четырех лет. Когда съедемся и сил будет больше, буду восстанавливать у старшей - спорт и немецкий, у младшей - музыку.

Слушай, ну у тебя планов громадье! Английский, французский, русский. Еще и немецкий. Я бы на месте старшей взбунтовалась. biggrin.gif

Yuhh написала:
потом убрала трубку и говорю:
- Вика,  разве ты не видишь, что я тебя игнорирую?
- Мама, равзе ты не видишь, что мне пофиг?

*восхищенно* Кремень, а не девочка. Плюсом к таким чертам характера идет то, что дети с мелкого возраста понимают аргументы и с ними можно договориться (если они проникнутся твоей родительской аргументацией, конечно). smile4.gif
Yuhh
23 февраля 2014, 01:46

Цепора написала: Something bad is gonna happen?

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
Calme-toi, chérie. Tout va bien.
Успокойся, милая, все будет хорошо.
Yuhh
23 февраля 2014, 01:49

кузнечик написала:
Слушай, ну у тебя планов громадье! Английский, французский, русский. Еще и немецкий. Я бы на месте старшей взбунтовалась

Кто не напрягался - тот не отдохнет wink.gif.
кузнечик
23 февраля 2014, 01:50

Yuhh написала:
Кто не напрягался - тот не отдохнет wink.gif.

А смысл? Напрягаться надо со смыслом. tongue.gif
Yuhh
23 февраля 2014, 01:53

кузнечик написала: А смысл? Напрягаться надо со смыслом.

Немецкий, английский и биатлон tongue.gif
кузнечик
23 февраля 2014, 01:58

Yuhh написала:
Немецкий, английский и биатлон  tongue.gif

И русский, русский еще. Записывай его тоже в хобби. tongue.gif
Золотая Осень
23 февраля 2014, 02:18

Yuhh написала: На нее невозможно давить, можно только договариваться.

У меня оба таких. Даже не знаю, какой смайл ставить))
Ну договаривайся. Получится! wink.gif


Цепора написала: Есть такое дело. Он приехал в 5 лет.
Сейчас ему 27, я с ним общаюсь телефонными текстами.  И слава богу, что так. Голосом он говорит "Привет, мам, как дела" и дальше по-английски.

Хм. Наши оба говорят с нами по-русски, хотя иногда запинаются и смотрят на меня в поисках слова, я помогаю. biggrin.gif Между собой по-немецки, конечно.


Yuhh написала: Мама, равзе ты не видишь, что мне пофиг?

drink.gif
Цепора
23 февраля 2014, 02:28

Золотая Осень написала: Хм. Наши оба говорят с нами по-русски, хотя иногда запинаются и смотрят на меня в поисках слова, я помогаю.

Я тебя поздравляю. Вы молодцы.

У нас в доме было 4 человека, говорящих по-русски - мы с мужем и две старшие девочки. Мальчика это не остановило в переходе на английский.
Светлячок
23 февраля 2014, 03:42

Yuhh написала:
Моя в мои семь гнет меня легко. На нее невозможно давить, можно только договариваться.

Узнаю свою дочь. Тоже Козерог небось? smile.gif
Светлячок
23 февраля 2014, 03:43

Yuhh написала:
- Вика,  разве ты не видишь, что я тебя игнорирую?
- Мама, равзе ты не видишь, что мне пофиг?

Круть! smile.gif
Светлячок
23 февраля 2014, 03:44

Золотая Осень написала:
Хм. Наши оба говорят с нами по-русски, хотя иногда запинаются и смотрят на меня в поисках слова, я помогаю.  biggrin.gif Между собой по-немецки, конечно.

А мои и между собой по-русски. Но это сын следит, дочка-то все время старается его перетянуть на немецкий.
кузнечик
23 февраля 2014, 03:58

Хм. Наши оба говорят с нами по-русски


А мои и между собой по-русски.

О, пошло мерянье правильно воспитанными детьми!

Давайте лучше о еде, а? smile4.gif
Цепора
23 февраля 2014, 04:00

кузнечик написала: О, пошло мерянье правильно воспитанными детьми!

Родительскими успехами и оправданными ожиданиями.

кузнечик написала: Давайте лучше о еде, а?

Мой сын знает все нужные слова по-русски: оливье, шарлотка, сырники. smile4.gif
Yuhh
23 февраля 2014, 04:03

Цепора написала: Мальчика это не остановило в переходе на английский.

Везука. Если бы я столько болтала, сколько они, я бы тоже уже нормально разговаривала.
Цепора
23 февраля 2014, 04:04

Yuhh написала: Если бы я столько болтала, сколько они, я бы тоже уже нормально разговаривала.

Да перестань. Тебе кроме языка столько надо впихнуть в свою нищасную голову. А им делов-то - только болтать.

Кстати, бабушка моего ребенка почти 40 лет преподавала русский язык и литературу в советской школе. Но портить отношения с внуком она предпочла не. (как я по-русски излагаю? wink.gif )
Yuhh
23 февраля 2014, 04:07

Цепора написала: оливье, шарлотка, сырники.

Вика сказала, что оливье - это человек, а человек не может быть салатом. И что если из него убрать корнишоны, ветчину, горошек, картошку и лук, получится нормальный яичный салат.
   Спойлер!
user posted image

кузнечик
23 февраля 2014, 04:07

Цепора написала:
Родительскими успехами и оправданными ожиданиями.

И именно тогда, когда разговор зашел о том, что дети отказываются говорить по-русски. tongue.gif

Мой сын знает всё нужные слова по-русски: оливье, шарлотка, сырники.  smile4.gif

Практически "матка-курка-яйки". Молодец, не пропадет!
кузнечик
23 февраля 2014, 04:10

Цепора написала:
Да перестань. Тебе кроме языка столько надо впихнуть в свою нищасную голову. А им делов-то - только болтать.

+1

Но портить отношения с внуком она предпочла не. (как я по-русски излагаю?  wink.gif )

biggrin.gif
Yuhh
23 февраля 2014, 04:10

Цепора написала: Но портить отношения с внуком она предпочла не.

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
Я разговариваю на работе только с сисадмином. Каждый день по чуть-чуть. Расширяем горизонты друг дурга.
Yuhh
23 февраля 2014, 04:14

Цепора написала: как я по-русски излагаю?

Ты очень интересно поговорить с. (?)
marplik
23 февраля 2014, 04:14

Цепора написала: Мой сын знает всё нужные слова по-русски: оливье, шарлотка, сырники. 

Моя спросила, а как будет по-русски слово "огурчик" (How do you call in Russian ogurchik?).
Yuhh
23 февраля 2014, 04:21
Во французском слово закуски пишутся в единственном числе (zakouski), компот (compotte)- женского рода. Словарь в качестве синонима к слову шапка (chapka) предлагает слово ушанка (ouchanka).
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»