Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
Grelka
2 марта 2016, 13:04

surm написала: *ищу смайл с быком с красными глазами, роющим копытом землю*

Есть стучащийся головой об стену, красный весь такой. biggrin.gif
kelly-g
2 марта 2016, 13:09

surm написала: Вот! Вот мы с тобой, значит, из одного "карасса".

Возможно, конечно biggrin.gif
Daemonis
2 марта 2016, 13:15

Mumi написала:
"Походу" да, бесит и в общем-то некий маркер (несильный). Потому что это, извините, в первую очередь безграмотно

Почему безграмотно? Это жаргон, да, но грамотный. Безграмотно было бы "паходу" smile.gif
Daemonis
2 марта 2016, 13:16

surm написала:

*ищу смайл с быком с красными глазами, роющим копытом землю* biggrin.gif
Для усиления отрицания есть много других конструкций, и они меня не возмущают. Но я субъективно воспринимаю все эти "конечно", "несомненно" и "разумеется" как маркеры согласия с утверждением предыдущего оратора, а в данном случае подразумевается отрицание. И это бесит! maniac.gif После вопроса ("А так делают?" или "А разве это возможно?") было бы нормально. Или в меметичной формулировке "да нет, конечно". biggrin.gif

В данном случае "конечно" синоним "очевидно". "Очевидно, нет" тебя не возмущает? smile.gif
Mareesha
2 марта 2016, 13:22

surm написала: Или в меметичной формулировке "да нет, конечно".

Лекция на филфаке.
"В английском языке," - говорит профессор, -
двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например,
в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание.
Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало
отрицание". Голос с задней парты: "Ага, конечно".
surm
2 марта 2016, 13:30

Daemonis написал:  "Очевидно, нет" тебя не возмущает?

Соглашательный смысл "очевидно" не настолько явный, он допускает некое сомнение, в отличие от "конечно". biggrin.gif Типа : "Ну почему же нет? Видишь же - делают/возможно". Как-то так.
Mareesha
2 марта 2016, 13:33

surm написала:
Соглашательный смысл "очевидно" не настолько явный, он допускает некое сомнение, в отличие от "конечно"

У "конечно" давно нет бесспорно согласительного смысла. Я выше привела анекдот. "Ну да, конечно", а также знаменитое уточкино "конеееечноооо" совсем не согласительные, а вовсе даже отрицательные.
surm
2 марта 2016, 13:34

Mareesha написала: Лекция на филфаке.

smile.gif
А вот и правда интересно. Мы знаем, как это звучит, поэтому мы не заподозрим, что в данном случае "ага, конечно" - согласие. А если действительно представить иностранца, ему будет резать слух. Наверное, как мне "конечно" в начале реплики в виде отрицания. smile.gif
Mareesha
2 марта 2016, 13:37

surm написала:  А если действительно представить иностранца, ему будет резать слух.

Иностранцы, бедняги, вообще непонятно как русский язык учат. Одна тарелка, которая на столе стоит, а в мойке лежит (вкупе с птичками и пр.), чего стоит.
surm
2 марта 2016, 13:37

Mareesha написала: "Ну да, конечно", а также знаменитое уточкино "конеееечноооо" совсем не согласительные, а вовсе даже отрицательные.

Здесь есть интонация, о которой знают только носители языка. Сомневаюсь, что в письменной речи от лица автора такое могло быть употреблено. В реплике персонажа, пожалуй, да:
- Ну конеееечно! - ехидно протянула уточка.
   Спойлер!
Кстати, кто эта уточка?

Mareesha
2 марта 2016, 13:41

surm написала: Кстати, кто эта уточка?

Это распространенный мем, который пришел из прекрасного анекдота. Осторожно, там есть одно нецензурное слово.
Grelka
2 марта 2016, 13:41

surm написала: поэтому мы не заподозрим, что в данном случае "ага, конечно"

А мне больше нравится вариант "Ну да, конечно". smile.gif
Mareesha
2 марта 2016, 13:42

Grelka написала: А мне больше нравится вариант "Ну да, конечно".

Мне тоже, но я выбрала тот, чтобы не было ни одного слова, кроме утверждений.
Grelka
2 марта 2016, 13:43

Mareesha написала: Мне тоже, но я выбрала тот, чтобы не было ни одного слова, кроме утверждений.

Логично.
Agatori
2 марта 2016, 13:44
Надо разделять "конечно" как частицу (которая имеет значение согласия) и как вводное слово (которое несет значение усиления). Употребление последнего в отрицательных предложениях мне вообще не видится криминалом. Например, "конечно, нет".
kelly-g
2 марта 2016, 13:44
biggrin.gif

Mareesha написала: Это распространенный мем, который пришел из прекрасного анекдота.

Не слышала, надо взять на вооружение smile.gif
Elvirita
2 марта 2016, 14:32

Mareesha написала:
Лекция на филфаке.
"В английском языке," - говорит профессор, -
двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например,
в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание.
Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало
отрицание". Голос с задней парты: "Ага, конечно".

А мне что-то припоминается насчет того, что в английском вообще невозможно двойное отрицание... reyes.gif
И в этом анекдоте вместо "В английском языке" звучало "В некоторых языках" .
Elvirita
2 марта 2016, 14:37
И вдогонку: Разве нельзя "Yes, sure" произнести с саркастической интонацией, что собеседник поймет, что имеется в виду никак не согласие?
В итальянском это - без проблем.
Mareesha
2 марта 2016, 14:40

Elvirita написала: А мне что-то припоминается насчет того, что в английском вообще невозможно двойное отрицание...

В правильном английском оно действительно невозможно, но в разговорном допустимо точно так же, как наше "ну да, конечно". Например, у Пинк Флойд есть песня «We don’t need no education». Но согласна, что в анекдоте "в некоторых языках" звучало бы лучше.
N.Outa
2 марта 2016, 14:42
А меня передергивает, когда диктор в новостях говорит: "по информации наших питерских корреспондентов". Это же не бытовой разговор, а профессиональная материя. Должно быть Петербургские корреспонденты, однозначно redface.gif . В окружении моих друзей вообще слово Питер многих бесит, поэтому только Петербург. Моя племянница не ленится и говорит всегда Санкт-Петербург. Причем, когда СПб (при письме для сокращения использую спокойно) был Ленинградом, слово Питер, Питерский в нашей среде использовалось с удовольствием.
Явно лингвистически психическое. Как вылечить?
Grelka
2 марта 2016, 14:43

N.Outa написала: В окружении моих друзей вообще слово Питер многих бесит, поэтому только Петербург.

Мне оно не нравится. Не бесит, но не нравится.

N.Outa написала: СПб (при письме для сокращения использую спокойно)

Аналогично. И Москва = Мск.
Mareesha
2 марта 2016, 14:44

N.Outa написала: Явно лингвистически психическое. Как вылечить?

Интересно, я и не подозревала, что слово "Питер" кому-то неприятно.
Grelka
2 марта 2016, 14:45

Mareesha написала: Интересно, я и не подозревала, что слово "Питер" кому-то неприятно.

И "Финка" по отношению к Финляндии мне очень неприятно.
Mareesha
2 марта 2016, 14:49

Grelka написала: И "Финка" по отношению к Финляндии мне очень неприятно.

Это мне тоже не нравится. А Питер у меня из песни Ященко.
Elvirita
2 марта 2016, 14:51

Mareesha написала:
В правильном английском оно действительно невозможно, но в разговорном допустимо точно так же, как наше "ну да, конечно". Например, у Пинк Флойд есть песня «We don’t need no education». Но согласна, что в анекдоте "в некоторых языках" звучало бы лучше.

Ага, спасибо. А разговорный английский, с которым я сейчас сталкиваюсь при просмотре "Друзей" с субтитрами, дейсвительно, такое себе позволяет... biggrin.gif Шаблоны рвутся только так. smile.gif
Troublemaker
2 марта 2016, 14:54

Elvirita написала: Разве нельзя "Yes, sure" произнести с саркастической интонацией, что собеседник поймет, что имеется в виду никак не согласие?

Конечно можно.
N.Outa
2 марта 2016, 14:56

Grelka написала: И "Финка" по отношению к Финляндии мне очень неприятно.

Аналогично, об этом тоже хотела написать. "Финка и Рашка" - от этого дергает, просто ужас.
Если говорят "созвОнимся" вместо "созвонИмся" просто внутренне закатываю глаза, не так режет.
Grelka
2 марта 2016, 14:56

Mareesha написала: А Питер у меня из песни Ященко.

Мне вот даже там не нравится. Но не бесит, что хорошо. Иначе бы я постоянно практически страдала. biggrin.gif
Grelka
2 марта 2016, 14:57

N.Outa написала: "Финка и Рашка" - от этого дергает, просто ужас.

"Раша Федераша", как говорили мы, когда английский учить начинали. biggrin.gif Ужас, да. И "Финка", и "Рашка". Бррррр прямо по спине, как пенопластом об стекло.
kelly-g
2 марта 2016, 14:59

Grelka написала: Ужас, да. И "Финка", и "Рашка".

Откуда взялось "Рашка" я себе еще могу объяснить, а вот "Финка" - ну никак frown.gif Мне и то, и то не нравится, но терпимо.
Troublemaker
2 марта 2016, 15:02

surm написала: В английском языке это устойчивый оборот. Но, на мой вкус, в русском это слово тут вообще ни к месту!

Я как в первый раз в переводе какого-то сериала услышала это "конечно, можешь", так сразу испытала "ощущение закипающей крови и надвигающейся багровой тучи" (с) Talvi mad2.gif Прям вот так и захотелось переводчика ногой ударить. А потом я такое употребление увидела в тексте поста на ФЭР... frown.gif

Это нормальные обороты на русском, а не какая-то калька с английского.
"-Ты сможешь завтра мне помочь? / Они говорят по-русски?
- Конечно смогу. / Конечно говорят " и т.п.
А в английском это какой именно "устойчивый оборот"?
Mareesha
2 марта 2016, 15:02

Grelka написала: И "Финка", и "Рашка". Бррррр прямо по спине, как пенопластом об стекло.

Угу.

kelly-g написала: Откуда взялось "Рашка" я себе еще могу объяснить, а вот "Финка" - ну никак

Мне кажется, просто это короче. Питерцы (это короче, чем петербуржцы smile.gif ) называют так Финляндию, потому что короче. Как ненавистные мне "выхи". Я думаю, многие сокращения такого рода пришли в речь с развитием Интернета.
N.Outa
2 марта 2016, 15:04
Еще один момент. Постоянно обращаю внимания на использование в СМИ предлога "про". Не могу отделаться от переделывания в голове на оборот с предлогом "о", когда он к месту. Пример: Эта статья "про беженцев", а почему не "о беженцах"? Надо научиться как-то проходить мимо. smile.gif
Grelka
2 марта 2016, 15:05

Mareesha написала: Как ненавистные мне "выхи".

"Выхи" еще ничего, можно потерпеть. Но "на выхах" — это уже за гранью добра и зла. facepalm.gif biggrin.gif
N.Outa
2 марта 2016, 15:08

Mareesha написала: Мне кажется, просто это короче. Питерцы (это короче, чем петербуржцы smile.gif ) называют так Финляндию, потому что короче. Как ненавистные мне "выхи". Я думаю, многие сокращения такого рода пришли в речь с развитием Интернета.

А что за "выхи"?

Grelka написала: И "Финка", и "Рашка". Бррррр прямо по спине, как пенопластом об стекло.

Вот точно. Мы больны? Слишком нервные?
Grelka
2 марта 2016, 15:10

N.Outa написала: А что за "выхи"?

Выходные.

N.Outa написала: Мы больны? Слишком нервные?

Больны и слишком нервные, само собой. biggrin.gif
Mareesha
2 марта 2016, 15:12

Grelka написала: Но "на выхах" — это уже за гранью добра и зла.

О, никогда не слышала, но это же прекрасно!
Бешеный суслик
2 марта 2016, 15:14
"Выхи", "днюха", "походу" и прочий сленг меня тоже раздражают (Карл еще этот долбаный к месту и не к месту), но еще больше напрягает просто безграмотное письмо и словоупотребление в речи. Гораздо, гораздо больше. У меня самой простреливает выражение "не в кассу", но оно всегда в кассу! 3d.gif Просто в какой-то момент поняла, что использовать такие слова уже не по возрасту, как гопница какая-то или ПТУшница. Это не значит, что я изъясняюсь исключительно литературными витиеватостями, но стараюсь следить за тем, что вылетает изо рта.
Grelka
2 марта 2016, 15:18

Бешеный суслик написала: Карл еще этот долбаный к месту и не к месту

Он мне как раз нравится, но к месту когда. Впрочем, "Карл" и "выхи" — это все-таки разные явления.
АнДин
2 марта 2016, 15:18

ManticorKa написала: С "походу" и "по-любому" я не смирюсь никогда.  abuse.gif

+ и "по чесноку" chain.gif
Grelka
2 марта 2016, 15:20

Mareesha написала: О, никогда не слышала, но это же прекрасно!

Я считаю, надо слитно писать: "навыхах". biggrin.gif
Daemonis
2 марта 2016, 15:20

АнДин написала:
+ и "по чесноку" chain.gif

А с по "барабану"? smile.gif Может, ты просто не любишь предлог "по"?
Mareesha
2 марта 2016, 15:20

Grelka написала: Он мне как раз нравится, но к месту когда. Впрочем, "Карл" и "выхи" — это все-таки разные явления.

Я пойду, а ты тут пока за меня тоже пиши biggrin.gif .
Grelka
2 марта 2016, 15:21

Mareesha написала: Я пойду, а ты тут пока за меня тоже пиши  .

biggrin.gif beer.gif
Mareesha
2 марта 2016, 15:21

Grelka написала: Я считаю, надо слитно писать: "навыхах".

АААА! haha.gif
Grelka
2 марта 2016, 15:21
"В натуре" нас почему-то покинуло вместе с бурными 90-ми. Прям обидно. biggrin.gif
Grelka
2 марта 2016, 15:22

Mareesha написала: АААА!

Ну а что. Если ударение на последний слог ставить, это будут "выхи" на французский манер. "НавыхАх". 3d.gif Ах-ах.
АнДин
2 марта 2016, 15:29

Mareesha написала:
Лекция на филфаке.
"В английском языке," - говорит профессор, -
двойное отрицание дает утверждение. В других языках, например,
в русском, двойное отрицание все равно обозначает отрицание.
Но нет ни одного языка, в котором бы двойное утверждение обозначало
отрицание". Голос с задней парты: "Ага, конечно".

biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
surm
2 марта 2016, 15:32

N.Outa написала: Явно лингвистически психическое. Как вылечить?

Судя по всему, здесь мы собрались не найти способ лечения, а похвастаться болячками. biggrin.gif

N.Outa написала: "Финка и Рашка"

Да, мне тоже не нравится.

Troublemaker написала: -Ты сможешь завтра мне помочь? / Они говорят по-русски?
- Конечно смогу. / Конечно говорят " и т.п.

А я имею в виду другое:
- Ты сможешь завтра мне помочь?
- Конечно не смогу.
abuse.gif

Причём вариант, "не-смогу-конечно" (когда "конечно" после "не смогу", а не перед), ложится на мой слух без проблем. Только требует обязательного пояснения, почему не сможешь.
ElenaV
2 марта 2016, 15:34

N.Outa написала: "Финка и Рашка" - от этого дергает, просто ужас.

Grelka написала: И "Финка" по отношению к Финляндии мне очень неприятно.

Меня за это тут чуть не сожрали в прошлый виток дискуссии. tongue.gif Нормально, говорят, и точка!
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»