Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
Mareesha
2 марта 2016, 16:25

Grelka написала: Меня нет, если что.

И меня нет.

N.Outa написала: "Печенюшки" должны быть, в моем идеальном мире, извините, конечно.

Печеньки - это мем, из "Звездных Войн". А печенюшки - это фу.
kelly-g
2 марта 2016, 16:25

Yumi написала: Мне всегда как-то обидно, когда приятные мне форумчане вот так походя это пишут. Конечно, никто не обязан писать так, как нравится мне, но... Обидно, да.

Юмичка, не расстраивайся, пожалуйста mad.gif smile.gif

Yumi написала: Меня бесит слово "плюшки"!

И мне оно не нравится. Но на форуме вообще есть свой сленг, которую вне форума я практически не слышу. "Среди меня", например. И я его не очень люблю в принципе, как и любой другой сленг, но деваться некуда.
Yumi
2 марта 2016, 16:27

kelly-g написала: Юмичка, не расстраивайся, пожалуйста

flower.gif
N.Outa
2 марта 2016, 16:30

Умный человек написал: Карл заменяет в конце фразы русский нецензурный артикль ля.
Именно поэтому он и получил такое распространение.
Когда нельзя ругаться матом, а усилить сказанное надо говорят Карл.

Согласна, что для усиления, но не согласна, что для замены нецензурного артикля.

Agatori написала: Из сериала "Ходячие мертвецы". https://tjournal.ru/p/coral.

Почитала, спасибо.

Самое смешное, мне до этого всегда вспоминался Тот смый Мюнхгаузен с "-они подменили порох, они хотят помешать тебе, Карл".
Grelka
2 марта 2016, 16:33

N.Outa написала: "-они подменили порох, они хотят помешать тебе, Карл".

appl.gif smile4.gif
N.Outa
2 марта 2016, 16:37

Mareesha написала: Печеньки - это мем, из "Звездных Войн". 

Какие-то Звездные войны смотрела, но в оригинале, и "печеньки" прошли мимо. Надо будет у сына спросить что там за мем.
Grelka
2 марта 2016, 16:43

Mareesha написала: Печеньки - это мем, из "Звездных Войн".

Прямо вот из фильмов/фильма? А из какой части? Я потому что вроде хорошо все знаю, но про печеньки помню только в виде стеба.
Daemonis
2 марта 2016, 16:46

Grelka написала:
Прямо вот из фильмов/фильма?

Конечно, нет wink.gif
Печеньки - это от cookies, АФАИК. Из веб-дизайна.
Grelka
2 марта 2016, 16:46

Daemonis написал: Печеньки - это от cookies, АФАИК. Из веб-дизайна.

Уф, ура. Я уж испугалась, что этот стеб — прямо вот из фильмов, а я не помню. smile.gif
FP-92
2 марта 2016, 16:47

Умный человек написал: Когда нельзя ругаться матом, а усилить сказанное надо говорят Карл.


Grelka написала: Нет, я не только в этих случаях говорю "Карл!"

Неужели этого Карла кто-то использует в устной речи? eek.gif
Мне на интернет-страницах в письменном виде "Карл" ничуть не мешает. Но если кто начнёт его в реальный разговор вставлять, то я, скорее всего, буду возражать. К тому же надо с правильной интонацией произнести, а это не каждому под силу.
Grelka
2 марта 2016, 16:53

FP-92 написал: Неужели этого Карла кто-то использует в устной речи?

Я. Не часто, но использую. Скажем, сегодня утром в детском саду сказали, что завтра у ребенка должны быть чешки. Вот прям завтра, ни днем позже, иначе никакого праздника про 8 Марта. А раньше сказать нельзя было. Ну я вернулась домой и сказала примерно следующее: "А завтра нужны чешки. Завтра, Карл!" Но это используется с иронией, само собой. smile.gif
Альтернативная
2 марта 2016, 16:53
Тихонько и осторожно, поскольку "читатель, не писатель", тоже выскажусь.

Несколько лет назад я переехала в другой регион России.
Здесь очень и очень многие, хорошо, если не все, говорят "снести" или "свезти" в смысле "отнести/унести". Например, "пойду снесу эти документы" или "свезу бабушку в поликлинику". Раздражает неимоверно. Про себя прямо кричу: сносят яйца или здание! Документы относят! Бабушку можно "свожу в поликлинику" или "отвезу в поликлинику".
Детей своих поправляю, старшая дочь уже пару раз так выразилась, правда, не помню, что же именно она "сносила"... И у корреспондентов на местном телевидении это встречаю.
Может, лингвистически местные жители не так уж и неправы, и так выражаться допустимо, я не филолог, но слух мой режет каждый подобный случай.
kelly-g
2 марта 2016, 16:55

Альтернативная написала: Может, лингвистически местные жители не так уж и неправы, и так выражаться допустимо, я не филолог, но слух мой режет каждый подобный случай.

Мне бы тоже резало. Сочувствую mad.gif
Daemonis
2 марта 2016, 16:56

Альтернативная написала:  Про себя прямо кричу: сносят яйца или здание!

Яйца не сносят, а несут smile.gif
Grelka
2 марта 2016, 16:57

Daemonis написал: а несут

На продажу!
Daemonis
2 марта 2016, 16:57

Grelka написала:
На продажу!

Ну почему, некоторые для души smile.gif
Бешеный суслик
2 марта 2016, 16:58

Daemonis написал:
Яйца не сносят, а несут smile.gif

"Курочка снесла яичко, не простое, а золотое." Ну хотя да, курица несет и снесла. А еще снести яйца охота за такое произношение говорящим, это да.
sonobr
2 марта 2016, 17:02

Daemonis написал: Яйца не сносят, а несут

"Снесла курочка яичко, да не простое, а золотое". smile.gif
Снесла - что сделала - глагол совершенного вида.
Несет - что делает - глагол несовершенного вида.
То есть, "нести"-то можно, только результат не виден. smile4.gif
kelly-g
2 марта 2016, 17:07
В городе Ижевске говорят "направить" в значении "отремонтировать". "Молния сломалась, надо направить".
А еще (правда, это я слышала не только в Ижевске) "однёрка" вместо "единица". Про троллейбус: "О, однёрка идет".
ElenaV
2 марта 2016, 17:20

kelly-g написала: А еще (правда, это я слышала не только в Ижевске) "однёрка" вместо "единица". Про троллейбус: "О, однёрка идет".

В наших краях тоже бывает такое.

kelly-g написала: В городе Ижевске говорят "направить" в значении "отремонтировать". "Молния сломалась, надо направить".

Вроде это идет от выражения "править ножи" - точить. Даже брусок специальный есть - "правИло". Хотя это тоже может быть местечковым вариантом.
kelly-g
2 марта 2016, 17:22

ElenaV написала: Вроде это идет от выражения "править ножи" - точить.

Может быть. А у вас говорят "направить"?

ElenaV написала: В наших краях тоже бывает такое.

Поволжский говор smile.gif
Marinika
2 марта 2016, 17:24

Talvi написала: Ярмарка. (Оно тоже искаженное, но это мне уже потом рассказали, в универе).

А как надо?
Ключница
2 марта 2016, 17:25
Встретилось "она его довела до белого кипения" tongue.gif
FP-92
2 марта 2016, 17:28

Marinika написала: А как надо?

Jahrmarkt. smile.gif
Бешеный суслик
2 марта 2016, 17:53
У меня на фейсбуке fishki.net услужливо подложил статью "Лига грамотности". Карауууууул. Столько перлов.
Бешеный суслик
2 марта 2016, 17:54
С транваем вспомнился пинжак.
ElenaV
2 марта 2016, 18:10

kelly-g написала: Может быть. А у вас говорят "направить"?

Современное поколение уже нет. А старшее употребляет такие слова, как "справить" и "выправить". Первое только в значении купить/достать что-то, а вот второе, емнип, некоторые употребляют и применительно к починке. Дед у меня про косу (которая косит smile.gif ) так говорил.
kelly-g
2 марта 2016, 18:15

ElenaV написала: Дед у меня про косу (которая косит  ) так говорил.

Понятно, к деду вопросов нет. А в городе "направить" звучит все-таки странно smile.gif Мои одноклассники так говорили.
Умный человек
2 марта 2016, 18:26

Бешеный суслик написала: С транваем вспомнился пинжак.

Спинжак. dont.gif
Mareesha
2 марта 2016, 18:44

N.Outa написала: Какие-то Звездные войны смотрела, но в оригинале, и "печеньки" прошли мимо. Надо будет у сына спросить что там за мем.


Grelka написала:
Прямо вот из фильмов/фильма? А из какой части? Я потому что вроде хорошо все знаю, но про печеньки помню только в виде стеба.

Пока собиралась, уже ответили.

Daemonis написал: Конечно, нет
Печеньки - это от cookies, АФАИК. Из веб-дизайна.

Бешеный суслик
2 марта 2016, 18:44

Умный человек написал:
Спинжак. dont.gif

Нет, у меня пинжак. Это было очень отчетливо всегда.
Умный человек
2 марта 2016, 18:48

FP-92 написал:

Неужели этого Карла кто-то использует в устной речи? eek.gif

К тому же  надо с правильной интонацией произнести, а это не каждому под силу.

Я иногда с сыном (он смотрел ХМ).
Не только интонация важна, но и поза и мимика. Получается такой небольшой эстрадный номер. Эстрадный, Карл!
Mareesha
2 марта 2016, 18:58

Grelka написала: Я. Не часто, но использую.

И я. В чатах часто, в устной речи изредка.
Бешеный суслик
2 марта 2016, 19:38
Насчет "свезти". Я иногда говорю "свезло так свезло!" в иронично-саркастичном мысле в значении "повезло наоборот". Услышала когда-то от коллеги, так и запомнилось.
Talvi
2 марта 2016, 20:47

Бешеный суслик написала: Я могу сказать, что часто бесит человек, и тогла неважно, что и как он говорит. Просто бесит, и все. biggrin.gif А уж когда он произносит выражения, которые бесят, то его начинаешь ненавидеть.  3d.gif

beer.gif Да! ДА!
Так что психическое, видимо, все-таки первично. 3d.gif

С транваем вспомнился пинжак.

Мне помнится пинДжак почему-то. facepalm.gif

Пошла читать дальше. biggrin.gif Как всегда - стоит пойти поработать, сразу понапишут кучу страниц. Это заговор! Против меня и Франции! 3d.gif
Свиристель
2 марта 2016, 22:19
В упражнении по русскому в 4 классе увидела выражение "сахар вприлизку"! Вприглядку и вприкуску знала, но вприлизку? biggrin.gif facepalm.gif
Daemonis
2 марта 2016, 22:44

Свиристель написала: В упражнении по русскому в 4 классе увидела выражение "сахар вприлизку"! Вприглядку и вприкуску знала, но вприлизку?  biggrin.gif  facepalm.gif

Креативно smile.gif Тогда еще можно вприсоску и впригрызку smile.gif
Talvi
2 марта 2016, 22:45

Свиристель написала: В упражнении по русскому в 4 классе увидела выражение "сахар вприлизку"! Вприглядку и вприкуску знала, но вприлизку?  biggrin.gif  facepalm.gif

Придумают тоже! Он же царапает! 3d.gif То ли дело леденец. Его можно и того... вприлизку. 3d.gif
Nele
2 марта 2016, 23:03

Бешеный суслик написала: Насчет "свезти". Я иногда говорю "свезло так свезло!" в иронично-саркастичном мысле в значении "повезло наоборот". Услышала когда-то от коллеги, так и запомнилось.

Это из "Собачьего сердца". Классика! smile.gif Но там Шарик так радуется своёму счастью. Серьёзно, без сарказма.
surm
2 марта 2016, 23:05

Бешеный суслик написала: Я иногда говорю "свезло так свезло!"

Очень много таких выражений вошло в мой мир из озвучки Гоблина, даже не из цитированной им классики. Уже упоминавшиеся нажористые (обязательно химикалии), свезло так свезло ("Колечко!"), инфаркт микарда и много другого юмора, который понятен смотревшим. Поскольку в моём окружении среди людей моего возраста эта гоблиновская трилогия была культовой, обычно народ понимает, что собеседник пошутил.

ElenaV
2 марта 2016, 23:08

surm написала: инфаркт микарда

Ну это уж не Гоблин наверно придумал?
surm
2 марта 2016, 23:08
А кто ещё заметил такую вещь: в последнее время в СМИ помидоры всё чаще называют томатами? Не, я знаю, что в другим языках они томаты, и про томатный сок и томатную пасту тоже знаю. smile.gif Не то чтобы меня это раздражало, мне всё равно, но почему? Столько лет были помидорами и вдруг резко стали томатами?
surm
2 марта 2016, 23:10

ElenaV написала: Ну это уж не Гоблин наверно придумал?

Просто до Гоблина скажи я "инфаркт микарда", решили бы, что я неграмотная, а тут шутка популяризировалась. smile.gif
ElenaV
2 марта 2016, 23:16

surm написала: Просто до Гоблина скажи я "инфаркт микарда", решили бы, что я неграмотная, а тут шутка популяризировалась.

Разве не "Любовь и голуби" ее популяризировали?
Troublemaker
2 марта 2016, 23:18

surm написала: Просто до Гоблина скажи я "инфаркт микарда", решили бы, что я неграмотная, а тут шутка популяризировалась. smile.gif

А при чем здесь Гоблин? Это известная фраза из фильма.
kelly-g
2 марта 2016, 23:20

ElenaV написала: Разве не "Любовь и голуби" ее популяризировали?

"От такой рубец!" Про Гоблина ничего не знаю.
Бешеный суслик
2 марта 2016, 23:23

ElenaV написала:
Ну это уж не Гоблин наверно придумал?

Это же из Любовь и голуби, россказни дядь Мити. 3d.gif
Бешеный суслик
2 марта 2016, 23:24

Nele написала:
Это из "Собачьего сердца". Классика! smile.gif Но там Шарик так радуется своёму счастью.  Серьёзно, без сарказма.

А, ну я не знала. Точнее, я смотрела фильм в юности и один раз, поэтому совершенно не помню цитат.
chin-chin
3 марта 2016, 00:02






Хз в "невинной" интерпретации = хочу знать biggrin.gif
Тогда, кстати, и "я хз" звучит вполне грамотно. wink.gif
Ally
3 марта 2016, 00:24

surm написала: Очень много таких выражений вошло в мой мир из озвучки Гоблина



Но я его помню именно по Гоблину. 3d.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»