Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
Aldmeris
30 марта 2016, 00:21
После них некоторое время хочется разговаривать слогом Маяковского, чтобы продезинфицировать мозги.
greenmaple
30 марта 2016, 01:13
Я один раз не выдержала и задала ей, как сейчас понимаю, совершенно глупый вопрос, - почему, собственно, она так говорит. Девушка вопрос не поняла, а мне стало стыдно.
Enola
30 марта 2016, 01:19
Вот у меня время от времени возникает желание оповестить, насколько ужасно и пошло это звучит, но я всякий раз понимаю, что не нахожу слов smile.gif
То есть да, ужасно и пошло. Но почему?
Айша
30 марта 2016, 09:36

Enola написала: То есть да, ужасно и пошло. Но почему?

Я так думаю, что потому, что кексик - это мааааленький кекс. И джинсики - это маааааленькие джинсы. И пальчики - тоже. И всё остальное. А когда оно нормальных, взрослых размеров, то эти все уменьшительно-ласкательные бесят. Да.
Бешеный суслик
30 марта 2016, 09:55
Бесят уменьшительно-ласкательные суффиксы тех, кого бесят сюсюканья вообще. Кексик у меня - это если совсем маленький кекс. Я могу так сказать, но не потому что я хочу приторности придать речи. Меня еще (с)пасибки напрягает. Но меня так много всего напрягает в речи, что я уже начинаю переставать реагировать во имя сохранения ментального здоровья. Людей не переделать все равно, пусть колхозничают. Я просто мимо прохожу и никого не поправляю уже.
MaryJ
30 марта 2016, 10:21

greenmaple написала: Я один раз не выдержала и задала ей, как сейчас понимаю, совершенно глупый вопрос, - почему, собственно, она так говорит. Девушка вопрос не поняла, а мне стало стыдно.

Я буквально пару недель назад наехала на мущщину, обращавшегося ко мне и коллеге "ребятаньки" и желавшего нам доброго вечерочка и удачки. facepalm.gif Он не понял, да. Вообще. facepalm.gif
N.Outa
30 марта 2016, 10:33

ESN написал: Просто русский инженер произошел от французского "ingénieur", а русский же инжиниринг уже от английского "engineering". Поэтому первое произносится на французский манер, а второе на английский. Ну и пишется, как слышится.

Да уж, и как раньше без этого слова обходились? Были какие-то проектные бюро, научно-исследовательские и производственные центры, учреждения по внедрению всевозможные. А сейчас просто инжиниринг. Когда совсем привыкну, не будет колоть глаз, но по мне по-английски это не так произносится, но не важно, понятие емкое.
Еще из нововведений часто слышу "продажники". Пока сленговое, наверно, но, не удивлюсь, если будет (если не уже) официальным названием сэйлспипл. Слово Продавцы уже занято.
Чекита
30 марта 2016, 11:14

MaryJ написала:  "ребятаньки" и желавшего нам доброго вечерочка и удачки.

Я от такого бесноваться начинаю facepalm.gif
Snowie
30 марта 2016, 11:55

N.Outa написала: Еще из нововведений часто слышу "продажники". Пока сленговое, наверно, но, не удивлюсь, если будет (если не уже) официальным названием сэйлспипл. Слово Продавцы уже занято.

У нас "сэйлзы" их называют smile.gif.
Aldmeris
30 марта 2016, 12:07

Enola написала: Вот у меня время от времени возникает желание оповестить, насколько ужасно и пошло это звучит, но я всякий раз понимаю, что не нахожу слов  smile.gif
То есть да, ужасно и пошло. Но почему?

Ассоциируется с глубокой инфантильностью.

Но при этом у меня есть знакомые, которые часто употребляют все это мимими, но как-то так непринужденно и без эмоционального нажима, что мне даже нравится.
Sonne
30 марта 2016, 12:20
А меня почему-то раздражает фраза "Хорошего вам дня", в последние годы ставшая популярной в деловом общении во многих компаниях. Что-то слышится в ней жутко искусственное и формальное. Не могу представить, чтобы такое пожелание (именно в такой форме) можно было сказать искренне.
Daemonis
30 марта 2016, 12:26

Sonne написала: Не могу представить, чтобы такое пожелание (именно в такой форме) можно было сказать искренне.

А "Будьте здоровы!"? smile.gif
SL-Mann
30 марта 2016, 12:37

N.Outa написала:
Да уж, и как раньше без этого слова обходились? Были какие-то проектные бюро, научно-исследовательские и производственные центры, учреждения по внедрению всевозможные. А сейчас просто инжиниринг. Когда совсем привыкну, не будет колоть глаз, но по мне по-английски это не так произносится, но не важно, понятие емкое.
Еще из нововведений часто слышу "продажники". Пока сленговое, наверно, но, не удивлюсь, если будет (если не уже) официальным названием сэйлспипл. Слово Продавцы уже занято.

Cейлзы. Каста. Со своим бизнес-санскритом
N.Outa
30 марта 2016, 12:47

Snowie написала: У нас "сэйлзы" их называют smile.gif


SL-Mann написал: Cейлзы. Каста. Со своим бизнес-санскритом

Ну вот, дожили. Скоро совсем буду "не умею русский говорить". smile.gif
Loreen
30 марта 2016, 13:53

Sonne написала:  Не могу представить, чтобы такое пожелание (именно в такой форме) можно было сказать искренне.

Можно.
А вообще, чем это отличается от "здравствуйте"? smile.gif
Бешеный суслик
30 марта 2016, 13:59

Sonne написала: А меня почему-то раздражает фраза "Хорошего вам дня", в последние годы ставшая популярной в деловом общении во многих компаниях. Что-то слышится в ней жутко искусственное и формальное. Не могу представить, чтобы такое пожелание (именно в такой форме) можно было сказать искренне.

+1.
А меня еще бесит начало электронного письма: Привет, Х. Надеюсь, у тебя все отлично! / Good day, hope you are doing well/fine. За этой гадской фальшивой фразой обычно следует грузилово, поэтому так и хочется ответить, да, блин, все было отлично вот до самого этого момента, пока ты не написал. А в конце этого грузилова еще желают отличного дня (и хороших выходных, с восклицательным знаком), если это падает в пятницу. И становится особенно прекрасно на душе. Дайте мне железное ведро.
Доверчивая Стерва
30 марта 2016, 14:48

Ipka написала:
Или полусладенькое  biggrin.gif

3d.gif 3d.gif
Доверчивая Стерва
30 марта 2016, 14:52
И до сели там. smile4.gif
Ipka
30 марта 2016, 15:00
В противовес сюси-пусям брутальное: "Дай цифры, я тебе накручу" facepalm.gif biggrin.gif
Бешеный суслик
30 марта 2016, 15:03

Ipka написала: В противовес сюси-пусям брутальное: "Дай цифры, я тебе накручу"  facepalm.gif  biggrin.gif

Это просьба о номере телефона, что ли?
Ipka
30 марта 2016, 15:05

Бешеный суслик написала:

Ага.
Доверчивая Стерва
30 марта 2016, 15:23

Ipka написала: В противовес сюси-пусям брутальное: "Дай цифры, я тебе накручу"  facepalm.gif  biggrin.gif

Прикольно. Я бы в 15 лет повелась на такое. smile.gif
Текила
30 марта 2016, 18:22

Sonne написала: А меня почему-то раздражает фраза "Хорошего вам дня"

"Хорошего времени суток" - моё личное очень психическое.
Не знаешь, когда твой респондент прочтет письмо, не хочешь писать добрый день (деловые же письма всё больше ночами читают!), ну напиши простое "Здравствуйте".
Бесит.
Наталек_new
30 марта 2016, 18:57

Текила написала:
"Хорошего времени суток" - моё личное очень психическое.
Не знаешь, когда твой респондент прочтет письмо, не хочешь писать добрый день (деловые же письма всё больше ночами читают!), ну напиши простое "Здравствуйте".
Бесит.

Мое тоже. ИМХО, "Добрый день" относится ко времени написания, а не прочтения.
Бешеный суслик
30 марта 2016, 19:23

Наталек_new написала:
Мое тоже. ИМХО, "Добрый день" относится ко времени написания, а не прочтения.

Я тоже использую чаще всего "добрый день" безотносительно времени суток, т.к. это больше приветствие, чем индикация времени, только когда я точно знаю, что получатель в той же часовой зоне что и я (и предположительно там же и будет в момент прочтения), то могу делить на утро/день/вечер. Но чаще всего мне лень. Или "здравствуйте", или "добрый день". С иностранцами хуже, но тут отталкиваюсь от времени своего написания, а не их почтения, поэтому good morning/afternoon/evening в зависимости от того, когда на меня нападет сочинение своего опуса.
ElenaV
30 марта 2016, 19:23

Текила написала: Не знаешь, когда твой респондент прочтет письмо, не хочешь писать добрый день (деловые же письма всё больше ночами читают!)

Это не от этого пошло, а от разницы во времени. Деловые люди, сотрудничающие с другими странами, чаще всего могут прочитать письмо сразу, как им его отправили, но у них при этом может быть глубокий вечер.

п.с. Само выражение меня тоже бесит.
Текила
30 марта 2016, 19:51

ElenaV написала: Это не от этого пошло, а от разницы во времени. Деловые люди, сотрудничающие с другими странами, чаще всего могут прочитать письмо сразу, как им его отправили, но у них при этом может быть глубокий вечер.
п.с. Само выражение меня тоже бесит.

Такой вариант допустим, если отправитель не знает где в настоящий момент находится получатель. В противном случае никто не мешает ранним утром написать "Доброго вечера", если точно знаешь в каком часовом поясе твой визави.
Но это как-то выморочено. Страшно за свой мозг - напиши "Здравствуйте".

surm
30 марта 2016, 20:01
Меня одинаково не бесят как люди, просящие коляску на пару часиков, так и люди, желающие хорошего дня. Всё-таки я потрясающе толерантная. nap.gif Вот если бы они попросили колясу... Я однажды в Питере услышала своими ушами, как мама ребёнку говорила: "Ну зачем же ты сосу в колясу выплюнул?" Вот тут-то меня всю и перекорёжило! Но этот петербургский язык - тема отдельная. biggrin.gif

Бешеный суслик написала: Good day, hope you are doing well

Я сама посмеивалась над иностранцами. А недавно сочиняла письмо среднего, "неформально-рабочего", типа и поймала себя на том, что сама набираю это "хоуп, ю а дуин вел". facepalm.gif Списываю на стандарты делового письма разных стран. Русскому Васе, как и Василию Ивановичу, я бы не начала письмо со слов "надеюсь, у тебя всё хорошо". По-русски как-то издевательски звучит.
Бешеный суслик
30 марта 2016, 20:05
А мне и по-русски пишут: "Надеюсь, у тебя все отлично!" В понедельник любят в начале так: "Надеюсь, выходные прошли замечательно!" И потом слив чего-нибудь противного. В понедельник утром это особенно отвратительно читать.
SL-Mann
30 марта 2016, 20:42
Временами тред напоминает ЖЖную коммунку oni_zae.... drink.gif
Бешеный суслик
30 марта 2016, 21:45
Про понедельник я нашла интересные иллюстрации (хотела сказать "хорошенькие/миленькие", но вовремя осеклась, а то мало ли. 3d.gif)
Вот тут. Понедельник жалко стало!
Бешеный суслик
30 марта 2016, 22:16

surm написала: "Ну зачем же ты сосу в колясу выплюнул?"

О, боги! abuse.gif
Юльча
30 марта 2016, 23:01

Бешеный суслик написала: А меня еще бесит начало электронного письма: Привет, Х. Надеюсь, у тебя все отлично! / Good day, hope you are doing well/fine. За этой гадской фальшивой фразой обычно следует грузилово, поэтому так и хочется ответить, да, блин, все было отлично вот до самого этого момента, пока ты не написал. А в конце этого грузилова еще желают отличного дня (и хороших выходных, с восклицательным знаком), если это падает в пятницу.

Ну есть специфика англоязычных писем. У нас так строить деловую переписку не принято, у нас более сухой язык, а у них да. Я когда-то еще давно уяснила себе, сразу же как стала работать с западными клиентами, что да, у них так, с тех пор так и пишу. И "have a nice day", и счастливых выходных и thank you после каждого чиха. И просьба прояснить какую-либо ситуацию облачается во всевозможные "а не соблаговолит ли уважаемый сэр..." и прочие рюшечки. И в чате, и в письме, и все это несмотря на содержание письма: хоть там разнос, хоть обычный перечень заданий, или даже ежедневный отчет. У нас так не принято, у них принято, я уже даже привыкла. Мне, скорее, в русской переписке надо сдерживаться, чтобы всего этого не писать, хорошо хоть русских писем у меня не много.
Юльча
30 марта 2016, 23:03

Sonne написала: А меня почему-то раздражает фраза "Хорошего вам дня", в последние годы ставшая популярной в деловом общении во многих компаниях.

Наверное, это тоже калька с английского "Have a nice day". У них она звучит огранично, а у нас натужно как-то.
Золотая Осень
31 марта 2016, 00:21

Юльча написала: Наверное, это тоже калька с английского "Have a nice day". У них она звучит огранично, а у нас натужно как-то.

Дамы, вы меня закомплексовали прямо. Я своим клиентам регулярно чего-то там в конце желаю, дня / вечера. Имхо, "уважаемый..." в начале, и "с уважением" в конце - вот где кошмар-то. Не? Конечно, можно начать "здравствуйте, ...!". Ну а если это переписка в течение пары часов? Так и здороваться до посинения? rolleyes.gif
Бешеный суслик
31 марта 2016, 00:33

Золотая Осень написала:
Дамы, вы меня закомплексовали прямо. Я своим клиентам регулярно чего-то там в конце желаю, дня / вечера. Имхо, "уважаемый..." в начале, и "с уважением" в конце - вот где кошмар-то.

О! Как это я забыла. В нашей пафосной конторе "уважаемый" в обращении и "с уважением" в конце письма просто золотой стандарт. Я сначала боролась и говорила, что так не принято, это масло масляное, вопреки всем нормам стилистики и здравого смысла, и вообще моветон, а потом махнула рукой, когда после того как я удаляла "с уважением", меня просили вернуть как было. Потому что "невежливо смотрится, когда ничего перед подписью нет". "С наилучшими пожеланиями" еще норовят вставить. Я говорю, господиисусе, ничего больше не надо, уже уважили в начале, это не best regards и не sincerely yours, как в английском, у нас это выглядит неуместно - "нет, оставь". Вот такое лошарство приходится отправлять клиентам. В крайнем случае, когда какое-то предложение отправляют, можно "с надеждой на сотрудничество", это еще куда ни шло, со скрипом и в очень ограниченных случаях. И то, мне кажется, как-то слюняво и просительно, ну вот аж кушать не могут, дай что-нибудь вставить завершающим аккордом.
Золотая Осень
31 марта 2016, 01:30

Бешеный суслик написала: О! Как это я забыла. В нашей пафосной конторе "уважаемый" в обращении и "с уважением" в конце письма просто золотой стандарт.

О чем и речь.
Но мне в конце внезапное, как гром средь ясного неба, "Маша Иванова", режет глаз куда больше, чем оно же, украшенное пожеланием хорошего дня. smile.gif
surm
31 марта 2016, 01:33

Бешеный суслик написала: аж кушать не могут, дай что-нибудь вставить завершающим аккордом

Сейчас проанализировала свою переписку. Ну вообще-то да, если письмо одноразовое, не оживлённая переписка, а заход с проблемой, есть подсознательное желание в конце письма перед подписью что-то увидеть. Хотя со старыми знакомыми просто "Мариванна, пришлите данные" и автоматическая подпись под чертой нормально работает .

А когда я хочу показать своё презрение к человеку и послать его подальше в утончённой форме, я перевожу на русский все эти английские заходы с "в случае возникновения проблем обращайтесь ко мне без колебаний". smile.gif
ESN
31 марта 2016, 01:41

Sonne написала: А меня почему-то раздражает фраза "Хорошего вам дня", в последние годы ставшая популярной в деловом общении во многих компаниях. Что-то слышится в ней жутко искусственное и формальное. ...

Англицизм, как уже сказали. В быту используется в т.ч. в Баварии "Schönen tag noch."

Тут пару-тройку дней назад ребенок (4 класс) общался на пляже с иностранцами. Я смотрел издалека, по возвращении оказалось, что собеседники — итальянцы.
На вопрос "О чем говорили? На каком языке?",
─ На английском. Про жизнь. Я узнал много новых слов.
─ Например?
─ Enjoy your day.

DmitryInt
31 марта 2016, 02:10

Daemonis написал: А "Будьте здоровы!"?

Я пару лет просидел за соседним столом с человеком, вместо "Будьте здоровы" регулярно говорившим "Чтоб ты сдох, распространитель заразы". Честно говоря, несмотря на некоторую несерьезность этого предложения, деловой стиль общения с английскими кальками, пусть и неискренними, мне кажется предпочтительней подобного.
Ally
31 марта 2016, 02:51
Хожу обедать в ближайшее кафе. Работают молодые парни. У них принцип: никаких меню или там прейскурантов - всё озвучивается через общение с клиентом. И вот ежедневно я выслушиваю, какой сегодня супчик, из чего котлетка и есть ли печёночка с пюрешечкой. biggrin.gif Не раздражает, просто забавно. Сегодня предложили салатик с сервелатиком. Не смогла устоять. tongue.gif
greenmaple
31 марта 2016, 09:00

surm написала:  Но этот петербургский язык - тема отдельная.

Я повсеместно натыкаюсь только на гречу с курой (be.gif). И исключительно в ироничном контексте на матвиенковские сосули. Никаких сос никогда не слышала. smile.gif
Sonne
31 марта 2016, 09:38
Я часто слышала слово "соса" в обращении мам к маленьким детям. Причем, непонято, для чего это коверкание - может, они думают, что ребёнку так понятнее, чем "соска"?
Наверное, это из разряда пойдём "гуль-гуль" или "куп-куп" - типа подстраиваются под язык ребёнка.
Ipka
31 марта 2016, 09:48

Ally написала: У них принцип: никаких меню или там прейскурантов - всё озвучивается через общение с клиентом. И вот ежедневно я выслушиваю, какой сегодня супчик, из чего котлетка и есть ли печёночка с пюрешечкой.

Кошмар интроверта. В жизни б не пошла.
Свиристель
31 марта 2016, 10:42

Золотая Осень написала:
Дамы, вы меня закомплексовали прямо. Я своим клиентам регулярно чего-то там в конце желаю, дня / вечера. Имхо, "уважаемый..." в начале, и "с уважением" в конце - вот где кошмар-то. Не? Конечно, можно начать "здравствуйте, ...!". Ну а если это  переписка в течение пары часов? Так и здороваться до посинения? rolleyes.gif

"С уважением" в конце это кошмар? А как писать-то? Регламент делового письма что велит?
Свиристель
31 марта 2016, 10:44

Бешеный суслик написала:

Клиенты это тоже воспринимают как лошарство?
surm
31 марта 2016, 11:09

Бешеный суслик написала: В понедельник любят в начале так: "Надеюсь, выходные прошли замечательно!"

"...потому что сейчас я тебе расскажу, какая тебя ждёт Ж***!" biggrin.gif
Agatori
31 марта 2016, 11:26
Мне нравится, когда мне говорят: "Хорошего дня!" Когда не в переписке, то это тоже моветон* или позволительно?

Мне понравилась идея вместо моветон говорить луивитон. facepalm.gif biggrin.gif
Snowie
31 марта 2016, 11:46

Бешеный суслик написала: С иностранцами хуже, но тут отталкиваюсь от времени своего написания, а не их почтения, поэтому good morning/afternoon/evening в зависимости от того, когда на меня нападет сочинение своего опуса.

А у нас принято Hi/hello, в крайнем случае Dear.
Snowie
31 марта 2016, 11:53

Свиристель написала:
"С уважением" в конце это кошмар? А как писать-то? Регламент делового письма что велит?

Мне тоже не нравится, когда письмо начинается с "уважаемый" и заканчивается "с уважением". Если я начинаю письмо с "уважаемый", то заканчиваю "с наилучшими пожеланиями" и т.п. smile.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»