Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
greenmaple
13 апреля 2016, 23:19

fuzzy brain написала: пиццка

Ой. redface.gif
Без Бретельки
13 апреля 2016, 23:21
Ооо, это же известное евское "лямзать пиццку". biggrin.gif
Agatori
13 апреля 2016, 23:27

Бешеный суслик написала: А "влом" надо вроде слитно писать. Это же наречие "как".

Исключительно занудства для: не факт. "В придачу" тоже наречие, а пишется раздельно. Хотя я бы тоже "влом" слитно написала, наверное.

Кстати, а "в кайф"? smile.gif
Свиристель
13 апреля 2016, 23:31

Agatori написала:
Исключительно занудства для: не факт. "В придачу" тоже наречие, а пишется раздельно. Хотя я бы тоже "влом" слитно написала, наверное.

Кстати, а "в кайф"? smile.gif

А "пО хрену"?
Юльча
13 апреля 2016, 23:31

Без Бретельки написала: "лямзать пиццку"

Писька какая-то. "Лямзать письку", блин. redface.gif
Бешеный суслик
13 апреля 2016, 23:31
А лингвистическую медаль (хорошую) я бы выдала тут кое-кому. Есть форумчанка, которая всегда пишет безупречно, сколько бы я ее ни читала. Вот прям молодец. Фиг поймаешь на ошибке. 3d.gif А потом себе.
Скромно.
Agatori
13 апреля 2016, 23:32

Свиристель написала:
А "пО хрену"?

"Пофигу" слитно. Похрену... хм... некрасиво как-то выглядит.
ElenaV
13 апреля 2016, 23:34

Agatori написала: Похрену... хм... некрасиво как-то выглядит.

Зато правильно. wink.gif Для проверки можно тоже что-нибудь подставлять. Например, серп. wink.gif
Agatori
13 апреля 2016, 23:35
Грамота:

Вот рекомендация орфографического словаря:

        пофиг, в знач. сказ. (жарг.)
        по фигу
        на фиг
        на фига

Нуууу. redface.gif
fuzzy brain
13 апреля 2016, 23:43
Мне, кажется, нужно разделять.
Если идти на фиг, то фиг в значении места smile4.gif идти (войной) на Кострому, например.
А если в значении наречия - как- безразлично, тогда пофигу, пополамно и т.д.
fuzzy brain
13 апреля 2016, 23:47
В Лепеле ( я уже опасаюсь за всю Беларусь то) очень любят предлог на.
Там только и говорят - пошла на бар.
Мне так смешно всегда.
Бешеный суслик
13 апреля 2016, 23:54

fuzzy brain написала: В Лепеле ( я уже опасаюсь за всю Беларусь то) очень любят предлог на.
Там только и говорят - пошла на бар.
Мне так смешно всегда.

У меня соседка по столу говорит "пойду на низ". smile4.gif Из Беларуси, ага.
FP-92
14 апреля 2016, 00:00

fuzzy brain написала: В Лепеле ( я уже опасаюсь за всю Беларусь то) очень любят предлог на.

Всё хочу спросить - ты из самого Лепеля или всё-таки из Заслоново?
fuzzy brain
14 апреля 2016, 00:01
Вот у меня вопрос.
Правильно ли отвечать на вопрос : "Где находится материал?"
-В складе.

Вот у нас тут спор не на шутку.
Я говорю что лучше и по-русски отвечать - на складе.
А сейчас подумала, а вдруг из меня белорусское идет? smile4.gif
fuzzy brain
14 апреля 2016, 00:02

FP-92 написал:
Всё хочу спросить - ты из самого Лепеля или всё-таки из Заслоново?

Я родилась в Самарканде.
С 2 до 14 лет жила в центре, центрее не бывает - на ул. Володарского в городе Лепеле.
И сейчас там очень часто бываю.
Из Заслоново никого не знаю.
Бешеный суслик
14 апреля 2016, 00:03
У меня такой же затык с "на Украине" или "в Украине"? Все время сомневаюсь, хотя говорю на.
greenmaple
14 апреля 2016, 00:13

Бешеный суслик написала: У меня такой же затык с "на Украине" или "в Украине"? Вме время сомневаюсь, хотя говорю на.

Я от греха подальше говорю "в Украине", хотя убеждена, что оба варианта одинаково правильные. Холиваров на эту тему было бесчисленное множество.
Без Бретельки
14 апреля 2016, 00:15

fuzzy brain написала: Правильно ли отвечать на вопрос : "Где находится материал?"-В складе.Вот у нас тут спор не на шутку.Я говорю что лучше и по-русски отвечать - на складе.

Зависит от контекста. Если смысловой акцент ставится на пространственно-ограниченное место, с подтекстом "внутри" - то "в", если такого нет, то "на". Товар на складе (в общем случае), но товар в складе (в смысле "внутри помещения, а не на открытной площадке хранения").

Для сравнения "лететь на самолете", но "забыть в самолете шарф".
Agatori
14 апреля 2016, 00:15

fuzzy brain написала: Вот у меня вопрос.
Правильно ли отвечать на вопрос : "Где находится материал?"
-В складе.

На складе, конечно.
Agatori
14 апреля 2016, 00:17

Без Бретельки написала:
но товар в складе

Вот что-то не могу себе такого контекста представить.
Без Бретельки
14 апреля 2016, 00:19

Agatori написала: Вот что-то не могу себе такого контекста представить.

Зря. Контекст я описала: "товар в здании склада"
fuzzy brain
14 апреля 2016, 00:19

Бешеный суслик написала: на Украине

Какая то Марина Каленчук говорит что на Украине.
Agatori
14 апреля 2016, 00:19

Без Бретельки написала:
Зря. Контекст я описала: "товар в здании склада"

Товар в здании склада — да. А в складе... Ну не знаю.
Бешеный суслик
14 апреля 2016, 00:19
Со складом у меня только "на" звучит. "В" как-то не то. Царапает. В складских помещениях разве что.
Agatori
14 апреля 2016, 00:21

Бешеный суслик написала: Со складом у меня только "на" звучит. "В" как-то не то. Царапает. В складских помещениях разве что.

+1.
Без Бретельки
14 апреля 2016, 00:21

Бешеный суслик написала: Со складом у меня только "на" звучит. "В" как-то не то. Царапает.

С самолетом не царапает? Со складом аналогично, когда "склад" это здание.
FP-92
14 апреля 2016, 00:22

fuzzy brain написала: Я родилась в Самарканде.
С 2 до 14 лет жила в центре, центрее не бывает - на ул. Володарского в городе Лепеле.

О.К.
Бешеный суслик
14 апреля 2016, 00:23

Без Бретельки написала:
С самолетом не царапает? Со складом аналогично, когда "склад" это здание.

С самолетом нет. Хотя "летели в самолете" ведь тоже можно сказать. Это я слышала и могу допустить. "В складе" не слышала никогда.
Без Бретельки
14 апреля 2016, 00:26

Бешеный суслик написала: Хотя "летели в самолете" ведь тоже можно сказать.

Можно, конечно. Это уже оттенки смысла, когда ты говоришь про транспортное средство, то всегда "на ": на поезде, на машине, на самолете, хотя ты ж буквально не верхом на нем сидишь. А когда "в", то оттенок все-таки "внутри".
Без Бретельки
14 апреля 2016, 00:27

Бешеный суслик написала: "В складе" не слышала никогда.

В складе завелись мыши.
Agatori
14 апреля 2016, 00:28

Без Бретельки написала:
В складе завелись мыши.

"На складе" я бы сказала. И на кухне. Хотя "в кухне" тоже могла бы сказать. А "в складе" — нет.
Бешеный суслик
14 апреля 2016, 00:29

Без Бретельки написала:
В складе завелись мыши.

Неа, я б сказала "на складе" все равно.
FP-92
14 апреля 2016, 00:29

Без Бретельки написала: Зависит от контекста. Если смысловой акцент ставится на пространственно-ограниченное место, с подтекстом "внутри" - то "в", если такого нет, то "на". Товар на складе (в общем случае), но товар в складе (в смысле "внутри помещения, а не на открытной площадке хранения").

Склад, по-моему, в первую очередь не помещение, а, так сказать, учреждение.
Поэтому тут контекст мало что определяет. "На складе" уместно во всех случаях, а "в складе" абсолютно не звучит и отдаёт ненужным поиском смыслов и игнорированием принципа бритвы Оккама smile.gif .
fuzzy brain
14 апреля 2016, 00:30
Ну вот такой диалог:
- Где зум бум? (это машина погрузчик)
- В складе.
Меня прям передергивает.

-Ребята, завтра у нас комиссия. Уберитесь в складе. ( я знаю, что уберитесь неправильно, это я речь передаю)
Бешеный суслик
14 апреля 2016, 00:31

Agatori написала:
"На складе" я бы сказала. И на кухне. Хотя "в кухне" тоже могла бы сказать. А "в складе" — нет.

3d.gif Только что задумалась, а как было бы про тараканов? В кухне или на кухне? А ты уже сказала почти то же самое.
Без Бретельки
14 апреля 2016, 00:32

Agatori написала: "На складе" я бы сказала.

Ну и говори. Я бы так не сказала, потому что товар может лежать "на складе", при этом физически складом могут быть пять зданий в разных концах города, для контекста пофиг. А мыши завелись в конкретном здании.

FP-92 написал: Склад, по-моему, в первую очередь не помещение, а, так сказать, учреждение.

Это по-твоему. biggrin.gif
Agatori
14 апреля 2016, 00:37

Без Бретельки написала:
Ну и говори.

А если завод или фабрика? В заводе завелись мыши?
Mareesha
14 апреля 2016, 00:38

Бешеный суслик написала: У меня такой же затык с "на Украине" или "в Украине"? Все время сомневаюсь, хотя говорю на.

Украинцы считают, что в Украине, так что я из уважения так и говорю.
Enola
14 апреля 2016, 00:46

fuzzy brain написала: Какая то Марина Каленчук говорит что на Украине.


Какая-то Грамота тоже 3d.gif
http://new.gramota.ru/spravka/buro/hot10


Как правильно: на Украине или в Украине?

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из...» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.

Я говорю "на Украину" потому что меня так в школе учили, так по-русски и так привычнее. Иногда бывает "в Украину" потому что информационного шума на эту тему много.
fuzzy brain
14 апреля 2016, 00:55
Про правительство это они серьёзно ? Потребовали даже? Ого.
fuzzy brain
14 апреля 2016, 00:57
Про литературную норму тоже интересно. В одночасье же стал литературный Таллин Таллинным. А чимкент Шымкентом.
fuzzy brain
14 апреля 2016, 00:59
Про склад вон написали в цитате Энолы - на складе!
FP-92
14 апреля 2016, 01:03

Без Бретельки написала:
Ну и говори. Я бы так не сказала, потому что товар может лежать "на складе", при этом физически складом могут быть пять зданий в разных концах города, для контекста пофиг. А мыши завелись в конкретном  здании.

"На складе номер три завелись мыши". Вот и весь контекст для описанной ситуации. smile.gif
Просто "в складе", без дополнительного уточнения, найти мышей не помогут.
FP-92
14 апреля 2016, 01:12

fuzzy brain написала: Про правительство это они серьёзно ?  Потребовали даже? Ого.

Про требование это они попросту соврали. Бывает...
Умный человек
14 апреля 2016, 02:35

fuzzy brain написала: В одночасье же стал литературный Таллин Таллинным. А чимкент Шымкентом.

Не стал же.
sonobr
14 апреля 2016, 08:49

Умный человек написал: Не стал же.

ссылка
Бешеный суслик
14 апреля 2016, 09:20

fuzzy brain написала: Про литературную норму тоже интересно. В одночасье же стал литературный Таллин Таллинным. А чимкент Шымкентом.

Алма-Ата и Алматы туда же.
Agatori
14 апреля 2016, 09:54

fuzzy brain написала: Про литературную норму тоже интересно. В одночасье же стал литературный Таллин Таллинным. А чимкент Шымкентом.

Не стал. По-русски всё ещё Таллин. smile.gif С Алма-Ата и Алматы сложнее, много споров в инете, но Грамота всё ещё рекомендует Алма-Ату.
ESN
14 апреля 2016, 09:58

Agatori написала:
А если завод или фабрика? В заводе завелись мыши?

Когда я работал на заводе, у нас так и говорили.
Т.е. "мы работаем на заводе", но "я пошла в завод".
Agatori
14 апреля 2016, 10:00

ESN написал:
Когда я работал на заводе, у нас так и говорили.
Т.е. "мы работаем на заводе", но "я  пошла в завод".

Хм. Любопытно. smile.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»