Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
siran
1 июня 2016, 12:10
Принесла из соседнего треда.
"Свекровка" - отвратительно звучит. smile.gif
Victorya64
1 июня 2016, 12:15

Nelke написала:
А ты, наверное, из тех, кто говорит: "Рядовой Иванов, разве ты не видишь, что твоему товарищу на ногу капает расплавленное олово". biggrin.gif

Не, я совсем не из таких. Но, наверное, хотелось бы быть такой. wink.gif

Nelke написала:

Это совсем другой процесс.

Про процессы я тоже знаю. И наш ксерокс он совсем не ксерокс, а сканер wink.gif . Ну это, если уж прям придираться к словам.
Да и вообще, меня это слово не раздражает, просто смешное (на моё скромное мнение).
Виктор Сорокин
1 июня 2016, 12:21
Что меня действительно раздражает, это "отварить" (вместо "сварить") и "пожарить" (вместо "поджарить", "зажарить").
Victorya64
1 июня 2016, 12:25

Виктор Сорокин написал:
Кстати, об однозначности  smile.gif :
"Сканирование" - чуть-чуть не  то же, что "ксерокопирование". Хотя сканирование и входит в процесс ксерокопирования.
Отсканенное изображение совершенно необязательно тут же будет отпечатано, как на ксероксе. Например, его можно отфотошопить... и в текст запастить (сколько слов, от которых кого-то может заколбасить  3d.gif )

Ксерокопирование всё-таки пришло от Xerox, производителя копировальной техники. "Ксерить" считаю разговорно-просторечным словом.
Есть копировальная техника от Canon. Но мы же всё равно ксерим на этой технике. tongue.gif
Виктор Сорокин
1 июня 2016, 12:32

Victorya64 написала: Но мы же всё равно ксерим на этой технике.

Точно так же, как "топорная работа" может быть результатом действий не только топором, но и долотом, и даже - упаси боже! - бормашиной... rolleyes.gif

И, кстати, на одном и том же устройстве можно, если у него есть такие функции, и отксерить какой текст или изображение, чтобы тут же получить бумажную копию, и отсканировать/отсканить, чтобы получить электронную копию.
Какой фирмы это устройство - уже неважно.
surm
1 июня 2016, 12:38

Victorya64 написала: Ксерокопирование всё-таки пришло от Xerox

А джакузи от Джакузи, а памперс от Памперс, а джип от Джип... Думая, последовательность ясна. Для таких слов даже есть какое-то особое название в лингвистике, когда имя собственное переходит в другом языке в разряд нарицательных. Явление отнюдь не новое, свойственно всем языкам.
molly
1 июня 2016, 12:39

Victorya64 написала:
Ксерокопирование всё-таки пришло от Xerox, производителя копировальной техники. "Ксерить" считаю разговорно-просторечным словом.
Есть копировальная техника от Canon. Но мы же всё равно ксерим на этой технике.  tongue.gif

Ну да, так же как и все подгузники называют памперсами, хотя далеко не все они выпущены фирмой Pampers. И ну и че? Ксерили и будем ксерить, а не ксерокопировать.
surm
1 июня 2016, 12:40
Кстати, если бы мне кто-то сказал: "Скопируй этот документ," - я бы зависла, не понимая, что именно от меня хотят. Переспросила бы, отсканировать или отксерить.
Сусанна
1 июня 2016, 13:44
Ни с наружи ни с нутрии.
Сусанна
1 июня 2016, 13:46

Элена : О! и компьютор.

Нам всем поможет психиатор.
Daemonis
1 июня 2016, 13:48

Виктор Сорокин написал: Что меня действительно раздражает, это "отварить" (вместо "сварить") и "пожарить" (вместо "поджарить", "зажарить").

А намыть вместо помыть? smile.gif
Айша
1 июня 2016, 14:07

Элена написала: Когда я сижу, думаю сосредоточенно над какой-то задачей или просто о своих делах, кто-то обязательно сострит - "Ленчик, ты чего такая грустная? Улыбнись, все будет хорошо!"

А потом вполне заслуженно спрашивают, почему я такая злая.

О! Тоже да-да-да!
YuryS
1 июня 2016, 14:08

Виктор Сорокин написал: Что меня действительно раздражает, это "отварить" (вместо "сварить") и "пожарить" (вместо "поджарить", "зажарить").

Так это ж разные смыслы.

Отварить, пожарить - это сделать из чего-то полуфабрикат (Отварить яйцо для салата), подразумевая, что будет дальнейший процесс приготовления.
Сварить, зажарить/поджарить - это завершенный процесс, как предлог up в английском (Сварить яйцо... а дальше только съесть).

Только такое употребление среди меня используется...



siran написала: "Свекровка" - отвратительно звучит.

Мужчинка, девочка (по отношению к женщине)...
Пренебрежительное именование людей вообще неприятно. Ну, лично мне так...
YuryS
1 июня 2016, 14:11

Daemonis написал: А намыть вместо помыть?

В смысле "полы намыть"? Это современный пофигистичный стиль, жизнь по приколу. А "намыть золото" - по иному и не говорят.
Айша
1 июня 2016, 14:12

Daemonis написал: намыть вместо помыть?

Ну, тут есть тонкость. "Намыть" бывает когда много. "Намыть морковки" - это явно не одну штуку. И ещё это некоторая свобода действия, когда количество намытого не оговаривается. "Намыть (и начистить) картошки на всю ораву".
А если помыть - это одну-две, или определённое, ограниченное, количество.
Виктор Сорокин
1 июня 2016, 15:09

YuryS написал: Так это ж разные смыслы.

Для вас. И для меня. Но часто употребляются в смысле "сварить", "поджарить".

Victorya64
1 июня 2016, 15:39

surm написала:
А джакузи от Джакузи, а памперс от Памперс, а джип от Джип... Думая, последовательность ясна. Для таких слов даже есть какое-то особое название в лингвистике, когда имя собственное переходит в другом языке в разряд нарицательных. Явление отнюдь не новое, свойственно всем языкам.

Если нет языковых аналогов, то конечно. Но некоторые слова всё-таки смешные.
Вот, кстати, "памперс" приятнее слово, чем подгузник (обозначающий гузку smile.gif ). Хотя подгузник более понятен что ли? Или просто по названию ближе.
Ключница
1 июня 2016, 15:49

Виктор Сорокин написал:
Для вас. И для меня. Но часто употребляются в смысле "сварить", "поджарить".

Мне кажется это поварской сленг такой. В советской книге о вкусной и здоровой пище встречалось - картофель отварной, а не варёный. Хотя в быту говорили обычно второе.
Элена
1 июня 2016, 16:28

YuryS написал:
Мужчинка, девочка (по отношению к женщине)...
Пренебрежительное именование людей вообще неприятно. Ну, лично мне так...

Было уже тут, но я опять вспомню smile.gif - человечек.
Он солнечный человечек.
Мой любимый человечек.


А еще когда говорят "мой/моя" по отношению к мужу/жене.

"Мой вчера пришел поздно", "вчера весь день варила своему борщ"

Брррр!
ESN
1 июня 2016, 16:53



siran написала: ... "Свекровка" - отвратительно звучит.  smile.gif

YuryS написал:  Мужчинка, девочка (по отношению к женщине)...
Пренебрежительное именование людей вообще неприятно. Ну, лично мне так...

Имхо, "свекровка" ─ это не уменьшительно-пренебрежительное, а диалектно-простонародное. Аналогично "невестке", только невестка — это общепринятое.
Daemonis
1 июня 2016, 16:55

ESN написал:
Имхо, "свекровка" ─ это не уменьшительно-пренебрежительное, а диалектно-простонародное. Аналогично "невестке", только невестка — это общепринятое.

confused.gif Свекровка == свекровь, невестка != невеста.
Виктор Сорокин
1 июня 2016, 16:58

ESN написал: Аналогично "невестке", только невестка — это общепринятое.

Невеста - женщина, сговорившаяся с кем-то выйти за него замуж.
НевесТка - жена сына.
Ключница
1 июня 2016, 17:03

Элена написала:


А еще когда говорят "мой/моя" по отношению к мужу/жене.

"Мой вчера пришел поздно", "вчера весь день варила своему борщ"

Брррр!

Замечено, что та, кто говорит "мой", часто называет мужа по фамилии. "Колбасников-то вчера чего учудил!"
YuryS
1 июня 2016, 18:00

Элена написала: Было уже тут, но я опять вспомню  - человечек.

Ага... я последнее время в таких случаях люблю говорить о "разумных обезьянках" wink.gif Но уже сомневаюсь в необходимости определения "разумные". Очень.

Daemonis написал: Свекровка == свекровь, невестка != невеста.

Словарь Ушакова говорит, что "свекровка" - это областной диалект, означает "свекровь". А вот еще есть "свекруха", как уничижительное.
Victorya64
1 июня 2016, 18:02

Элена написала:

А еще когда говорят "мой/моя" по отношению к мужу/жене.

"Мой вчера пришел поздно", "вчера весь день варила своему борщ"

Брррр!

Помню, когда впервые устроилась на работу, услышала, что замужние женщины называли своих мужей Сам.
Слово женщина мне не нравится почему то.
YuryS
1 июня 2016, 18:39

Victorya64 написала: Помню, когда впервые устроилась на работу, услышала, что замужние женщины называли своих мужей Сам.

Сейчас как-то вышло из моды, а раньше сплошь и рядом мужа в лицо называли "отец", а жену - "мать". Меня раздражало сильно. У моей жены так было в семье принято (и до сих пор). Я сразу сказал, что друг друга в лицо - только по именам.
sonobr
1 июня 2016, 20:52

Mareesha написала: Сложно найти, кто так НЕ говорит

"Позвольте воспользоваться вашим средством размножения!" biggrin.gif

molly написала: Сейчас ходила в обед в магазин, там на полке с печеньками есть печенье "хочулия" и рядом с ним "смакулия".

"О, вспомнил! Магнолия!" (с) biggrin.gif
Agatori
1 июня 2016, 22:09
Хм. А мне слово "пожарить" кажется совершенно нейтральным. "Поджарить" употребляю реже. "Зажарить" вообще почти не говорю.
ESN
1 июня 2016, 23:06

Daemonis написал:
confused.gif Свекровка == свекровь, невестка != невеста.

Я в курсе. Тем не менее, свекровка — не пренебрежительное, а диалектное.
Мэлорри
1 июня 2016, 23:45
Мужик, баба. Не знаю почему, не понимаю почему мужику нравится баба, а мужчине женщина. Почему леди с джентльменами, а у кого то мужик с бабой. Если хочется кого то обозвать, тогда зовут мужик и баба. Это грубо. Но в обиходе так часто употребляются эти слова, что человек как будто обесценивается, значимость его падает, не важно мужчина это или женщина.

И ещё
печальКА. Нет не хочется врезать в глаз, хочется взглянуть на говорящего, а чаще написавшего это слово, которого не существует в русском языке. И ППКС, КПСС какое то, biggrin.gif не знаю отчего, но не нравится аббревиатура.
Мэлорри
1 июня 2016, 23:48
О и ещё ИМХО Уж лучше бы вместо этого сокращения скрипичный ключ на клавиатуре пристроили.
evpatoria
2 июня 2016, 00:17

molly написала: Сейчас ходила в обед в магазин, там на полке с печеньками есть печенье "хочулия" и рядом с ним "смакулия". smile.gif

haha.gif
Навеяло:
Пьяный мужик в парке озирается по сторонам и рассуждает: Хочу ли я? Могу ли я? Г*но ли я? О, магнолия!
Sonne
2 июня 2016, 11:31

sonobr написала:
"Позвольте воспользоваться вашим средством размножения!"  biggrin.gif

Вот это точно можно понять неоднозначно. biggrin.gif
surm
2 июня 2016, 13:53

YuryS написал: Отварить, пожарить - это сделать из чего-то полуфабрикат (Отварить яйцо для салата), подразумевая, что будет дальнейший процесс приготовления.

О! Это именно то ощущение, которое я не могла передать. Смутно понимала, что для меня "пожарить" и "поджарить" - разные вещи, а объяснил YuryS.

Мэлорри написала: печальКА

dont.gif пИчальКА. Или уж печаль.
Milgochka
2 июня 2016, 13:53

Мэлорри написала: И ППКС, КПСС какое то,  не знаю отчего, но не нравится аббревиатура.


Мэлорри написала: О и ещё ИМХО Уж лучше бы вместо этого сокращения скрипичный ключ на клавиатуре пристроили.

Тогда тебе этот форум не подходит biggrin.gif
Daemonis
2 июня 2016, 13:57

Мэлорри написала:  слово, которого не существует в русском языке.

Куда ж оно делось-то?
Kay_po
2 июня 2016, 13:58
Пичалька, конечно, что мужик и баба, имхо.
3d.gif
fuzzy brain
2 июня 2016, 14:02
Из всех форумских сокращений самое ужасное для меня - ЕМНИП. И ещё бесит когда говорят - я не краевед, краевед.
Kay_po
2 июня 2016, 14:04
*задумалась* Интересно, а если ЕМНИП заменить на "насколько я помню" НЯП.
biggrin.gif biggrin.gif
Hope
2 июня 2016, 15:31

Kay_po написала: Интересно, а если ЕМНИП заменить на "насколько я помню" НЯП.

А как мне нравится это согращение - ЕМНИП. Это ж сколько времени на печатании экономится. Вот ЕБЖ, да, режет глаз. КМК еще нормальное соращение, ложится на глаз.

siran написала: "Свекровка" - отвратительно звучит.

Может, местный диалект? Я слышала такое название, оно было по оношению к свекрови, которая с невесткой в хороших и теплых отношениях, так что, это не с целью обидеть было.
Вот когда услышала "свеклА" в отношении свекрови, то да, дернулась сильно. tongue.gif
Grelka
2 июня 2016, 15:33

Hope написала: А как мне нравится это сокращение - ЕМНИП.

И мне нравится. beer.gif

Kay_po написала: "насколько я помню" НЯП.

haha.gif

В детском саду меня пытают словом "жировка". Может, и надо знать его, но я не знала. Ужасное слово.
Kay_po
2 июня 2016, 16:19

Grelka написала: В детском саду меня пытают словом "жировка". Может, и надо знать его, но я не знала. Ужасное слово.

О да, согласна. Чо им "квитанция" не нравится?
Grelka
2 июня 2016, 16:37

Kay_po написала: Чо им "квитанция" не нравится?

Я тоже не могу понять. Прекрасное ведь слово "квитанция".
ESN
2 июня 2016, 16:42

Kay_po написала:
О да, согласна. Чо им "квитанция" не нравится?

Квитанция — это подтверждение оплаты, а жировка(кстати, только что узнал что это такое) — счет к оплате.
Kay_po
2 июня 2016, 17:57

ESN написал:
Квитанция — это подтверждение оплаты, а жировка(кстати, только что узнал что это такое) — счет к оплате.

З -занудство. biggrin.gif


Платежка еще можно. biggrin.gif
Cara
2 июня 2016, 18:22

ESN написал: Квитанция — это подтверждение оплаты

Мне присылают счет и пишут "Квитанція для сплати за послугу: централізоване опалення" (квитанция для оплаты услуги: централизованное отопление). Прекрасное слово "квитанция"

"Жировка" тоже слышу первый раз и слово это ужасно. biggrin.gif
Мэлорри
2 июня 2016, 18:27

surm написала:  пИчальКА. Или уж печаль.

Круто, большая разница smile4.gif

Milgochka написала: Тогда тебе этот форум не подходит biggrin.gif 

А я ему?) biggrin.gif Вот в чем вопрос.

Daemonis написал: Куда ж оно делось-то?

Ожегов и Даль в курсе, а я нет mad.gif

fuzzy brain написала:  ЕМНИП.

Распечатку можно? biggrin.gif Шифры, явки, пароли ещё не успела изучить, если не трудно, конечно smile.gif

Hope написала:  Это ж сколько времени на печатании экономится.

Те кто пишет *СПС* вместо *спасибо*, куда и на что тратят они своё драгоценное, свободное время? biggrin.gif smile4.gif
Cara
2 июня 2016, 18:40

Мэлорри написала: Распечатку можно?  Шифры, явки, пароли ещё не успела изучить, если не трудно, конечно 

ЕМНИП - Если Мне Не Изменяет Память.
surm
2 июня 2016, 18:54

Мэлорри написала: Круто, большая разница

А то! Разные ж языки, не путай. biggrin.gif

fuzzy brain написала: И ещё бесит когда говорят - я не краевед, краевед.

В смысле, не нравится именно у Филатова или не нравится, когда люди его цитируют? wink.gif


Обыщи весь белый свет --
    Таковых в природе нет!
    Энто я тебе, голуба,
    Говорю, как краевед!..

Чирибим
2 июня 2016, 19:21
Жировка - это кошмарное слово, меня им пытает мама.
Я говорю "сготовить", "гладить":( . Приготовить и утюжить, как положено, пока не могу. Ловлю себя уже после того, как произнесла. Но "сготовить" в тексте - ужасно настолько, что сразу хочется отучится от него раз и навсегда и больше так не говорить.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»