Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
Морская звезда
9 октября 2016, 15:30
Вот этого здесь ещё не было? Статься о том, почему люди сюсюкают с детьми.
Enola
9 октября 2016, 17:15
Я понимаю, что всю тему прочитать сложно, но хотя бы последние два комментария перед тобой! 3d.gif
Морская звезда
9 октября 2016, 17:46

Enola написала: Я понимаю, что всю тему прочитать сложно, но хотя бы последние два комментария перед тобой!  3d.gif

Блин! Да я её с самого начала и читаю. Но мне сейчас можно - у меня грипп. biggrin.gif Так что прошу прощения.
   Спойлер!
По-моему я по твоей ссылке здесь как раз пошла почитала, а потом радостно этой ссылкой снова поделилась. Молодец!"
Enola
9 октября 2016, 18:00

Морская звезда написала:

Выздоравливай! smile4.gif
Ally
10 октября 2016, 01:29
"Глупошный". tongue.gif Не бесит, просто забавляет.
Amaliya
10 октября 2016, 18:05

Морская звезда написала: По-моему уже обсуждали всякие аббревиатуры типа МБОУДОД, но я тут увидела шедевр: МУДО  facepalm.gif

Замечательный роман есть А. Иванова "Блуда и МУДО". Об учителях. Рекомендую smile4.gif    Спойлер!
Тот же автор, что написал "Географ глобус пропил", "Золото бунта" и "Сердце Пармы". Сердце Пармы - вообще потрясающая вещь.
Amaliya
10 октября 2016, 18:07

greenmaple написала:
Иванов давно этот "шедевр" обыграл.
Мне, кстати, книжка понравилась.

О, не видела когда писала tongue.gif
Манька-Облигация
11 октября 2016, 16:13

Mx написал: Это слово я вообще слышал только в песне Высоцкого.

А в Ростове говорили "Гуляй, рванина, собирай бычки" в значении "щас повеселимся на всю катушку".
Теперь-то, конечно, на Первом канале рванина уже не та, а другая biggrin.gif

MaryJ
11 октября 2016, 23:09

Манька-Облигация написала:
А в Ростове говорили "Гуляй, рванина, собирай бычки" в значении "щас повеселимся на всю катушку".
Теперь-то, конечно, на Первом канале рванина уже не та, а  другая  biggrin.gif

Причем тут, казалось бы, Первый канал? Цеховой сленг юмористов.
Poor Fred
12 октября 2016, 11:30
А меня еще раздражает бездумное употребление словосочетаний "прошлый век" и особенно "прошлое тысячелетие". Типа "это случилось еще прошлом веке". Или: "хвост из ошибок, тянущийся с прошлого тысячелетия". Формально да, то, что произошло в 1999-м произошло в прошлом тысячелетии. Ну а фактически - это ж чуть ли не вчера! Зато звучит как! Чуть ли не как про древних египтян. Вот зачем нужен такой неуёмный и неоправданный пафос?

Пока писал, вспомнил еще про "событие века": "Дискотека века!", "Открытие века!", "Лучшая группа века!" Столетие еще только началось, как можно судить, самое ли это значимое открытие или событие? Вот в годах 2090-х еще можно будет об этом подумать, а сейчас... Опять же, какой-то глупый пафос.
Виктор Сорокин
12 октября 2016, 11:46

Poor Fred написал: А меня еще раздражает бездумное употребление словосочетаний "прошлый век" и особенно "прошлое тысячелетие". Типа "это случилось еще прошлом веке". Или: "хвост из ошибок, тянущийся с прошлого тысячелетия". Формально да, то, что произошло в 1999-м произошло в прошлом тысячелетии. Ну а фактически - это ж чуть ли не вчера! Зато звучит как! Чуть ли не как про древних египтян. Вот зачем нужен такой неуёмный и неоправданный пафос?

Это смотря по месту употребления.
Как правило, сие употребляется в интонации иронической. Ну, примерно как в преферансе, когда кто-то ошибся, перепутав сущий расклад с бывшим в прошлой раздаче, и ему объясняют, что-де "марьяжик этот был в прошлой жизни".

А иногда что-то можно так описать и серьёзно. Например, Россия (не СССР wink.gif ) в этом и прошлом веках изрядно различались.
Poor Fred
12 октября 2016, 12:24

Виктор Сорокин написал: Это смотря по месту употребления.
Как правило, сие употребляется в интонации иронической.

Против иронии не имею ничего против. Но часто это используется вполне серьезно. А речь при этом может идти о событиях 1980-1990-х годов. Подвигнула меня написать это фраза "Как обойти заботливо разложенные ещё в прошлом тысячелетии грабли". Речь идет о командной оболочке (ну это наше, сисдаминское), появившейся в 1987-м. Может сложиться впечатление, что ей лет 900.
Виктор Сорокин
12 октября 2016, 12:37

Poor Fred написал: Подвигнула меня написать это фраза "Как обойти заботливо разложенные ещё в прошлом тысячелетии грабли". Речь идет о командной оболочке (ну это наше, сисдаминское), появившейся в 1987-м. Может сложиться впечатление, что ей лет 900.

А может и не сложиться. С учётом контекста.
Это что, у сисадминов (пишущих в интернете) профессиональная болезнь такая, отсутствие чувства юмора? Такое возвышенное отношение к своей работе, что говорить о ней, при ней, и по её поводу можно только высоким штилем?
Freddie
12 октября 2016, 14:24
Только что в телепередаче,
"как сказал Пушкин, его за муки полюбила, а он ее за состраданье к ним". 3d.gif
Poor Fred
12 октября 2016, 14:47

Виктор Сорокин написал:  Такое возвышенное отношение к своей работе, что говорить о ней, при ней, и по её поводу можно только высоким штилем?

Юмор в статьях и заметках на техническую тему встречается нередко. В данной конкретной - особо юмора нет, видимо во вступлении для пущей красоты применили красно словцо, ради которого, как известно, никого не жалеют. smile.gif Но речь не именно об этой статье, она лишь послужила триггером, речь вообще об явлении, которое мне встречается не впервые.
Freddie
12 октября 2016, 20:41
Было уже, наверное, "дайте сцылку".
valiumium
12 октября 2016, 21:45

Freddie написала: Было уже, наверное, "дайте сцылку".

Не переживай, это остатки албанского. smile.gif
greenmaple
12 октября 2016, 21:47

Freddie написала: "как сказал Пушкин, его за муки полюбила, а он ее за состраданье к ним"

Это что за телепередача такая? smile.gif

Freddie написала: Было уже, наверное, "дайте сцылку".

Неправильно. Правильно "сцыль".
sonobr
12 октября 2016, 21:49
Режет ухо, когда в предложении идет сначала существительное, потом дублирующее его местоимение, например: "Американский журналист, он сказал..." Увы, такое употребляется всё чаще.
Freddie
12 октября 2016, 22:01

valiumium написала: Не переживай, это остатки албанского.

Не, там был вполне суровый и серьезный сайт и, судя по количеству других ошибок...
Freddie
12 октября 2016, 22:02

greenmaple написала: Это что за телепередача такая?

Надо вспомнить, что я сегодня смотрела.
Только "Модный приговор", значит, там. smile.gif
greenmaple
12 октября 2016, 22:10

Freddie написала: Только "Модный приговор", значит, там.

А, ну там можно. smile.gif
Виктор Сорокин
12 октября 2016, 23:02

sonobr написала: Режет ухо, когда в предложении идет сначала  существительное, потом дублирующее его местоимение, например: "Американский журналист, он сказал..."  Увы, такое употребляется всё чаще.

В некоторых контекстах - вполне обоснованная конструкция. Например, если, по смыслу, нужно выделить какое-то свойство существительного.
Хотя бы так:
Некто сказал то-то; другой некто сказал то-то, а вот особенный некто, он сказал ещё что-то.
Но, повторяю, зависит от контекста.
Ключница
13 октября 2016, 13:38
Не нравится выражение "Она подарила мужу сына/дочь". Я подарки себе по-другому представляю, подарили- можешь единолично владеть и распоряжаться имуществом. Как можно подарить живого человека?! biggrin.gif
Marinika
13 октября 2016, 13:55

Ключница написала: Не нравится выражение "Она подарила мужу сына/дочь". Я подарки себе по-другому представляю, подарили- можешь единолично владеть и распоряжаться имуществом. Как можно подарить живого человека?! biggrin.gif

Ну не обязательно же понимать все буквально. tongue.gif Я считаю своих детей самым драгоценным подарком судьбы, но считать их имуществом мне бы и в голову не пришло. biggrin.gif
Marinika
13 октября 2016, 13:56

valiumium написала: Не переживай, это остатки албанского. smile.gif

Олбанского! Не надо путать, это разные языки. dont.gif biggrin.gif
Ключница
13 октября 2016, 13:58

Marinika написала:
Ну не обязательно же понимать все буквально.  tongue.gif Я считаю своих детей самым драгоценным подарком судьбы, но считать их имуществом мне бы и в голову не пришло.  biggrin.gif

Вот и мне не приходит, а некоторым журналистам приходит. biggrin.gif Ну психическое это, психическое, какой-то избыточный пафос что-ли. redface.gif
cloud
13 октября 2016, 14:11

Ключница написала: что-ли.

Откуда?? Откуда тут дефис? confused.gif
Ключница
13 октября 2016, 14:34

cloud написала:
Откуда?? Откуда тут дефис?  confused.gif

Ошиблась, дефис не нужен.
Каждую ошибку считаем за улыбку! biggrin.gif
siran
13 октября 2016, 22:43

Freddie написала: Только что в телепередаче,
"как сказал Пушкин, его за муки полюбила, а он ее за состраданье к ним". 3d.gif

Ааааа, это лучшее, что я слышала в этом треде!!
Может, это стеб был? Или всерьез?
Lessya
14 октября 2016, 00:28

sonobr написала: Режет ухо, когда в предложении идет сначала существительное, потом дублирующее его местоимение, например: "Американский журналист, он сказал..." Увы, такое употребляется всё чаще.

Я это воспринимаю как сокращенную форму фразы типа: "Что касается американского журналиста, то он сказал..."
Кстати, в французском языке встречается такое построение предложения: Moi je suis fatigué (Я устала), здесь подлежащее тоже дублируется. Мне кажется, это примерно тот же случай.
Freddie
14 октября 2016, 00:38

siran написала: Ааааа, это лучшее, что я слышала в этом треде!!
Может, это стеб был? Или всерьез?

Всерьез.
Речь шла о женщине, которая ухаживала за парализованным мужем, который до этого ее бросил из-за другой.
А говорила ее подруга.
Думаю, она имела в виду
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна.
smile.gif
свекровь
14 октября 2016, 08:58

siran написала: Ааааа, это лучшее, что я слышала в этом треде!!

smile.gif Меланхолично... Что Пушкин, что Шекспир, что Джиральди Чинтио- все одно, все едино.
Виктор Сорокин
14 октября 2016, 10:23

Lessya написала: Я это воспринимаю как сокращенную форму фразы типа: "Что касается американского журналиста, то он сказал..."

Я тоже так воспринимаю.
FP-92
14 октября 2016, 10:26

Lessya написала: Я это воспринимаю как сокращенную форму фразы типа: "Что касается американского журналиста, то он сказал..."
Кстати, в французском языке встречается такое построение предложения: Moi je suis fatigué (Я устала), здесь подлежащее тоже дублируется. Мне кажется, это примерно тот же случай.

Случай тот же, но такое построение фразы для русского языка не очень естественно.
Ключница
14 октября 2016, 11:00

Она меня за муки полюбила, А я ее за состраданье к ним
Слова Отелло о Дездемоне в трагедии Шекспира "Отелло, венецианский мавр" (1604), д. 1, 3, перевод П.И. Венберга (1864).

Редакторы программы ошиблись в авторе. Да и цитату слегка переврали. biggrin.gif
Freddie
14 октября 2016, 13:21

Ключница написала:
Редакторы программы ошиблись в авторе. Да и цитату слегка переврали.  biggrin.gif

А для чего ты это написала! smile4.gif
Ключница
14 октября 2016, 13:24

Freddie написала:
А для чего ты это написала! smile4.gif

Для тех, кто не понял, что не так и стесняется спросить smile.gif
Freddie
14 октября 2016, 14:03

Ключница написала:
Для тех, кто не понял, что не так и стесняется спросить  smile.gif

Поднимите руки, кто не понял. smile.gif
Poor Fred
14 октября 2016, 15:14

Freddie написала:
Поднимите руки, кто не понял. smile.gif

Ну я. Я не настолько хорошо знаком с творчеством Пушкина и Шекспира.
Виктор Сорокин
14 октября 2016, 18:51

Ключница написала: Да и цитату слегка переврали.

К сожалению, уже перевранная цитата давно превратилась в крылатое выражение.
А как Шекспира у нас читают мало, да и Пушкина, честно говоря, тоже, а Александр Сергеич - наше официальное всё, то приписывание ему чего-то "стихотворного", к сожалению, естественно.

Ведь наши и культурные, и исторические "святцы" (перечень Знаменитых Персон, которых должны знать все) - они необычайно бедные.
(Вон, как раз сейчас в Орле открыли памятник Ивану Грозному. Почему? Подозреваю, в изрядной степени потому, что, кроме этого самого Ивана, да ещё парочки-другой имён, у нас стародавние времена просто безлики. Да и об Иване этом самом мало что в головах застряло.)
Mareesha
14 октября 2016, 19:33
Стрельба в холостую. За что, спрашивается?
greenmaple
14 октября 2016, 21:42

Mareesha написала: За что, спрашивается?

А чо она!
Lessya
15 октября 2016, 00:30

Mareesha написала: За что, спрашивается?

Ничего страшного 3d.gif . Все равно это оксюморон: "она" не бывает холостая wink.gif .

Natnat
15 октября 2016, 00:46

Lessya написала:
Ничего страшного  3d.gif . Все равно это оксюморон: "она" не бывает холостая  wink.gif .

Слышала-читала выражения "холостая кобыла"/"жеребая кобыла". Физиологии не знаю, но употребляется. И шутливое о разведенных женщинах.
Lessya
15 октября 2016, 00:54


Да это условности, конечно smile.gif . Вряд ли там физиологический смысл заложен. А подтекст, кстати, у слова такой... дискриминирующий - если сопоставить по смыслу с "холостой выстрел", "холостой ход" и т.п.
Natnat
15 октября 2016, 01:03

Lessya написала:
Да это условности, конечно  smile.gif . Вряд ли там физиологический смысл заложен. А подтекст, кстати, у слова такой... дискриминирующий - если сопоставить по смыслу с "холостой выстрел", "холостой ход" и т.п.

Да, ты хорошо объяснила. smile.gif
Lessya
15 октября 2016, 01:12
Marinika
15 октября 2016, 03:29
...не вышоркался и не поремкался ...

   Спойлер!

И к стати дочка с этим рюкзаком отходила 4 года, потом мы его отправили в Россию, вид у него был как новый, ни где не выцвел, не вышоркался и не поремкался и ни один замок не сломался.
свекровь
15 октября 2016, 08:12

Marinika написала: ...не вышоркался и не поремкался ...

Чисто уральский говор. biggrin.gif Я впервые именно здесь про все эти " ремки" и " шорканья" услышала.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»