Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369
Poor Fred
15 октября 2016, 10:07
"Вышоркался" понятно. А что такое "поремкался"?
Freddie
15 октября 2016, 11:08

Poor Fred написал: "Вышоркался" понятно. А что такое "поремкался"?

Порвался.
Ремки, тряпки, лохмотья, рвань.
Никогда не слышал "ремок" про человека?
Виктор Сорокин
15 октября 2016, 13:22

Freddie написала: Никогда не слышал "ремок" про человека?

Никогда (хотя слово любопытное).
Это из чьих говоров (местных или иных групповых)?
Freddie
15 октября 2016, 13:59

Виктор Сорокин написал:
Никогда (хотя слово любопытное).
Это из чьих говоров (местных или иных групповых)?

Посмотрела, что это диалектное, но я слышала в юности в своем университетском окружении. smile.gif
Ну, он ремок!
Т.е. оборванец практически, но тут еще прибавлялся нюанс "неудачник, лох", в общем что-то среднее.
Жила я в Свердловске, но не думаю, что это уральское.
sonobr
15 октября 2016, 14:38
Жереб. Рыба такая.
Natnat
15 октября 2016, 15:04

sonobr написала: Жереб. Рыба такая.

Спутали? Жерех была когда-то, может, и сейчас где-то водится. На сазана похож, значит, из карпоаых. smile.gif
sonobr
15 октября 2016, 15:15

Natnat написала: Спутали? Жерех была когда-то, может, и сейчас где-то водится. На сазана похож, значит, из карпоаых.

Конечно, спутали, но упорствовали. А потом обиделись. biggrin.gif
Natnat
15 октября 2016, 15:23

sonobr написала:
Конечно, спутали, но упорствовали. А потом обиделись.  biggrin.gif

Ну, пусть ловят жереба. А вдруг?.. biggrin.gif
sonobr
15 октября 2016, 15:33

Natnat написала: Ну, пусть ловят жереба. А вдруг?..

Тогда одной рыбкой можно будет всё село накормить. biggrin.gif
Marinika
15 октября 2016, 18:24

Freddie написала: Никогда не слышал "ремок" про человека?

Я нет. А ударение куда?


свекровь написала: Чисто уральский говор. biggrin.gif Я впервые именно здесь про все эти " ремки" и " шорканья" услышала.

Моя уральская подруга говорит "шоркать", но это слово я и от сибиряков слышала.
свекровь
15 октября 2016, 19:42

Marinika написала:  А ударение куда?

Я знаю с ударением на последний слог- ремОк.
Marinika
15 октября 2016, 20:16

свекровь написала: Я знаю с ударением на последний слог- ремОк.

angel.gif
Freddie
15 октября 2016, 20:29

свекровь написала: Я знаю с ударением на последний слог- ремОк.

Да, именно так.
Freddie
15 октября 2016, 20:31

Marinika написала: Я нет. А ударение куда?

Так ты же сама и написала

Marinika написала: ...не вышоркался и не поремкался ...

Я думала, знаешь.
Mx
15 октября 2016, 21:41
"Ремок", судя по всему, однокоренное с "ремень". Ремень ведь это - полоска кожи. Хотя я этого слова никогда раньше не слышал, а вот шоркаться - слышал. Думаю что оно не только уральское. Да и вообще похоже на звукоподражание.
Marinika
15 октября 2016, 21:45

Freddie написала: Так ты же сама и написала


Marinika написала: ...не вышоркался и не поремкался ...


Я думала, знаешь.

Так это ж цитата, я это только в написанном виде видела, слово "поремкался" впервые узнала. smile.gif
Тюльпанка
15 октября 2016, 21:58

Freddie написала: Я думала, знаешь.
Freddie, проверь, пожалуйста, свою электронную почту, я тебе емейл послала smile.gif
surm
15 октября 2016, 22:14

Natnat написала: Жерех была когда-то, может, и сейчас где-то водится.

Чего это был? Вполне себе есть, в Волге водится и успешно ловится. Месяц назад ела.
surm
15 октября 2016, 22:16
Скажите, а правда "алё" и "чё" - это чисто саратовский говор? Меня несколько лет назад пытались в этом убедить.
Ключница
15 октября 2016, 22:51

свекровь написала:
Чисто уральский  говор.  biggrin.gif Я впервые именно здесь про все эти " ремки" и " шорканья" услышала.

Я от уральской родни слышала "обремкался". "Что ты эти джинсы все носишь, весь низ уже обремкался!"
FP-92
16 октября 2016, 01:02

Marinika написала: не поремкался

У нас бы сказали "не порэпался" smile.gif Ударение на Э.
Sonne
16 октября 2016, 09:08

surm написала: Скажите, а правда "алё" и "чё" - это чисто саратовский говор? Меня несколько лет назад пытались в этом убедить.

В Сибири точно так говорят. И ещё я читала, что выражение "чё к чему" - тоже чисто сибирское. Не знаю, правда или нет. smile.gif
свекровь
16 октября 2016, 09:49

surm написала: "чё" - это чисто саратовский говор? Меня несколько лет назад пытались в этом убедить

Мне кажется, много где чёкают ( чокают). У нас здесь почти все подряд. Разве что в драматических театрах говорят правильно. Так что это не только саратовское достояние. smile.gif
DonnaRosa
16 октября 2016, 11:40
Такое выражение тоже удивляет: "он решил понтануться".
Xelena
16 октября 2016, 16:29

Freddie написала: Ну, он ремок!
Т.е. оборванец практически, но тут еще прибавлялся нюанс "неудачник, лох", в общем что-то среднее.
Жила я в Свердловске, но не думаю, что это уральское.

Интересно, для меня это слово вполне обычное, но для меня это слово только про одежду, даже не про обувь. То есть человек может быть одет в ремки - старые, рваные, дешевые - очень плохие вещи (о их чистоте, кстати, слово ничего не говорит) но сам ремком быть не может 3d.gif
Интересно, надо будет провести опрос на работе, предыдущими хитами у нас были вихотка и мультифорка 3d.gif
И "поремкался" - я бы слово поняла, но оно какое-то кривое и непривычное 3d.gif
ElenaV
16 октября 2016, 17:01

FP-92 написал: У нас бы сказали "не порэпался"  Ударение на Э.

Я это слово впервые услышала лет 5 назад в выступлении украинской команды КВН. У них там "платье рэпнуло" - лопнуло по шву.
sonobr
16 октября 2016, 17:23

ElenaV написала: Я это слово впервые услышала лет 5 назад в выступлении украинской команды КВН. У них там "платье рэпнуло" - лопнуло по шву

У нас одним из лучших сортов картофеля считается "рэпанка" (кожура не гладкая, а шершавая, как бы потрескавшаяся).
greenmaple
16 октября 2016, 17:26

ElenaV написала: У них там "платье рэпнуло" - лопнуло по шву.


sonobr написала: У нас одним из лучших сортов картофеля считается "рэпанка" (кожура не гладкая, а шершавая, как бы потрескавшаяся).

На юге так говорят про пятки. Только через "е" - порепались. Потрескались то есть.
Poor Fred
16 октября 2016, 20:32
Я с Сибири. "Шоркать ногами", "пошорканный" - это было. А вот "поремкалось" и "рэпнуло" - никогда раньше не слышал.
ElenaV
16 октября 2016, 20:43

Poor Fred написал: "Шоркать ногами"

А у нас говорят "шаркать".
Poor Fred
16 октября 2016, 20:59

ElenaV написала:
А у нас говорят "шаркать".

Хотя да, ногами шаркают. Обычно в выражении "Не шаркай ногами!" smile.gif
Freddie
16 октября 2016, 22:28

ElenaV написала: А у нас говорят "шаркать".

У нас тоже.
Freddie
16 октября 2016, 22:29

Xelena написала: Интересно, для меня это слово вполне обычное, но для меня это слово только про одежду, даже не про обувь

Так про обувь речь и не идет.
Xelena
16 октября 2016, 23:17

Xelena написала: И "поремкался" - я бы слово поняла, но оно какое-то кривое и непривычное

хихи, а чуть позже до меня дошло, что очень привычное слово "обрямкался" - это оно и есть. Хотя в написанном виде оно мне самой глаз режет, но сказать могу.


Freddie написала: Так про обувь речь и не идет.

Я на всякий случай уточнила, внимательно подумав, что за слово такое. Что оно почему-то только про одежду.
Неисправимая Нина
16 октября 2016, 23:18

ElenaV написала: Я это слово впервые услышала лет 5 назад в выступлении украинской команды КВН. У них там "платье рэпнуло" - лопнуло по шву.

Я от киевлян слышала слово "порепанный" по отношению к человеку с лицом, покрытым мелкими шрамами, типа оспин (от того, что прыщи давил, наверно).
greenmaple
16 октября 2016, 23:20

Неисправимая Нина написала: Я от киевлян слышала слово "порепанный" по отношению к человеку с лицом, покрытым мелкими шрамами, типа оспин (от того, что прыщи давил, наверно).


greenmaple написала: На юге так говорят про пятки. Только через "е" - порепались. Потрескались то есть.

Ходовое, оказывается, словечко.
Grelka
17 октября 2016, 08:00

ElenaV написала: А у нас говорят "шаркать".

Да, я тоже всегда именно этот вариант знала.
Sonne
17 октября 2016, 09:41
На странции электрички регулярно слышу сообщение, которое кажется мне каким-то неправильным с точки зрения построения предложения.

"Уважаемые пассажиры! С целью обеспечения вашей безопасности, пользуясь железнодорожным транспортом, будьте внимательны и осторожны."

Но не могу понять, что именно с ним не так?
Свиристель
17 октября 2016, 10:22

Sonne написала: На странции электрички регулярно слышу сообщение, которое кажется мне каким-то неправильным с точки зрения построения предложения.

"Уважаемые пассажиры! С целью обеспечения вашей безопасности, пользуясь железнодорожным транспортом, будьте внимательны и осторожны."

Но не могу понять, что именно с ним не так?

А так?

"С целью обеспечения вашей безопасности мы осуществляем это и это"
"Для обеспечения своей безопасности, будьте внимательны"
Poor Fred
17 октября 2016, 10:23

Sonne написала:
"Уважаемые пассажиры! С целью обеспечения вашей безопасности, пользуясь железнодорожным транспортом, будьте внимательны и осторожны."

Но не могу понять, что именно с ним не так?

По-моему, опять канцеляризм. Имеется в виду "Для вашей безопасности...". Но это слишком по-человечески, очевидно, поэтому ввернули такой штамп. Так-то обеспечивать чью-либо безопасность может только кто-то другой.
Mx
17 октября 2016, 13:21
"Быть ... с целью ..." - несколько корявая конструкция. Обычно "с целью" совершают какие-то активные действия.
"Шаркать" - общероссийское слово, обычно означает задевать ногами за пол с характерным звуком. "шоркать" - более редкое, возможно - диалектное слово, означает скрести, тереть, и т.п. вообще, не только ногами.
Snowie
17 октября 2016, 13:47

Mx написал:  "шоркать" - более редкое, возможно - диалектное слово, означает скрести, тереть, и т.п. вообще, не только ногами.

Моя мама употребляет это слово именно в таком значении, "пошоркать спину", например smile.gif. А ногами "шаркать".
Sonne
17 октября 2016, 13:53

Свиристель написала:
А так?

"С целью обеспечения вашей безопасности мы осуществляем это и это"
"Для обеспечения своей безопасности, будьте внимательны"

Да, так выглядит лучше.
В общем, наверное, надо просто сказать короче и не использовать такое нагромождение конструкций.
Grelka
17 октября 2016, 14:32

Sonne написала: надо просто сказать короче

"Короче, смотрите, куда прётё!" biggrin.gif
Mareesha
17 октября 2016, 14:38

Sonne написала: "Уважаемые пассажиры! С целью обеспечения вашей безопасности, пользуясь железнодорожным транспортом, будьте внимательны и осторожны."

Но не могу понять, что именно с ним не так?

С ним все не так. Это как "подъезжая к станции, с меня слетела шляпа". Первая часть фразы, "с целю обеспечения вашей безопасности", подразумевает, что эту безопасность должен обеспечивать кто-то другой. Иначе надо было бы писать "с целью обеспечения собственной безопасности". Это даже если оставить в покое корявый канцеляризм фразы.
Mareesha
17 октября 2016, 14:39

Свиристель написала: "С целью обеспечения вашей безопасности мы осуществляем это и это"
"Для обеспечения своей безопасности, будьте внимательны"

А вот это правильно, и по той причине, которую я имела в виду.
FP-92
17 октября 2016, 15:52

greenmaple написала: Ходовое, оказывается, словечко.

А чего ж не ходовое? Украина + Беларусь + прилегающие территории. 50 с лишним миллионов человек всё-таки. smile.gif
Atlanta
17 октября 2016, 16:21
Кто-то шоркался, например. Значит: бродил, ходил.
Enola
17 октября 2016, 18:20
Боянчик smile.gif

Свиристель
17 октября 2016, 18:36

Snowie написала:
Моя мама употребляет это слово именно в таком значении, "пошоркать спину", например smile.gif. А ногами "шаркать".

""Пошоркать=поскрести" - знаю тоже из Восточной Украины. Когда, например, сухая грязь на одежде. А когда чешется спина, её "чухают".
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»