Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
Ключница
28 октября 2016, 15:50
Митуситься слышала в значении суетиться, хлопотать, но не уверена smile.gif
Ключница
28 октября 2016, 15:53

Freddie написала: Некоторые слова, "окарались, хлыздить, шанежки" знаю с детства, но никогда не задумывалась, насколько они истинно уральские.
Катали вату, косорез, это, видимо, новояз, раньше не слышала.

У меня бабушка с Урала, от нее эти самые слова слышала, а культяпками называли конечности, в шутку. Про чайник странный вопрос, конечно. Очень местечковый.
Alin@
28 октября 2016, 18:37

Айша написала: "валандаться", "цацкаться"....

Повсеместные слова, ИМХО. Казахстан на проводе. smile.gif
Айша
28 октября 2016, 19:15
Млявы - вялый, сонный.
Митуситься - суетиться
Нязграбны - неуклюжий
Ключница
29 октября 2016, 01:26
Царапнуло выражение в книге: "Снег и температура продолжали падать". Я придираюсь или эта фраза и правда не в порядке?
Айша
29 октября 2016, 01:34
"За окном шел снег и рота красноармейцев". (с., "Штирлиц, или Как размножаются ёжики")

Идем вперед, тирлим-бом-бом,
И снег идет, тирлим-бом-бом,
Хоть нам совсем-совсем не по дороге (с., "Винни-Пух и все-все-все).

Намереное использование разных значений слова в одном предложении. Возможно, для этого есть специальный термин, я не знаю.
Vatavna
29 октября 2016, 19:20

Айша написала: Намереное использование разных значений слова в одном предложении.

Пример от Розенталя: "Шел дождь и два студента. Один в галошах, другой в театр".
Виктор Сорокин
29 октября 2016, 19:26

Ключница написала: Я придираюсь или эта фраза и правда не в порядке?

Зависит от контекста (и общего тона повествования).
Чирибим
30 октября 2016, 13:02

Саверио написал: "Всё время берет мой полотенец!"  smile.gif

Ой, у меня с этим полотенцем прямо перекосяк был.
Я всю жизнь говорила нормально, а потом нечаянно прочитала рассказ Шукшина, там герой кричит жене: "Лялька, полотенец!". И так он мне врезался, что я аж приостанавливалась на этом слове, чтоб правильно выговорить, а не этот, блин, полотенец.
Marinika
30 октября 2016, 14:16

Agatori написала: Тест на знание уральского диалекта "Сколько в тебе Урала?". smile.gif

7 из 8. Единственное знакомое слово: некультяпистый. biggrin.gif Остальное по наитию.
Natnat
30 октября 2016, 15:21

Чирибим написала:
Ой, у меня с этим полотенцем прямо перекосяк был .

У меня всю жизнь "перекосяк" со словом "прОстынь". Ну, кругом же! Муж говорил. Я ему стишок из "Радионяни": "Стелют на матрас меня, называют простынЯ!", А он:"Называют прОстынь я!". Так и не переучила. Но самый класс был, когда ехали в Таллин на поезде, там выдали такое красивое новое белье в клетку, еще с ярлыками. И на ярлыках... "наим.товара - прОстынь"! facepalm.gif
(Прошу прощения, если уже рассказывала - старым людям свойственно повторяться. Запомнилось вот...) 3d.gif
Marinika
30 октября 2016, 17:17
Вспомнила словечко из детства: нефельтикультяпистый. biggrin.gif Откуда взялось, не помню, но вот говорили же smile.gif
Айша
30 октября 2016, 18:17

Natnat написала: Я ему стишок из "Радионяни": "Стелют на матрас меня, называют простынЯ!", А он:"Называют прОстынь я!".

"Одеяло убежало, улетела простыня".
Natnat
30 октября 2016, 18:47

Айша написала:
"Одеяло убежало, улетела простыня".

Да! Но мало кто читает, видимо, Чуковского сейчас детям. 3d.gif
Саверио
30 октября 2016, 18:53

Natnat написала:
У меня всю жизнь "перекосяк" со словом "прОстынь". Ну, кругом же!

Когда я был маленьким и говорил "прОстынь", бабушка добавляла в шутку "и обчИхайся". biggrin.gif
Так что простынЮ я с детства запомнил.
Lessya
31 октября 2016, 00:08

Ключница написала: "Снег и температура продолжали падать".

Мне кажется, всё нормально smile.gif , это специально так.
У Башлачёва есть строчки: "Мы вязли в песке, потом соскользнули по лезвию льда. Потом потеряли сознание и рукавицы".
fuzzy brain
31 октября 2016, 06:32

Айша написала: У нас говорят "с дубу ляснулся", "цирк на дроте", "нязграбны", "млявы", "митуситься", "валандаться", "цацкаться"....

Прикольно, я выросла то всего в несколько десятков км от вас, а слышала только митуситься и цацкаться, остальные в первый раз вижу!
fuzzy brain
31 октября 2016, 06:34
Вчера пришла на рынок, подошла к картошке, мне предложили ее набрать, я отказалась со словами : спасибо, но она у вас какая-то порепанная. Слово в этой теме прочитала! Ха.
fuzzy brain
31 октября 2016, 10:27
Зато я нигде кроме Лепеля не слышала, чтоб капюшон называли башлык.
FP-92
31 октября 2016, 10:48

fuzzy brain написала: Прикольно, я выросла то всего в несколько десятков км от вас, а слышала только митуситься и цацкаться, остальные в первый раз вижу!

У меня начинает складываться впечатление, что ты выросла у нас в какой-то культурной резервации smile.gif . Уже не первый раз ты "никогда не слышала" повсеместно употребимых слов и выражений. Я уж не говорю о том, что часть из них из литературного белорусского языка.
Vatavna
31 октября 2016, 11:57

fuzzy brain написала: Зато я нигде кроме Лепеля не слышала, чтоб капюшон называли башлык.

По моим детским воспоминаниям, башлык - это отдельный капюшон с длинными концами, которые наматываются и завязываются шарфом. В 90-х внезапно была такая мода, мне мама сшила суконный черный с меховой оторочкой. Мышлаевский в "Днях Турбиных" снимал башлык, когда пришел чуть не замерзший насмерть.
fuzzy brain
31 октября 2016, 12:19

FP-92 написал: Уже не первый раз ты "никогда не слышала" повсеместно употребимых слов и выражений.

Вот ты чудак человек!
Зачем в кавычки забрал словосочетание? Думаешь, я что-то слышала, а сама скрываю biggrin.gif
Я что виновата, что в моем окружении эти слова не говорили? Я, действительно, их никогда не слышала.
Я же не удивляюсь, что вон в Полоцке никто не говорит "алкголица" а в Лепеле так повсеместно на всех пьющих женщин, а у одной даже кличка - Ритка алкоголица...

Про литературный белорусский язык, где бы мне его слышать?
Когда я росла в Беларуси там везде по-русски говорили, по ТВ и на радио.


Крч. Не слышала, дальше что? В чем проблема то?

****

А я только что вот ехала, а впереди меня все самое плохое.
Россия, бибика и фак.
Позорище, как по мне.
siran
31 октября 2016, 12:51

fuzzy brain написала: Зато я нигде кроме Лепеля не слышала, чтоб капюшон называли  башлык.

Да? Мне кажется, это настолько обиходное слово. Башлык...
fuzzy brain
31 октября 2016, 14:05

siran написала:
Да? Мне кажется, это настолько обиходное слово. Башлык...

ага, все остальные мои знакомые говорят капюшон.
FP-92
31 октября 2016, 14:33

fuzzy brain написала: Про литературный белорусский язык, где бы мне его слышать?
Когда я росла в Беларуси там везде по-русски говорили, по ТВ и на радио.

Ты росла в Беларуси после 1996 года? Извини, но не верю. А до 1996 года и радио, и ТВ были в основном на белорусском. И в школе, пока росла в Беларуси, ты тоже не училась?

fuzzy brain написала: Зачем в кавычки забрал словосочетание? Думаешь, я что-то слышала, а сама скрываю

Скорее всего, просто забыла. Потому как, прожив в Беларуси хотя бы пару лет, этих слов не слышать и не знать невозможно. Ты ещё скажи, что "агульную млявасць i абыякавасць да жыцця" никогда не слышала biggrin.gif
fuzzy brain
31 октября 2016, 14:43
В советское время я росла в Беларуси. Все было на русском. Белорусского в школе у меня не было. Плевать мне во что ты там веришь. Я до сих пор в Беларуси по два раза в год бываю а то и чаще, и ничего такого не слышала. Не понимаю что значит агульная млявость и абыяковость, наверное это что то должно значит, но для меня это просто слова . Первый раз слышу в этом словосочетании.
fuzzy brain
31 октября 2016, 14:45
Спросила сейчас по ватсапу у своей подруги , которая живёт всю жизнь а Лепеле слышала ли что такое " цирк на дроте". О чем ты? Был ответ.
Mareesha
31 октября 2016, 15:06

fuzzy brain написала: слышала только митуситься и цацкаться, остальные в первый раз вижу!

А я и митуситься не слышала. Зато "валандаться" вполне в лексиконе.

siran написала: Да? Мне кажется, это настолько обиходное слово. Башлык...

Сейчас увидела впервые. Никогда раньше не слышала, не читала, не видела.
Mareesha
31 октября 2016, 15:07
ты говоришь ну мы же хочем
я тихо говорю хотим
вычеркивая из свиданья
интим
(с)
Poor Fred
31 октября 2016, 15:28

siran написала:
Да? Мне кажется, это настолько обиходное слово. Башлык...

В моем окружении часто так говорят, а я поправляю: "Капюшон". Башлык, мне кажется, это что-то теплое, возможно с оторочкой мехом. Как у горцев или военных, как описано выше, может надеваться на папаху или фуражку. А капюшон - просто накидка на голову от дождя.
Хотя умом понимаю, что башлык и капюшон скорее всего одно и то же, только пришедшее из разных языков. smile.gif
FP-92
31 октября 2016, 15:46

fuzzy brain написала: Первый раз слышу в этом словосочетании.

Вот потому я и написал про резервацию wink.gif
Айша
31 октября 2016, 15:49
Башлык, согласно Вики, - головной убор, в виде теплого капюшона с широкими завязками.
Natnat
31 октября 2016, 16:35

Айша написала: Башлык, согласно Вики, - головной убор, в виде теплого капюшона с широкими завязками.

Да. Известный головной убор. Когда-то одежду с капюшонами не шили, были теплые башлыки, надевались либо так, либо на головной убор с поднятым воротником, широкие длинные завязки - вокруг шеи под воротником, одновременно капюшон и шарф. У меня в далеком детстве был, по наследству от мамы. Можно видеть в старых фильмах (или фильмах о старине) на военных, гимназистах, казаках, детях...
user posted image
Aldmeris
31 октября 2016, 16:43

Сисесос

Yumi
31 октября 2016, 18:59
В моем детстве слово "башлык" присутствовало. Я уже, конечно, посмотрела в Вики, но мне всегда представлялось, что красивые женские пальто - они с капюшонами, а какая-нибудь суровая одежда типа штормовки - с башлыком.
Ines
31 октября 2016, 19:53
Башлыки были очень распространены когда-то, как уже правильно заметили, в основном, у военных, гимназистов, юнкеров, железнодорожников и т.п., т.е. у людей в форме. В фильмах о дореволюционной жизни часто можно увидеть. Потом уже только детей закутывали зимой в некое подобие башлыков, потом уже остался просто капюшон сам по себе и шарф (кашне). Башлык как бы разделился на части. Вот тоже помню как вновь появились они не так давно.

Yumi написала:  что красивые женские пальто - они с капюшонами, а какая-нибудь суровая одежда типа штормовки - с башлыком.

Ну да, слово такое - мужественное - башлык. Хотя у штормовок тоже капюшоны. smile.gif
Форель
31 октября 2016, 21:14

Aldmeris написала:

drink.gif Поймет только Кормящая Мать. И то, не каждая, а только очень, очень понимающая biggrin.gif
Форель
31 октября 2016, 21:20

Айша написала: "с дубу ляснулся", "цирк на дроте", "нязграбны", "млявы", "митуситься", "валандаться", "цацкаться"....

Иногда употребляю даже я. Некоторые в восторге от "подходящести" .
Mashich
31 октября 2016, 21:56
У нас аналог митуситься - ме(и?)тушиться, как оно пишется, фиг его знает, мама часто употребляет в устной речи.
Mx
31 октября 2016, 22:49

Ключница написала: У меня бабушка с Урала, от нее эти самые слова слышала, а культяпками называли конечности, в шутку. Про чайник странный вопрос, конечно. Очень местечковый.

Культяпки это не просто конечности, а то, что осталось после ампутации. См. культя. Конечности - в переносном, ироничном смысле.

Ключница написала:  Царапнуло выражение в книге: "Снег и температура продолжали падать". Я придираюсь или эта фраза и правда не в порядке?

"На улице идёт дождь, а у нас идёт концерт."

Natnat написала: У меня всю жизнь "перекосяк" со словом "прОстынь". Ну, кругом же! Муж говорил. Я ему стишок из "Радионяни": "Стелют на матрас меня, называют простынЯ!", А он:"Называют прОстынь я!". Так и не переучила. Но самый класс был, когда ехали в Таллин на поезде, там выдали такое красивое новое белье в клетку, еще с ярлыками. И на ярлыках... "наим.товара - прОстынь"! facepalm.gif

У меня бабушка говорила "простынь", и я так приучился, потом прочитал что правильно - простыня, а потом где-то прочитал что простынь - тоже допустимо, но реже употребляется. Иногда вижу такие этикетки на простынях.

Vatavna написала: По моим детским воспоминаниям, башлык - это отдельный капюшон с длинными концами, которые наматываются и завязываются шарфом. В 90-х внезапно была такая мода, мне мама сшила суконный черный с меховой оторочкой. Мышлаевский в "Днях Турбиных" снимал башлык, когда пришел чуть не замерзший насмерть.

Слово "башлык" я встречал только в книгах про гимназистов и белогвардейцев.
greenmaple
31 октября 2016, 23:00

Mx написал: Слово "башлык" я встречал только в книгах про гимназистов и белогвардейцев.

smile.gif
Сани были пусты, потому что Володя уже стоял в сенях и красными, озябшими пальцами развязывал башлык. Его гимназическое пальто, фуражка, калоши и волосы на висках были покрыты инеем, и весь он от головы до ног издавал такой вкусный морозный запах, что, глядя на него, хотелось озябнуть и сказать: «Бррр!»
© А.П. Чехов, "Мальчики"
Vatavna
31 октября 2016, 23:06

Mx написал: Слово "башлык" я встречал только в книгах про гимназистов и белогвардейцев.

Это возрастное. biggrin.gif В моем детстве носили байковые башлыки.
Freddie
31 октября 2016, 23:28

Poor Fred написал: Хотя умом понимаю, что башлык и капюшон скорее всего одно и то же, только пришедшее из разных языков.

По-моему, даже не гугля, можно уловить разницу, башлык явно тюркского происхождения, а капюшон - французского.
Freddie
31 октября 2016, 23:33

Vatavna написала:
Это возрастное. biggrin.gif  В моем детстве носили байковые башлыки.

У меня тоже какие-то смутные воспоминания из детства, то ли сама носила (но, скорее всего, нет, т.к. фотографий таких нет), то ли видела на знакомых детях.
Mx
1 ноября 2016, 00:15

Vatavna написала: Это возрастное. biggrin.gif В моем детстве носили байковые башлыки.

Может быть, а может быть местное, или связано с особенностями семьи, происхождением родителей и т.п.
А зимы раньше были холоднее?
Marinika
1 ноября 2016, 03:41

Mareesha написала: Сейчас увидела впервые. Никогда раньше не слышала, не читала, не видела.

Ну уж читала ты точно, просто не обратила внимания, скорее всего. У нас в речи этого слова не было, оно было из старых книг, а вот моя подруга родом из Павлодара по-другому не говорит: если куртка с капюшоном, она скажет- с башлыком.
Элайза
1 ноября 2016, 08:46

Айша написала: Возможно, для этого есть специальный термин, я не знаю.

Зевгма, насколько я помню. Во всяком случае, считается одной из ее разновидностей.

Вчера встретилось прекрасное: "за подлецо". Долго не могла вкурить, что имелось в виду. biggrin.gif "Он обещал это сделать за подлецо".
Poor Fred
1 ноября 2016, 09:02

Элайза написала:
"Он обещал это сделать за подлецо".

Хм. А я вот знаю, что это значит, но как пишется - нет. Возможно, "заподлицо".
Poor Fred
1 ноября 2016, 09:03

Freddie написала:
По-моему, даже не гугля, можно уловить разницу, башлык явно тюркского происхождения, а капюшон - французского.

Я об этом и говорю.
Элайза
1 ноября 2016, 10:11

Poor Fred написал:  А я вот знаю, что это значит, но как пишется - нет. Возможно, "заподлицо".

Именно так, это наречие. Так-то я тоже знаю, что это значит, и в устной речи проблем не возникло бы, а на письме я, признаться, на некоторое время зависла, пытаясь сообразить, за какую такую мелкую подлость (подлецо?) ей обещали это сделать. 3d.gif Потом дошло.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»