Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
Свиристель
31 мая 2014, 17:45
Грибонал как-то сразу понятно, что такое.

У кого-то в воспоминаниях (у кого, естественно, не помню) прочитала: "твербуль у пампуши".
Свиристель
31 мая 2014, 17:49

Happy_N написала:
Ни разу не слышала сокращения "Академичка", но, вообще, здесь сокращают все. Пушкинка и Третьяковка, Комсомолка и Вечорка, Манежка и Вернадка. А многое -  "так и было": Якиманка, Солянка, Остоженка, Ленивка, Ордынка, Покровка и пр.

Вот именно, просто законы разговорной речи.

Интересно, что миллион денег называют "лимоном" или "лямом" обычно те, у кого этого миллиона нет. У кого он есть, говорят "миллион". "Лям" из уст нищеброда раздражает, тк очевиден выпендрёж и неумность говорящего.
Текила
31 мая 2014, 17:50

Монашка написала:
В Питере слышала (и пользуюсь) сокращением Академка smile.gif. То бишь, ст. м. Академическая и тот район тоже smile.gif.

В Петербурге Академка, а в Москве и Академка, и Академичка.
Текила
31 мая 2014, 17:53

Freddie написала: Мое любимое стихотворение.
Как музыка. smile.gif
Мой Боже, как несчастны вы!..
Николай Агнивцев.

Интересно, кто-то говорит В.О.? Или это просто поэтический образ?

Горестно вздохнула. Хочу в Петербург!
--------
В.О. ни разу не слышала. Обычно Васька или Васильевский.
Текила
31 мая 2014, 18:00

Свиристель написала:
Вот именно, просто законы разговорной речи.

Интересно, что миллион денег называют "лимоном" или "лямом" обычно те, у кого этого миллиона нет. У кого он есть, говорят "миллион". "Лям" из уст нищеброда раздражает, тк очевиден выпендрёж и неумность говорящего.

Страсть к сокращению, проистекающая от ленности и неуважительности, порождает жутких монстров. И псевдоэкономия времени, букв, не аргумент.
Чего только стоит норм вместо нормально. Ну и конечно лям с ярдом эпичны.
Happy_N
31 мая 2014, 18:03

Текила написала: а в Москве и Академка, и Академичка.

А это про метро или про улицу, интересно? В Питере, возможно, они рядом, а у нас улица на севере, а метро на юго-западе.
Текила
31 мая 2014, 18:07

Happy_N написала:
А это про метро или про улицу, интересно? В Питере, возможно, они рядом, а у нас улица на севере, а метро на юго-западе.

Про метро и один из наших филиалов, расположенных надалеко.
Называем, если что, не только мы узкокорпоративным кругом. Посетители тоже грешат: нам в Реутов или на Академичку лучше ехать?
Свиристель
31 мая 2014, 18:07

Текила написала:
Страсть к сокращению, проистекающая от ленности и неуважительности, порождает жутких монстров. И псевдоэкономия времени, букв, не аргумент.
Чего только стоит норм вместо нормально. Ну и конечно лям с ярдом эпичны.

Сокращения составляют собой ощущение родного гнезда, небольшой общности людей. Сокращения не всегда от лености ума, они своеобразный код общения, деление на "свой-чужой" (что показал даже этот тред). А уж ненавидеть свой микросоциум или любить - второй вопрос. А испытывать злость и отвращение к соседней группе со своим кодом - это нормально, только образование и ум на то и даны, чтобы этот факт осознавать и удерживаться от любых эпитетов к непримиримым врагам.
Happy_N
31 мая 2014, 18:11

Монашка написала: Какая прелесть

Да, мне тоже очень нравится. Улица в 500 метрах от Кремля.
Happy_N
31 мая 2014, 18:12
Я тут, давеча, не выдержала и обидела человека, который написал "обнимашкаю".
Свиристель
31 мая 2014, 18:17

Happy_N написала: Я тут, давеча, не выдержала и обидела человека, который написал "обнимашкаю".

Можно спросить (можно не отвечать): что ты почувствовала в момент "обижания", сразу после и через полчаса?
Happy_N
31 мая 2014, 18:31

Свиристель написала:  что ты почувствовала в момент "обижания", сразу после и через полчаса?

Ничего экзотического. Облегчение, что сказала. Надежду, что поймет. А через пол-часа я была занята совсем другим.
Свиристель
31 мая 2014, 18:34

Happy_N написала:
Ничего экзотического. Облегчение, что сказала. Надежду, что поймет. А через пол-часа  я была занята совсем другим.

А почему ты считаешь, что обидела его?
Текила
31 мая 2014, 18:35

Свиристель написала:
А  испытывать злость и отвращение к соседней группе со своим кодом - это нормально, только образование и ум на то и даны, чтобы этот факт осознавать и удерживаться от любых эпитетов к непримиримым врагам.

Тропа войны конечно не метод решения лингистических споров. Да и злость слишком сильная эмоция, чтобы её выводить из стойла.
Система кодировки "свой/чужой" утилитарна. Позволяет экономить время. Не думаю, что стоит развивать общение с человеком, пользующим такиие слова как "пивас" и "секас".
А касаемо топографических изысков, то тут да, тут соглашусь - больше маркеров "своей деревни".
Happy_N
31 мая 2014, 19:45

Свиристель написала: А почему ты считаешь, что обидела его?

Ты действительно хочешь об этом поговорить? Я считаю, потому что получила ответ, а почему еще можно считать? biggrin.gif
Freddie
31 мая 2014, 20:24

Свиристель написала: Сокращения составляют собой ощущение родного гнезда, небольшой общности людей. Сокращения не всегда от лености ума, они своеобразный код общения, деление на "свой-чужой" (что показал даже этот тред).

+ 1.
Да, а иногда такие сокращения могут и службу сослужить. smile.gif
Несколько лет назад я получала американскую визу и попала в окошечко с надписью "английский, русский". В принципе мне было все равно, устроил бы и иврит, но подумала, что русский комфортнее, все-таки нервничала изрядно.
Очень милый мальчик, лет до 30, заглянул в мою анкету и спросил, по какой специальности я училась. Услышав ответ, назвал мой вуз так, как его называют только жители города и те, кто в нем учились. На мой вопросительный взгляд ответил, что перед Израилем работал несколько лет в консульстве в нашем городе и город ему очень нравился. smile.gif Все собеседование заняло пару минут.
Свиристель
31 мая 2014, 20:46

Happy_N написала:
Ты действительно хочешь об этом поговорить? Я считаю, потому что получила  ответ, а почему еще можно считать? biggrin.gif

Мне интересно, но бороться ради твоих ответов я всё же не готова. biggrin.gif
donna_hella
31 мая 2014, 21:16

Happy_N написала: А что в нем мерзкого?

Ну вот противное оно.
Мне.
donna_hella
31 мая 2014, 21:22

Текила написала: Мне недавно знакомая написала: ездила на Комендашу.

Каменда же.


Свиристель написала: Мед термин. Противно звучит?

Так я знаю значение. Именно противно, угу. Мне ещё слово "слизь" противно.


Свиристель написала: Сокращения составляют собой ощущение родного гнезда, небольшой общности людей. Сокращения не всегда от лености ума, они своеобразный код общения, деление на "свой-чужой"

Да, я пока думала, как это сформулировать, ты написала.
Светлячок
31 мая 2014, 21:38

Текила написала:
А касаемо топографических изысков, то тут да, тут соглашусь - больше маркеров "своей деревни".

Ну так это не только к определенной местности привязано. С профессиями то же самое. Когда я нахожусь в компании программистов, разговаривающих на профессиональные темы, я тоже понимаю только отдельные слова. smile.gif

Вот ездили мы в лыжный отпуск в Австрию. Австрийский немецкий - тот еще немецкий, я вам доложу. Но к нам, туристам, местное население было снисходительно и разговаривало с нами таки по-немецки. И мы почти все понимали. Но когда они разговаривали друг с другом - это был совсем другой немецкий! smile.gif Я, собственно, к чему это. Дело не в том, на каком "коде" разговаривают те или иные люди, а в том, хотят ли они этим озадачивать случайно затесавшихся в их коллектив "чужаков" или лучше сказать "новеньких" или не хотят. Если не хотят, то будут говорить по-человечески smile.gif , отдавая себе отчет, что все эти топографические изыски людям из другого муравейника не понять. А если не понять, то зачем их озадачивать, спрашивается?
Свиристель
31 мая 2014, 21:53

donna_hella написала:
Да, я пока думала, как это сформулировать, ты написала.

beer.gif


Выпот, слизь - физиология тела, часто патология, болезнь, зараза, продолжи ассоциативный ряд biggrin.gif и, как обычно, упрёшься в единственно значимое -
   Спойлер!
в смерть


3d.gif
нетолькоМАМА
31 мая 2014, 22:54

Happy_N написала: человека, который написал "обнимашкаю".

Что-то подобное чувствую, когда мне пишут: отправил фотку, лови!

Представляю, что мне предлагается подпрыгивать и пытаться на лету поймать какую-то бумажку, а она будет лететь по собственной траектории, как воланчик в бадминтоне. А мне прыгать и пытаться. Ну их, эти фотки и ловлю их. biggrin.gif

Поэтому своим знакомым, которые предлагали "ловить", честно сообщаю, что не люблю этот оборот.
Happy_N
31 мая 2014, 22:57

нетолькоМАМА написала: Поэтому своим знакомым, которые предлагали "ловить", честно сообщаю, что не люблю этот оборот.

Обижаются?
Miriam
31 мая 2014, 23:10

Текила написала: Не думаю, что стоит развивать общение с человеком, пользующим такиие слова как "пивас" и "секас".

Слово "пользовать", в значении "использовать", не лучше. smile.gif
Miriam
31 мая 2014, 23:14

Ягуарунди написала: В поликлинике услышала, как врач-андролог делился со своим коллегой врачом-гинекологом : У меня сегодня много мужчинок пришло на прием". smile.gif

Это уничижительное.
Miriam
31 мая 2014, 23:15

Snowie написала: Еще очень удивляет "щетинА" вместо "щетИна".

Это южное что-то. Как тебе подошвА? О
Happy_N
31 мая 2014, 23:37
Страшно расстраивает написание иностранных слов русскими буквами. Особенно - неправильное. Если к Кофе-хаус, стейк-хаус и бир-хаус уже как-то привыкла, то Гудзон(он же Goodzone) просто поверг в уныние. Особенная острота момента была в возвращении вот только что с этого самого Гудзона, который Hudson.
Или еще прекрасное написание Гарньер. Гарнир какой-то.
Цепора
1 июня 2014, 00:03
Слышу "юзать" - кушать не могу. (с) mad.gif
Happy_N
1 июня 2014, 00:41
Ой, у меня был чуууудный сотрудник, который customer неизменно произносил как костюмер!
Консуэло
1 июня 2014, 00:53
А меня корёжит, когда вместо "нравится", "хорошо" говорят "мило"
брррр
ElenaV
1 июня 2014, 00:56

Happy_N написала: Ой, у меня был чуууудный сотрудник, который customer неизменно произносил как костюмер!

Больше на "consumer" смахивает.
Свиристель
1 июня 2014, 01:03

ElenaV написала:
Больше на "consumer" смахивает.

Консумент. biggrin.gif Термин, я невиновата.
Happy_N
1 июня 2014, 01:13

ElenaV написала: Больше на "consumer" смахивает.

Что смахивает, прости?
нетолькоМАМА
1 июня 2014, 09:45

Happy_N написала: Обижаются?

Не помню. Было раза три, давно, раз обид не запомнила, наверное их и не было.
Но я не предлагаю не употреблять вообще, а только со мной. Предваряю "слушай, давай ты мне не будешь этого предлагать, я так не люблю", близкому другу однажды добавила "ты же знаешь" и посмеялись. Потому что меня с юности называют "знаток и любитель русского языка". Интересно, существует ли сейчас такая передача? Радио не слышала сто лет.


Консуэло написала: когда вместо "нравится", "хорошо" говорят "мило"

Ещё "славно". Не корёжит, но... не нравится.

"Спасибки!" — И что на это отвечать? Пазязя? redface.gif
Аналогично "человечку".
donna_hella
1 июня 2014, 10:14

нетолькоМАМА написала: "Спасибки!" — И что на это отвечать? Пазязя?

Наверное. А на "спс" надо отвечать "нзчт", "пжлст".
Ну и т.д. biggrin.gif

Ещё можно говорить "збазиба" и "бажалузда".
ElenaV
1 июня 2014, 10:54

Happy_N написала: Что смахивает, прости?

Слово "костюмер". Может, он его имел в виду? smile.gif
Happy_N
1 июня 2014, 10:56

ElenaV написала: Слово "костюмер".

Нет biggrin.gif
Он имел в виду именно то, что я написала. У нас сервис клиентской поддержки внутри компании так называется, customer, а consumer'ов никаких нету!
нетолькоМАМА
1 июня 2014, 11:08

donna_hella написала: Наверное. А на "спс" надо отвечать "нзчт", "пжлст".Ну и т.д.  Ещё можно говорить "збазиба" и "бажалузда".

Спасибо, дорогая. smile.gif Ты сильно расширяешь мой кругозор! biggrin.gif
donna_hella
1 июня 2014, 11:14
Та нема за шо. Обращайтесь. smile4.gif
donna_hella
1 июня 2014, 11:27

Свиристель написала: Выпот, слизь - физиология тела, часто патология, болезнь, зараза, продолжи ассоциативный ряд  и, как обычно, упрёшься в единственно значимое -
спойлер!

А фиг знает. Я к смерти как-то спокойно отношусь. И к чёрному например юмору. И к медицинскому юмору.
И к медицинским терминам в медицинском же контексте. Ну и так далее.
А сами по себе слова слышатся противными. Противоречивая я вся в этом вопросе. smile.gif Хотя наверное если начинать глубоко копать, то в итоге ты окажешься права. Просто "в медицинском контексте" - ты как бэ от этого абстрагируешься, а просто так - вылазит всякоэ бессознательное.

И отдельной статьёй противна излишняя физиологичность там, где вполне можно без неё обойтись. В том числе типа образные всякие тошнения например, которые многие любят. Но это я уже писала.
Наталек_new
1 июня 2014, 13:57

Цепора написала: Слышу "юзать" - кушать не могу. (с) mad.gif

По-моему, это "использовать" с оттенком сильного пренебрежения. После этого объекту одна дорога - в помойное ведро.
Troublemaker
1 июня 2014, 15:24
Слушаю много аудио-книг, некоторые чтецы - ужас в плане ударений. Пару раз даже бросала книги на полпути, насколько коряво читали, словно русский - не родной.
Сейчас слушаю книгу, не самый плохой вариант, но коробят "арахисОвое масло", "поехали в БостОн", "обнЯла", а сегодня было "он пострадал ни зА што, ни прО што". redface.gif
Юлия Десяткина
1 июня 2014, 15:33

Happy_N написала: то Гудзон(он же Goodzone) просто поверг в уныние.

Представляю, как ты страдаешь, слыша Лондон вместо Ландон, Париж вместо Пари, и Мюнхен вместо Мюниха.
Про традиционное написание имен собственных никогда не слышала?
Troublemaker
1 июня 2014, 15:40

Happy_N написала: Страшно расстраивает написание иностранных слов русскими буквами. Особенно - неправильное. Если к Кофе-хаус, стейк-хаус и бир-хаус уже как-то привыкла, то Гудзон(он же Goodzone) просто поверг в уныние. Особенная острота момента была в возвращении вот только что с этого самого Гудзона, который Hudson.

А написание русских слов и имен собственных иностранными буквами не расстраивает? Например, Россию как только ни коверкают - то она Russland какой-то, а то и вообще Russia, прости господи. redface.gif
Happy_N
1 июня 2014, 15:47

Юлия Десяткина написала: Про традиционное написание имен собственных никогда не слышала?

Традиционное написание чего, прошу прощения? Традиционное написание по-русски - это Гудзон, по-английски - это Hudson. Good zone - это игра слов, омонимический прием, не кажущийся мне изящным.

Юлия Десяткина написала: Представляю, как ты страдаешь,

Что-то личное? У тебя такой высокий уровень эмпатии?


Troublemaker написала: А написание русских слов и имен собственных иностранными буквами не расстраивает?

А должно? Название "Наша Раша" считаю образцом дурного вкуса.
Коверкание - да, расстраивает. Сразу как-то уровень собеседника становится понятным.
Troublemaker
1 июня 2014, 15:54

Happy_N написала: Традиционное написание чего, прошу прощения? Традиционное написание по-русски - это Гудзон, по-английски - это Hudson.

А по-английски кто-то пишет Goodzone? Нет на русском в названии Гудзон никакой игры слов, потому что в русском языке этих слов нет.


Happy_N написала: А должно? Название "Наша Раша" считаю образцом дурного вкуса.
Коверкание - да, расстраивает. Сразу как-то уровень собеседника становится понятным.

При чем здесь "Наша Раша"? Речь идет о написании чужих названий буквами своего алфавита. Гудзон для Hudson для тебя расстройство, а Russia для России - нет? С чего вдруг такая двойственность?
Amie
1 июня 2014, 15:58

"а нетуто было"

"А ТАМ ЩЮПАЛЬЦЫ"

"если вовремя ее не тролизовать"

"НЕ РАДИЕВЫЕ МАМАШИ"

Happy_N
1 июня 2014, 15:59

Troublemaker написала: А по-английски кто-то пишет Goodzone? Нет на русском в названии Гудзон никакой игры слов, потому что в русском языке этих слов нет.

... а слова нет.

Troublemaker написала: При чем здесь "Наша Раша"? Речь идет о написании чужих названий буквами своего алфавита.

Именно. Написание английского названия Russia буквами своего русского алфавита.
ElenaV
1 июня 2014, 16:00

Troublemaker написала: а сегодня было "он пострадал ни зА што, ни прО што".

Это как раз некое "древнерусское" выражение. У нас в деревнях старики так говорят. wink.gif
Troublemaker
1 июня 2014, 18:39


Нет, в русском нет слов "гуд" и "зон", чтобы из названия Гудзон получить игру слов. Тем более что "goodzone" будет произноситься "гудзоун", раз уж ты за корректность.
Что твоя ссылка доказывает, не понятно. Там просто название торгового центра, то есть имя собственное, а не "русское слово".


Именно. Написание английского названия Russia буквами своего русского алфавита.

Не именно. С русского перевести на англ. и с англ. буквально транслитерировать опять на русский? Аналогией в таком случае будет Hudson-Гудзон-Goodzon. Так правда пишут? Где?
Не понятно, что тебя расстраивает в написании "иностранных слов русскими буквами", потому как речь идет об именах собственных. Их транслитерируют в соответствии с правилами языка. Москву тоже транслитерируют ужасно - Moscow (какая-то mos-cow, ужОс), нет чтобы так и писать - Moscva. Хотя тебя все равно должно расстроить "русское слово английскими буквами" для соблюдения симметрии.biggrin.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»