Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
ElenaV
10 июня 2014, 12:50

Айша написала:
А это что? Заварное печенье? Или галетное?

Не знаю, хрень какая-то. Выглядит, как твердое печенье, при жевании во рту получается какой-то клейстер. Короче, форма название соответствует содержанию. Описание, наверно, есть в сети.
Айша
10 июня 2014, 12:54
У меня мама на огороде в землю ничего не садит, она всё "тОркает". При этом - грамотная жещина, с высшим образованием, работала начальником лаборатории на хим.производстве...
Меня это "поторкать" просто из себя выводит. Пыталась ей как-то сказать, но не проняло...
Troublemaker
10 июня 2014, 13:17

Айша написала: У меня мама на огороде в землю ничего не садит, она всё "тОркает".

Чем это хуже, чем садить?
Айша
10 июня 2014, 14:07
Тем же, чем кого-то раздражает "кушать" вместо "есть".
Тема вроде как заявлена "лингвистически-психологическая"...
Happy_N
10 июня 2014, 15:08

ElenaV написала: затяжное печенье


Айша написала: А это что? Заварное печенье? Или галетное?

Или затяжное течение (болезни)?
Happy_N
10 июня 2014, 15:09

Айша написала: ничего не садит

Нет такого слова smile.gif
Не сажает.
Сама садик я садила - это фольклор, там еще и не так скажут / споют.
Alёna
10 июня 2014, 15:40

Happy_N написала: Нет такого слова
Не сажает.
Сама садик я садила - это фольклор, там еще и не так скажут / споют.

Моя мама на даче все "садит". Причем не только то, то вообще-то САЖАЮТ, но и то, что СЕЮТ. "Буду садить свеклу", "не буду там садить огурцы" - ее обычные обороты.

Но я впечатлилась глаголом "тОркать" и теперь думаю, что пусть уж лучше будет "садить".
ElenaV
10 июня 2014, 15:42

Alёna написала: Но я впечатлилась глаголом "тОркать" и теперь думаю, что пусть уж лучше будет "садить".

Я слышала этот глагол в другом смысле: что-то из переводных комедий про наркоманов (отсюда слово "торчок"), потом это слово стали применять более широко (например, "шутка торкнула", т.е. очень понравилась, задела за живое). Но чтоб применительно к огороду... redface.gif
ElenaV
10 июня 2014, 15:43

Happy_N написала:
Или затяжное течение (болезни)?


Затяжное печенье в отличие от сахарного содержит меньше сахара и жиров. Тесто, используемое для изготовления затяжного печенья слоистое, обладает меньшей хрупкостью. На него невозможно нанести сложный рисунок. Как правило, такое печенье просто усеивают точечками, либо наносят легкие узоры и надписи. Влажность затяжного теста почти в 1,5 раза выше сахарного теста, а содержание сахара почти в 2 раза меньше. Многие любят макать печенье в чай. Так вот, если макнуть затяжное печенье – ждать пока оно размокнет будете намного дольше, чем, если бы печенье было сахарным.

Troublemaker
10 июня 2014, 15:51

Айша написала: Тем же, чем кого-то раздражает "кушать" вместо "есть".

"Кушать" и "есть" имеют одинаковое значение и по-разному используются стилистически.
А мама по твоим же словам

Айша написала: При этом - грамотная жещина, с высшим образованием

потому и не "садит" в землю. В землю "сажают", если говорить грамотно. А "торкать" или "садить" - разницы особой нет, оба варианта звучат ужасно, как по мне. wink.gif
Текила
10 июня 2014, 19:51
Вологодско-больничное: а ты полОжись на кушетку.
Не ужас, но забавно. Тут вообще говор у некоторых серьёзный. Странно, что не у всех, а как-то выборочно и не зависит от места рождения.
НП
11 июня 2014, 18:12

Alёna написала: Причем не только то, то вообще-то САЖАЮТ, но и то, что

...присаживают.
Точка-Тире
12 июня 2014, 02:23

Ваша тётя написала: Прасцице за занудство.


Ваша тётя написала: здесь собирают всякие дикие языковые извращения, в том числе и непонятные.

Вот! A то я уже стала оглядываться, в каком я треде и почему мы обсуждаем правильное английское/американское произношение вообще. wink.gif
Никого не хотела напрягать вопросами транслитерации разных неожиданных выражений.
donna_hella
12 июня 2014, 06:44

НП написал: ...присаживают.

3d.gif
Светлячок
14 июня 2014, 19:45

Айша написала: У меня мама на огороде в землю ничего не садит...

Это пять. Ой нет, в этом треде это шесть. smile.gif
Морская звезда
16 июня 2014, 13:57
Моя жизнь никогда не станет прежней facepalm.gif
Без Бретельки
16 июня 2014, 14:01

Морская звезда написала: Моя жизнь никогда не станет прежней

А чё там? Ты заглянула? biggrin.gif
Морская звезда
16 июня 2014, 14:18

Без Бретельки написала:
А чё там? Ты заглянула? biggrin.gif

Да я догадалась, что ещё страшнее. Догадка подтвердилась, когда дверь открыли.
Швабры и прочие принадлежности для уборки. От английского "mop" - швабра.
Меня аж подташнивает, как вспомню. Бррр.
Sackville
16 июня 2014, 14:23

Морская звезда написала: Швабры и прочие принадлежности для уборки. От английского "mop" - швабра.

А как надо? Швабровая? Нет, вы не подумайте, что я за "моповую", но есть ли в русском языке нужное слово? Раньше вроде никак не называли. Закрыто на ключ и все. А, еще есть слово "подсобка".
Морская звезда
16 июня 2014, 14:32

Sackville написала:
А как надо? Швабровая? Нет, вы не подумайте, что я за "моповую", но есть ли в русском языке нужное слово? Раньше вроде никак не называли. Закрыто на ключ и все. А, еще есть слово "подсобка".

Да как угодно - хозяйственная комната, служебное помещение, мало ли в русском языке слов. Необязательно же дословно передирать с английского всё подряд. В конце концов, если англичане или американцы не стесняются на двери написать "Mops", то почему мы стесняемся написать "Швабры"? Несолидно, наверное. Не то что "моповая".
Без Бретельки
16 июня 2014, 14:35

Sackville написала: А как надо?

Служебное помещение.

Морская звезда написала: От английского "mop" - швабра.

Мдэ. На "шваберную" духу не хватило? biggrin.gif
НП
16 июня 2014, 14:55
Лучше бы была мопсовая. Такая комната психологической разгрузки, приходить туда, мопсов потискать.
Иpина
16 июня 2014, 15:13

Морская звезда написала:
Да как угодно - хозяйственная комната, служебное помещение, мало ли в русском языке слов. Необязательно же дословно передирать с английского всё подряд. В конце концов, если англичане или американцы не стесняются на двери написать "Mops", то почему мы стесняемся написать "Швабры"? Несолидно, наверное. Не то что "моповая".

Вот согласна. Ужасное слово. Во всех больших торговых центрах есть теперь такая "моповая комната". (В Золотом Вавилоне, в частности, вывеска именно из двух слов, в Меге по-моему, тоже)
Очень хочется посмотреть на того человека, который придумал это дивное словосочетание. Наверное, крутой клининг-менеджер.
Grelka
16 июня 2014, 15:36

Морская звезда написала: От английского "mop" - швабра.


Морская звезда написала: то почему мы стесняемся написать "Швабры"?

Швабровая. haha.gif
Иpина
16 июня 2014, 15:48

Grelka написала:

Швабровая. haha.gif

Даже швабровая лучше, чем моповая. smile.gif
Loreen
16 июня 2014, 16:20

Морская звезда написала: От английского "mop" - швабра.

Я ещё такой вариант слышала, что это от аббревиатуры МОП - Младший Обслуживающий Персонал (так, в частности, уборщиц в госструктурах называют).
Типа, там, за дверью, хранят их орудия труда, вот.
Морская звезда
16 июня 2014, 17:07

Loreen написала:
Я ещё такой вариант слышала, что это от аббревиатуры МОП - Младший Обслуживающий Персонал (так, в частности, уборщиц в госструктурах называют).
Типа, там, за дверью, хранят их орудия труда, вот.

Час от часу не легче. 3d.gif
ElenaV
16 июня 2014, 17:33
Данное прилагательное напомнило мне фразу из КВН, произнесенную одной из команд в ответ на засилье "случаев в аптеке, в магазине, в школе и т.п.".

А у нас случай в слУчачной. (с) tongue.gif

donna_hella
16 июня 2014, 18:13
Чо мешает написать "Подсобное помещение"? rolleyes.gif Фантастика какая-то.
Enola
16 июня 2014, 21:07
Скупляться (закупать продукты), разносики (подносы) и некоторые другие словечки, характерные для русского украинского. Вот не знаю, почему, многие слова нормально воспринимаются, а некоторые - как что-то ужасно безграмотное.
cloud
16 июня 2014, 21:08

Enola написала: Скупляться

vis.gif facepalm.gif be.gif
Enola
16 июня 2014, 21:14


Я в этом упорно "совокупляться" слышу и нимагу! user posted image
ElenaV
16 июня 2014, 21:34

Enola написала: Я в этом упорно "совокупляться" слышу и нимагу!

Я где-то в комментах читала, что народ не может спокойно воспринимать фамилию актрисы Вуличенко, что-то неприличное им там мерещится. tongue.gif
Enola
16 июня 2014, 21:56
Мне не мерещится smile.gif
cloud
16 июня 2014, 22:03
А что не так с этой фамилией?
ElenaV
16 июня 2014, 22:08

cloud написала: А что не так с этой фамилией?

Не знаю, есть одно предположение, но... eyes.gif
НП
16 июня 2014, 22:09

cloud написала: А что не так с этой фамилией?

"Вульвиченко", может?
ElenaV
16 июня 2014, 22:15

НП написал: "Вульвиченко", может?

Типа того.
MaryJ
17 июня 2014, 07:04

donna_hella написала: Чо мешает написать "Подсобное помещение"?

Наверное, то же самое, что мешает вместо "коммуникации" и "коммуницировать" написать "общение" и "общаться".
Snowie
17 июня 2014, 11:29
Вчера покупала цветы, продавщица посоветовала обратить внимание на "шикарненькие букетики" biggrin.gif .
donna_hella
17 июня 2014, 12:29

MaryJ написала: Наверное, то же самое, что мешает вместо "коммуникации" и "коммуницировать" написать "общение" и "общаться".

Ну да.
Но "коммуникации" всё-таки не так жутко звучит, как моповая.
Без Бретельки
17 июня 2014, 12:40

donna_hella написала: всё-таки не так жутко звучит, как моповая.

Черной-черной ночью один клиниговый-клиниговый работник в моповой-моповой комнате хранил свою мокрую швабру. Бууу-у-у!
donna_hella
17 июня 2014, 15:08

Без Бретельки написала: Черной-черной ночью один клиниговый-клиниговый работник менеджер в моповой-моповой комнате руме хранил свою мокрую швабру мопу. Бууу-у-у!

3d.gif
Иpина
17 июня 2014, 17:31

Без Бретельки написала:
Черной-черной ночью один клиниговый-клиниговый работник в моповой-моповой комнате хранил свою мокрую швабру. Бууу-у-у!

Черной-черной ночью один клиниговый-клиниговый работник в моповой-моповой комнате коммуницировал со своей мокрой шваброй smile.gif
Чирибим
19 июня 2014, 18:32

donna_hella написала:

Мокрая мопа - это вещь! Войдет в мой словарь, чую, ой войдет biggrin.gif .
Тетушка Лу
19 июня 2014, 20:22

Loreen написала:
Я ещё такой вариант слышала, что это от аббревиатуры МОП - Младший Обслуживающий Персонал (так, в частности, уборщиц в госструктурах называют).
Типа, там, за дверью, хранят их орудия труда, вот.

Тогда уж не их орудия труда там хранят, а их самих. Ведь если на двери написано "Директор", это не значит, что там хранится его кресло и личный калькулятор?
Happy_N
19 июня 2014, 20:38

Тетушка Лу написала: Ведь если на двери написано "Директор", это не значит, что там хранится его кресло и личный калькулятор?

А куда они делись? smile.gif
Без Бретельки
19 июня 2014, 21:04

Тетушка Лу написала: Ведь если на двери написано "Директор", это не значит, что там хранится его кресло и личный калькулятор?

user posted image
Harker
19 июня 2014, 23:06

MaryJ написала:
Наверное, то же самое, что мешает вместо "коммуникации" и "коммуницировать" написать "общение" и "общаться".

Кхм... Не знаю было или нет, но можно вместо "коммуникаций" использовать еще и слово "сношаться", древнее русское слово, например - "Управление внешних сношений МО РФ".
MaryJ
20 июня 2014, 13:52

donna_hella написала: Но "коммуникации" всё-таки не так жутко звучит, как моповая.

Как по мне, так оба два звучат глупо. Из той же серии прекрасное - воркплэйс. facepalm.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»