Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
Zanuda
14 декабря 2014, 16:18

IrHom написала:
Такое ощущение, что некоторые люди не переносят пауз, не заполненных хоть каким-то звуком. Экают, мэкают, нукают, мычат... Но в Москве моего детства это считалось признаком низкой культуры речи. Обломки старого мира в наше коммуналке нас, детей, за такое дрючили старательно и последовательно. Я тем носителям московских обычаев, прямой спины и расправленного лба очень благодарна за науку.

У меня в детстве частный сапожник, к которому мы обращались, такие паузы делал, когда с моей бабушкой разговаривал. А делал он их потому, что обычно там было матерное слово, а с бабушкой было неудобно, видимо.
У нас один раз в домском соборе архиепископ во время рождественской проповеди такие паузы делал. А я сидела и размышляла: неужели это по той же причине, что и сапожник?
Эврибада
14 декабря 2014, 18:07

IrHom написала: Такое ощущение, что некоторые люди не переносят пауз, не заполненных хоть каким-то звуком.

А может, они в глубине своей ритмичны без меры? smile.gif
Например, во многих переводах фразы со всякими заменителями fucking звучат на русском неуклюже, потому что если там всё нормально, то по-русски сбивается ритм.
Ср. (первое пришедшее в голову для примера):
Gimme your fucking gun, motherfucker!
Отдай грёбаную пушку, ублюдок!
smile4.gif
Или (уже ритмичнее) "Пистолет отдал, козёл!"
Ultima
14 декабря 2014, 18:19

IrHom написала:
Такое ощущение, что некоторые люди не переносят пауз, не заполненных хоть каким-то звуком. Экают, мэкают, нукают, мычат...

Я это иначе воспринимаю: мычание как такое мучительное собирание мыслей. То есть неспособность ясно мыслить и формулировать - ну и речь соответственно организована.


Хотя я вот тоже сейчас написала "ну". smile.gif И "вот". Не знаю, зачем.


Но в Москве моего детства это считалось признаком низкой культуры речи. Обломки старого мира в наше коммуналке нас, детей, за такое дрючили старательно и последовательно. Я тем носителям московских обычаев, прямой спины и расправленного лба очень благодарна за науку.

Ох, понимаю. Благодарна своим родителям за это.
IrHom
14 декабря 2014, 18:31

Эврибада написалОтдай грёбаную пушку, ублюдок!
Или (уже ритмичнее) "Пистолет отдал, козёл!"

По мне так "Пушку мне отдал!" и ритмично, и динамично, и категорично.
Варианты "Ствол отдал! Быстро!", "Оружие на пол" - литературная обработка 3d.gif .
Ни к смыслу, ни к мелодике в русском ругань ничего не добавит. Особенно это многофункциональное fucking, настолько многофункциональное, что почти всякая функциональность отсутствует.
Ultima
14 декабря 2014, 18:39
Один мой дальний родственник, чтобы не материться при дамах, делал связку между словами - "забодай комар".
Другой знакомый, мелкий чиновник, в прошлом районный военком, сдерживает матерные привычки междометием типа "мль". Так и булькает все время.
Но некоторые действительно паузы делают. Физически прямо ощущается, какое именно слово должно быть вместо этой паузы. biggrin.gif
Эврибада
14 декабря 2014, 18:41

IrHom написала: Ни к смыслу, ни к мелодике в русском ругань ничего не добавит.

Я о том и говорю, что а к ритму добавляет. Ничего при этом не неся и не выражая.
IrHom
14 декабря 2014, 19:24

Ultima написала: делал связку между словами - "забодай комар".

Это ж из фильма "Трактористы", если не ошибаюсь.

Ultima написала: Но некоторые действительно паузы делают. Физически прямо ощущается, какое именно слово должно быть вместо этой паузы.

Такие люди часто не любят тех, кто без мата и без пауз может абсолютно приличными словами выразить любую мысль и добавить эмоциональные краски и акценты.
IrHom
14 декабря 2014, 19:30

Эврибада написал: Я о том и говорю, что а к ритму добавляет.

Это потому, что мало синонимов из разного количесва слогов?
У нас пистолет, ствол, оружие, пушка, волына, дура, орудие, ружье, пулемет. А у них gun. Где у тут с ритмом поиграть!

Эврибада
14 декабря 2014, 19:43

IrHom написала: Это потому, что мало синонимов из разного количесва слогов?

Не, не потому.

IrHom написала: А у них gun.

Да ну... У них там синонимов тоже до чёрта, не меньше, короче, а типа побольше.
Ultima
14 декабря 2014, 20:00

IrHom написала:
Это ж из фильма "Трактористы", если не ошибаюсь.

Наверное, точно не помню.)
Но это ж интонацию надо было слышать. Он был строителем, ему было сложно говорить без мата.
Айша
14 декабря 2014, 20:46

eleshka написала: А как вам "усеагульная млявасць i абыякавасць да жыцця"?

Это вне конкуренции - просто нежно любимое. smile.gif
Schteffie
14 декабря 2014, 21:16

eleshka написала:
А как вам "усеагульная млявасць i абыякавасць да жыцця"? smile.gif

Замечательно :-) это переводится как что-то типа "полная вялость и безразличие к жизни?"
eleshka
14 декабря 2014, 21:43

Schteffie написала:
Замечательно :-) это переводится как что-то типа "полная вялость и безразличие к жизни?"

да, типа того smile.gif

Айша написала:
Это вне конкуренции - просто нежно любимое. smile.gif

beer.gif
Баська
15 декабря 2014, 17:06

IrHom написала: Не скажи! Сразу шуфель мерещится. А рядом рыдлевка лежит.Чтоб народ по словарям не лазил - совковая лопата и штыковая соответственно. 


Шуфель-от немецкого Schaufel, совковая лопата и есть. Или совок. biggrin.gif В хорошем смысле этого слова. smile.gif


Happy_N написала: Шуфлядка - прекрасное слово. Мне очень нравится.  

От немецкого Schublade, выдвижной ящик. biggrin.gif
Atlanta
15 декабря 2014, 18:19

Эврибада написал: Отдай грёбаную пушку, ублюдок!

Или (уже ритмичнее) "Пистолет отдал, козёл!"

Меня раздражет перевод, где вставляют вместо английского мата слово "гребаный". В русском ругательством в соответствующем выражении будет не прилагательное, а некое вводное слово. wink.gif
Эврибада
16 декабря 2014, 09:33

Atlanta написала: В русском ругательством в соответствующем выражении будет не прилагательное, а некое вводное слово.

Ну не всегда же, блин,по чесноку, в натуре.
Бывает, что и "английский мат" - самое что ни на есть прилагательное.
Смотреть надо.
Кошка Мици
16 декабря 2014, 23:36

Баська написала:

Шуфель-от немецкого Schaufel, совковая лопата и есть. Или совок.  biggrin.gif В хорошем смысле этого слова. smile.gif


От немецкого Schublade, выдвижной ящик.  biggrin.gif

Мне кажется, что это из идиш в русский язык перекочевало. smile.gif
Eva_23_L
17 декабря 2014, 00:09
А моя подруга из Житомира говорит "шуХлядка". Кажется. Надо будет ее переспросить специально. Тоже собственно от Schublade пошло.
techert
17 декабря 2014, 22:51
На украинском шухляда - ящик.
donna_hella
18 декабря 2014, 21:28

Enola написала: у меня эта "греча" оказалась в инструкции к мультиварке

К мультиваре. smile.gif
Баська
18 декабря 2014, 21:47

Кошка Мици написала: Мне кажется, что это из идиш в русский язык перекочевало.

A фиг его знает. Тоже германская группа, так что, без разницы. smile.gif
LysA
18 декабря 2014, 23:04

techert написала: На украинском шухляда - ящик.

Я это слово почему-то встречала в книжной версии "Твин Пикс", и только по смыслу догадалась - что это такое.
Snowie
18 декабря 2014, 23:07
Почему-то раздражает, что кошек повсеместно стали называть котами. Название животного "кошка", все-таки. Точно психическое biggrin.gif.
Vatavna
18 декабря 2014, 23:08

LysA написала: Я это слово почему-то встречала в книжной версии "Твин Пикс", и только по смыслу догадалась - что это такое.

Ну это точно переводчик. Я не помню фамилию, но одна переводчица часто украинизмы вставляла.
FP-92
19 декабря 2014, 00:04

Кошка Мици написала: Мне кажется, что это из идиш в русский язык перекочевало.

В русский язык это, допустим, не перекочевало. Аутентичным носителям приходится узнавать значение в гугле.
Баська
19 декабря 2014, 00:09

Snowie написала: Почему-то раздражает, что кошек повсеместно стали называть котами. Название животного "кошка", все-таки. Точно психическое  .

Ээээ, да. biggrin.gif Кот же не кошка, он кот. И потом, котики звучит мило, а кошечки- слащаво. biggrin.gif Мне так кажется.
IrHom
19 декабря 2014, 00:18

Snowie написала: Почему-то раздражает, что кошек повсеместно стали называть котами. Название животного "кошка", все-таки. Точно психическое

Встретилась с этим опять таки в Минске. В Москве про незнакомых животных этого вида всегда говорили "кошки", а в Минске - "коты". Приняла это без напряжения. Тем более, что у меня почему-то всю жизнь именно коты живут. Кстати, кошка по белорусски будет котка, а кот он и есть кот.
Snowie
19 декабря 2014, 10:34

Баська написала: Кот же не кошка, он кот.

Речь идет о случае, когда пол не известен smile.gif. Раньше по умолчанию говорили "кошка", потому что животное так называется, сейчас почти везде говорят "кот".

IrHom написала: Встретилась с этим опять таки в Минске. В Москве про незнакомых животных этого вида всегда говорили "кошки", а в Минске - "коты".

Вот откуда это пошло smile.gif
Умный человек
19 декабря 2014, 11:09
Подбешивает исчезновение слова женщина.
В результате появляются 35-летние, замужние и беременные девушки.
Kay_po
19 декабря 2014, 12:16
А женщинами с какого возраста положено называть?
Без Бретельки
19 декабря 2014, 12:22

Умный человек написал: Подбешивает исчезновение слова женщина.
В результате появляются 35-летние, замужние и беременные девушки.

А меня подбешивает, когда слово "девушка" пытаются приравнять к "девственница". Какая-то в этом лютая дремучесть мне видится и нарушение границ.
Умный человек
19 декабря 2014, 12:24

Kay_po написала: А женщинами с какого возраста положено называть?

Зависит от обстоятельств.
Если в 15 лет залетела то уже женщина. Молодая женщина.
Мне например странно называть "девушками" взрослых работающих женщин с ВО.
А уж "замужние девушки" или "девушки с ребёнком" это вообще за гранью.
Kay_po
19 декабря 2014, 12:35

Умный человек написал: Мне например странно называть "девушками" взрослых работающих женщин с ВО.

Т.е. взрослая рабатающая особь женского пола с ВО 22-х лет от роду -это женщина? biggrin.gif

А я девушка? Или женщина?
Умный человек
19 декабря 2014, 12:36

Kay_po написала:
Т.е. взрослая рабатающая особь женского пола с ВО 22-х лет от роду  -это женщина? biggrin.gif

А я девушка? Или женщина?

Да. Ты уже давно женщина.
Kay_po
19 декабря 2014, 12:40
*пригорюнилась*
Умный человек
19 декабря 2014, 12:44

Kay_po написала: *пригорюнилась*

Не унывай! У женщин есть ПЖ и зарплата.
Snowie
19 декабря 2014, 12:45

Умный человек написал: Подбешивает исчезновение слова женщина.

Не люблю это слово. Фонетически некрасивое.
Natnat
19 декабря 2014, 12:59

Snowie написала:
Не люблю это слово. Фонетически некрасивое.

На русском так и не сложилось приемлемого обращения. Что женщина, что дама, что мужчина - царапают. Ну, и девушка по отношению к зрелой в расцвете сил - тоже не то.
"Барышня" - обижает, "сударыня" - отдает ерничеством. "Госпожа" - только в официозе. Вот как жить? 3d.gif
Умный человек
19 декабря 2014, 13:10

Natnat написала:
Что женщина, что дама, что мужчина - царапают.

Чем царапают то? Нормальные русские слова. Абсолютно нейтральные.
IrHom
19 декабря 2014, 16:04

Умный человек написал: Чем царапают то? Нормальные русские слова. Абсолютно нейтральные.

В в русском и не было никогда единого внесословного обращения. Не было манеры у богатой дамы называть свою павариху сударыней (судя по литературе). Звали по имени или обезличено "послушай!".
И крестьянки вроде бы друг друга сударынями и госпожами не звали. И слово "девка" не было ругательным. Так что не стоит искать опору в родной почве - нет ее там. Может потому и прижилось быстро обращение "товарищ", причем не только среди членов партии и комсомола.
нетолькоМАМА
19 декабря 2014, 16:17

Умный человек написал: Подбешивает

Раздражает слово "подбешивает".


И не люблю, когда говорят "я тебе отзвонюсь", "послал фотку, лови".
Отзвонюсь — как будто "позвоню, только отвяжись", а фотку ловить — как собачонке бросили. Фу.
IrHom
19 декабря 2014, 16:34

нетолькоМАМА написала: Отзвонюсь — как будто "позвоню, только отвяжись"

А мне не так звучит. Отзвонюсь - это сообщу результат какого-то события или дела. Позвоню - это более нейтральное слово, может быть просто потрепаться.
Баська
19 декабря 2014, 16:38

Умный человек написал: Подбешивает...

Ужасно уродливое слово, где вы его взяли?
Баська
19 декабря 2014, 16:41

Умный человек написал: А уж "замужние девушки" или "девушки с ребёнком" это вообще за гранью. 

За гранью чего?
Умный человек
19 декабря 2014, 16:57

Баська написала:
За гранью чего?

Русского языка.
IrHom
19 декабря 2014, 17:02

Баська написала: Ужасно уродливое слово, где вы его взяли?

А чо? Построено по всем правилам русского языка и понимаемо по принципу глокой куздры! Народ - языкотворец и т.д.

Баська написала: За гранью чего?

За гранью традиции. Раньше была строгая градация: до замужества - девушка (в домументах писали девица, независимо от возраста), по вступлению в брак - женщина (замужняя, вдова).
нетолькоМАМА
19 декабря 2014, 18:01

IrHom написала: по вступлению в брак

По вступлении.
Баська
19 декабря 2014, 18:35

Умный человек написал: Русского языка. 

Вас обманули.
IrHom
19 декабря 2014, 19:26

нетолькоМАМА написала: По вступлении.

Спасибо.
нетолькоМАМА
19 декабря 2014, 20:22

IrHom написала: Спасибо.

Обращайтесь! smile.gif Всегда поможем.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»