Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
eleshka
20 января 2015, 15:55

Эврибада написал:
Да ладна... Я на зарплатной банковской карте ANATOY biggrin.gif

Это таки опечатка

ElenaV написала:
Там отдельные извращенцы сидят. У меня знакомый всю жизнь имел карты с именем YURI, и только на последней, с какого-то перепугу, превратился в IUYRIY. biggrin.gif

А вот это — крутое извращение 3d.gif
Эврибада
20 января 2015, 16:15
Вообще отдельная больная тема: отсутствие разумной и обязательной для всех системы русско-английской/английско-русской транслитерации.
Вот это в целом бесит уже больше всего остального.
ElenaV
20 января 2015, 16:21

eleshka написала: А вот это — крутое извращение

Была еще коллега по фамилии Усова, которой выдали зарплатную карту на имя OUSSOVA. Ладно, гласные пишут, как попало (и OU - действительно один из способов передачи У в их системе координат), но С-то зачем было удваивать? redface.gif
eleshka
20 января 2015, 16:23

Эврибада написал: Вообще отдельная больная тема: отсутствие разумной и обязательной для всех системы русско-английской/английско-русской транслитерации.
Вот это в целом бесит уже больше всего остального.

У нас есть, в паспортные столы довели правила транслитерации (поклясться в этом не могу, но кто-то когда-то мне об этом рассказывал).
Но по желанию клиента запишут так, как он сам себя транслитерирует smile.gif
Я в нашей семье новый паспорт получала первая, поэтому записана как "Alena", но мне даже нравится smile.gif
А вот муж и дети, когда паспорт делали, транслитерировали сами.
eleshka
20 января 2015, 16:25

ElenaV написала:
Была еще коллега по фамилии Усова, которой выдали зарплатную карту на имя OUSSOVA. Ладно, гласные пишут, как попало (и OU - действительно один из способов передачи У в их системе координат), но С-то зачем было удваивать? redface.gif

А зачем фантазировать? Ведь можно просто взять вариант из паспорта, там все уже записано ...
ElenaV
20 января 2015, 16:44

eleshka написала: А зачем фантазировать? Ведь можно просто взять вариант из паспорта, там все уже записано ...

Загран-то до сих пор не у всех имеется.
Schteffie
20 января 2015, 16:48
А у нас несколько лет назад ввели новые правила транслитерации для загранпаспортов. Я была всегда Nataliya, а теперь вдруг Nataliia. Как-то странно читается, непривычно.
Эврибада
20 января 2015, 16:52

Schteffie написала: А у нас несколько лет назад ввели новые правила транслитерации для загранпаспортов.

У нас тоже примерно тогда же.
Наталек_new
20 января 2015, 19:15

Schteffie написала: А у нас несколько лет назад ввели новые правила транслитерации для загранпаспортов. Я была всегда Nataliya, а теперь вдруг Nataliia. Как-то странно читается, непривычно.

ТБД.
А у сына моего в фамилии русская Ц обозначена С. Плачу.
FP-92
20 января 2015, 20:18

eleshka написала: У нас есть, в паспортные столы довели правила транслитерации (поклясться в этом не могу, но кто-то когда-то мне об этом рассказывал).

В России всё это тоже есть. Только они правила зачем-то периодически меняют.

Наталек_new написала: А у сына моего в фамилии русская Ц обозначена С. Плачу.

Это ГОСТ 7.79-2000.
Скажи спасибо, что не обозначили как ТС по ГОСТ Р 52535.1-2006. smile.gif
Lessya
20 января 2015, 20:34

ElenaV написала: Ладно, гласные пишут, как попало (и OU - действительно один из способов передачи У в их системе координат), но С-то зачем было удваивать?

В той же "системе координат" wink.gif s читается как [z], то есть русское з. А при удвоении - нормально, [s], то есть русское с. Это французская транскрипция, она (была?) принята при оформлении загранпаспортов. Кстати, у меня и в нике поэтому s удвоена smile.gif
ElenaV
20 января 2015, 20:40

Lessya написала: В той же "системе координат"   s читается как [z], то есть русское з. А при удвоении - нормально, [s], то есть русское с. Это французская транскрипция, она (была?) принята при оформлении загранпаспортов. Кстати, у меня и в нике поэтому s удвоена 

У меня в фамилии есть "С". В карте и загране это отражено без удвоения.

Интересно, фамилия Залесский как будет писаться? SALESSSSKII? tongue.gif
IrHom
20 января 2015, 20:44

Schteffie написала: А у нас несколько лет назад ввели новые правила транслитерации для загранпаспортов. Я была всегда Nataliya, а теперь вдруг Nataliia. Как-то странно читается, непривычно.

Это что! У меня фамилия начиналсь с латинского "Hom", а теперь с "Кha". Хорошо, что мне и так уже не понадобятся мои дипломы и свидетельства, выписанные с русского паспорта по старым правилам.
Lessya
20 января 2015, 20:47

ElenaV написала: У меня в фамилии есть "С". В карте и загране это отражено без удвоения.

Видимо, на разные системы транскрипции орентировались. Главное, чтоб не в одном документеsmile.gif! UPD в России в загранпаспортах с 2010 года полагается пользоваться латинской.

ElenaV написала: Интересно, фамилия Залесский как будет писаться?

Zalesskii, наверное.

ElenaV написала: SALESSSSKII?

tongue.gif
ElenaV
20 января 2015, 20:56

Lessya написала: Видимо, на разные системы транскрипции орентировались.

Карты нам с ней выдавали одновременно. wink.gif
Lessya
20 января 2015, 20:59

ElenaV написала: Карты нам с ней выдавали одновременно.

Ну, я даже не знаю smile.gif . Может, для банков нет такого требования единообразия, как для паспортов? Меня, помнится, как-то просили проверить написание имени и фамилии и чуть ли не самой написать, что должно быть на карте.
ElenaV
20 января 2015, 21:08

Lessya написала: Ну, я даже не знаю

Ну вот, я к чему все это и рассказала - лингвистические психи, однако. tongue.gif
Mil@dy
20 января 2015, 21:16
Я на альфовской кредитке - Mariy.

ПС. Посмотрела на остальных картах. Написания разные smile.gif .
eleshka
20 января 2015, 21:34

ElenaV написала:
Загран-то до сих пор не у всех имеется.

А, я забыла, что у вас разные паспорта.
У нас он один.
Schteffie
21 января 2015, 15:41

IrHom написала:
Это что! У меня фамилия начиналсь с латинского "Hom", а теперь с "Кha". Хорошо, что мне и так уже не понадобятся мои дипломы и свидетельства, выписанные с русского паспорта по старым правилам.

facepalm.gif
Хвала Аллаху, что у меня хоть фамилия простая и ее никак не перекривишь. Хотя, чувствую, мастерству ОВИРовцев нет предела.
cloud
21 января 2015, 15:54

Schteffie написала:  Я была всегда Nataliya, а теперь вдруг Nataliia.

При получении нового паспорта самолично исправила прямо в программе у офицера? буквы. Они сами предлагают, только заявление надо написать вместе с выдачей.

Mil@dy написала: ПС. Посмотрела на остальных картах. Написания разные

В бланке заявлений банков я тоже писала, как хочу зваться на карте.
Эврибада
21 января 2015, 16:19

Schteffie написала: Хотя, чувствую, мастерству ОВИРовцев нет предела.

У наших, как я понял, вообще тупая (в хорошем смысле smile4.gif) программа перекладывает на латиницу в тупом (в хорошем смысле) соответствии с рекомендациями.
И тут же Гы: у них там в адресе этой ссылки yfms 3d.gif
eleshka
21 января 2015, 16:39

IrHom написала:
Это что! У меня фамилия начиналсь с латинского "Hom", а теперь с "Кha". Хорошо, что мне и так уже не понадобятся мои дипломы и свидетельства, выписанные с русского паспорта по старым правилам.

Угу, во второй половине 90-х была такая проблема.
Потом те, кто вовремя о такой фишке узнал, транскрибировали свои ФИО для паспортов сами.
Айша
21 января 2015, 19:41

ElenaV написала:
Была еще коллега по фамилии Усова, которой выдали зарплатную карту на имя OUSSOVA. Ладно, гласные пишут, как попало (и OU - действительно один из способов передачи У в их системе координат), но С-то зачем было удваивать? redface.gif

Потому что в некоторых языках одиночное S между двумя/гласными озвончается и произносится как "з". И твоя коллега превратилась бы в Узову.
Айша
21 января 2015, 19:47

ElenaV написала:
У меня в фамилии есть "С". В карте и загране это отражено без удвоения.

Интересно, фамилия Залесский как будет писаться? SALESSSSKII? tongue.gif

Нет, озвончается до "з" только в том случае, если "с" между двумя гласными.
Sonne
22 января 2015, 11:56
Не знаю, как с картами, а при выдаче загранпаспортов есть четкие правила, как переводить русское написание в английское.
Причем, иногда доходит до абсурда: когда моя подруга вышла замуж за англичанина (в России) и взяла фамилию Winstanley (казалось бы - можно записать в загранпаспорт оригинальную английскую фамилию), ей выдали загранпаспорт с фамилией UINSTENLI - как четкую транскрипцию с русского написания. Пришлось ей немало помучиться с таким паспортом после выезда в Великобританию, пока поменяла на нормальный паспорт. biggrin.gif
ElenaV
22 января 2015, 11:59

Айша написала: Потому что в некоторых языках одиночное S между двумя/гласными озвончается и произносится как "з". И твоя коллега превратилась бы в Узову.

Повторюсь: в моей фамилии "с" тоже стоит между гласными.
Лунный Волк
22 января 2015, 15:17

Эврибада написал: Вообще отдельная больная тема: отсутствие разумной и обязательной для всех системы русско-английской/английско-русской транслитерации. Вот это в целом бесит уже больше всего остального.

У меня был забавный случай с транслитерацией фамилии. Один образованный англичанин не мог поверить, что возможна фамилия, содержащая sKr и безуспешно слал мне мыло на адрес написанный через sCr. Теперь я в англоязычной переписке использую его вариант транслитерации.
ИГ0РЬ
22 января 2015, 16:34
Кстати, на этот форум я пришёл и остался, в основном, по причине того, что можно читать собеседника, не предпринимая отчаянных попыток понять, что же он хочет сказать. Хотя иногда попадаются "казнить нельзя помиловать".
Бесят слова-паразиты (бесконечные "этааа", "как-бы", "понимаешь?" и т.п. не несущие смысловой нагрузки). Сразу чувствуется бедность словарного запаса собеседника. Буквально взбрыкиваю, когда слышу или читаю "согласно договора" и когда слышу обеспечЕние.
donna_hella
24 января 2015, 15:50
Из объявления:
Цены конечно со временем будут меняться, но сечас по доступным каждым цене!
Eva_23_L
24 января 2015, 16:13

ElenaV написала:
Была еще коллега по фамилии Усова, которой выдали зарплатную карту на имя OUSSOVA. Ладно, гласные пишут, как попало (и OU - действительно один из способов передачи У в их системе координат), но С-то зачем было удваивать? redface.gif

В немецком варианте "S" между двух гласных читается как "З". Т.е. немцы произносили бы ее как "УЗова".
У нас Ларис так задваивают: Larissa, чтобы получилась "С", а не "З".

Упс, уже ответили.
Если у тебя тоже между гласными, то странно да. Как-то по одному принципу было бы логичнее.
Eva_23_L
24 января 2015, 16:22

Наталек_new написала:
А у сына моего в фамилии русская Ц обозначена С. Плачу.

У моей подруги так. Изменили фамилию до неузначаемости. Потому что немцы логично читают ее "Ц" как "К". facepalm.gif

У меня в первом загран.паспорте было французское написание. Над моими "У" и "Г, Й" порезвились от души. В последнем уже английское написание. Там немного проще.
Светлячок
24 января 2015, 19:10

ИГ0РЬ написал:  Буквально взбрыкиваю, когда слышу или читаю "согласно договора" и когда слышу обеспечЕние.

С "обеспечением" все не так просто. Кмк, ударение имеет право быть поставленным как на третий слог, так и на четвертый.
Aldmeris
24 января 2015, 23:34
"Помойму"
IrHom
25 января 2015, 13:26
А по ТВ сплошь и рядом "Он пояснил о том, что...". Ладно бы это только в программах ЧП менты говорили, а то вполне себе профессионалы от новостей.
ИГ0РЬ
26 января 2015, 09:50

Светлячок написала: С "обеспечением" все не так просто.

С сайта "грамота.ру" - обеспЕчение [не обеспечЕние].

ссылка
ElenaV
26 января 2015, 10:15

IrHom написала: А по ТВ сплошь и рядом "Он пояснил о том, что...".

"Я хочу сказать то, что...".
Эврибада
26 января 2015, 11:06
"И так дальше" тоже бесит.
Snowie
26 января 2015, 11:20

ИГ0РЬ написал: Буквально взбрыкиваю, когда слышу или читаю "согласно договора"

Да! mad.gif
IrHom
26 января 2015, 13:07
Вчера смотрела биатлон. В каждой паузе рекламируют некий шланг, который, поработав, "сворачивается, не прилагая никаких ваших усилий".
IrHom
26 января 2015, 13:12

ИГ0РЬ написал:С сайта "грамота.ру" - обеспЕчение [не обеспечЕние].

У меня впечатление, что тут переходное состояние вроде "трАкторы - тракторА" и многое другое. С одной стороны, вроде бы есть литературная норма, а с другой - отклонение от этой нормы уже настолько распространено, что ухо режут оба варианта.
нетолькоМАМА
26 января 2015, 21:13
Я поняла, чего не могу ни видеть, ни слышать. "Дешёвые цены"!
Это только что побывала в магазине. Причём в финском, и здесь то же самое. Сговорились они, что ли...
wall.gif weep.gif vis.gif
Светлячок
26 января 2015, 21:33

ИГ0РЬ написал:
С сайта "грамота.ру" - обеспЕчение [не обеспечЕние].

ссылка

Ты меня за дурочку держишь? Думаешь, я на грамоте.ру не посмотрела? Прямо сверху выдержка из офрографического словаря. Красным отмечены вторая и третья буквы "е". Как ты думаешь - почему?
ударение 1
ударение 2
Девушка с веслом
26 января 2015, 22:55
Я в загране Nadezda. Надезда facepalm.gif
Девушка с веслом
26 января 2015, 22:56
Сегодня читала статейку про алмазы:

Перед тем, как попасть в корону британской королевы Елизаветы, за право обладать «Кохинуром», что в переводе с урду означает «Гора света», на протяжении нескольких веков бились индусы, персы, моголы, сикхи и афганцы.

Сколько народу влезло в корону Елизаветы, а!
Мантикора
27 января 2015, 00:36

Sonne написала: Не знаю, как с картами, а при выдаче загранпаспортов есть четкие правила, как переводить русское написание в английское.

Нет, конечно. У меня 3 заграна было одно имя, а в выданном в прошлом году на 10 лет таки извратили. Причем все членские карты полетные и тп выданы на обычное написание, так что теперь у меня с авиакомпаниями проблемы. Да и на денежной карте старое правильное имя.. mad.gif И мамимо имя тоже в новом поменяли, слов нет.
cloud
27 января 2015, 00:49

Мантикора написала:в выданном в прошлом году

Там же можно исправить непосредственно в системе?
Мантикора
27 января 2015, 00:53

cloud написала:
Там же можно исправить непосредственно в системе?

Если только по отдельному заявлению, и тебе его еще должны предложить написать. В общем мы попали в прошлом году так, что мало не показалось. У меня доки 4 раза принимали - новое поколение профи, блин. Так что заявление вообще прошло мимо.
Мантикора
27 января 2015, 00:55
Ой, наврала, уже позапрошлый, июль 2013ого срок сдачи доков был.
donna_hella
27 января 2015, 09:03

Девушка с веслом написала: Я в загране Nadezda. Надезда

У меня так же было.
И на одной из банковских карт Надезда.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»