Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
FP-92
10 июня 2015, 14:57

Доверчивая Стерва написала: Мне так это слово нравится.

Не, меня слово "покамест" несколько коробит.
Так же, как и выражение "то бишь" вместо "то есть".
Mareesha
10 июня 2015, 15:03

Наталек_new написала: У нас это зовут ларьком, в Москве(?) палаткой, где-то киоском.
Причем киоск меня добил. Киоск с детства был газетным, ларек пивным (потом появились и другие), а палатка - прилавок, с натянутым сверху, сзади и боков тентом на рынке.

В Москве тоже ларьком. По крайней мере, я называю ларьком то, где овощи в Москве продают.
ElenaV
10 июня 2015, 15:10

Troublemaker написала: Называть не называют, но слово-то явно должно быть знакомым - на задней части этих передвижных киосков большими буквами написано название.

Никогда не видела их сзади. smile.gif

Myrmeleon написала: от названия завода, который их выпускает.

Теперь понятно.
Доверчивая Стерва
10 июня 2015, 15:19

FP-92 написал:
Не, меня слово "покамест" несколько коробит.
Так же, как и выражение "то бишь" вместо "то есть".

У меня ощущения от произносимых слов зависят от человека, от которого они исходят. smile.gif
Текила
10 июня 2015, 15:19

ElenaV написала: А виадуком там любой мост, что ли, называют? А то у нас виадуки тоже в ходу, но это нечто не над рекой, а над железнодорожными путями или оврагом, например.

Нет, не любой. Именно так, как ты написала - над оврагами, железнодорожными путями и прочие магистралями.
Доверчивая Стерва
10 июня 2015, 15:20

Mareesha написала:
В Москве тоже ларьком. По крайней мере, я называю ларьком то, где овощи в Москве продают.

У меня тоже ларек. А если большой, то павильон.
Свиристель
10 июня 2015, 15:23

Наталек_new написала:
Ага. Сейчас локализуем отдельные слова и выражения.
А отдельно стоящее закрытое сооружение, торгующее пищевыми продуктами, у вас как называют?
У нас это зовут ларьком, в Москве(?) палаткой, где-то киоском.
Причем киоск меня добил. Киоск с детства был газетным, ларек пивным (потом появились и другие), а палатка - прилавок, с натянутым сверху, сзади и боков тентом на рынке.

Ларёк с мороженым в моём детстве был. А, и обозной ларёк был. А потом торговые мелкие отдельно стоящие сооружения стали называть "палатками".
Текила
10 июня 2015, 15:34

Наталек_new написала: Киоск с детства был газетным, ларек пивным (потом появились и другие), а палатка - прилавок, с натянутым сверху, сзади и боков тентом на рынке.

Подтверждаю. Именно так.
Текила
10 июня 2015, 15:51

eleshka написала: Про гречу и куру даже я знаю. В языковых тредах про них сразу вспоминают.

С рекламных просторов Петербурга. Подлинность не подтвержу, увидела в сети.
Ines
10 июня 2015, 16:17

Наталек_new написала: А отдельно стоящее закрытое сооружение, торгующее пищевыми продуктами, у вас как называют?

Обычно это ларек. Палатка - это скорее (как тут написали уже) просто прилавок с тентом. Киоск - как газетный киоск.
Mil@dy
10 июня 2015, 17:23

ElenaV написала:
Опечаталась. Пардон. Тонаром тоже не называли. tongue.gif

Я слышала это название.
Mil@dy
10 июня 2015, 17:28

cloud написала:
А в чём разница?

У болеро закругленные полочки, а у шрага их почти нет, и спинка коротенькая.
Фигаро спереди завязывается.

Пс. А чем отличается блейзер от жакета и пуловер от джемпера?
IrHom
10 июня 2015, 17:59

FP-92 написал: Не, меня слово "покамест" несколько коробит. Так же, как и выражение "то бишь" вместо "то есть".

Оба варианта в Москве в середине прошлого века были очень даже в ходу. "То бишь" особенно. Потому мне это приятно для слуха, хотя в научных публикациях я его не употребляла бы.
Mareesha
10 июня 2015, 18:35

IrHom написала:  "То бишь" особенно. Потому мне это приятно для слуха, хотя в научных публикациях я его не употребляла бы.

А мне не нравится слово "бо". В современном тексте выглядит нарочито и чужеродно. Но оно короче, чем "потому что", из-за этого и употребляют. Наравне с "днюхами" и "выхами".
Alёna
10 июня 2015, 20:57
Уже здесь несколько раз писала, что меня бесит неумеренное употребление уменьшительно-ласкательных суффиксов. А на днях вспомнила, как несколько лет назад пришла к стоматологу в плачевном виде, с головой, которая не лезла в капюшон (флюс). Хотя стоматолог был не тетенькой, а вполне себе мужчиной в расцвете сил, он называл меня исключительно "рыбкой". Употреблял обороты "сядьте в креслице", "откройте ротик". В его словесном арсенале оказались не только "укольчик" с "зубиком", но даже "разрезик", "дренажик" и, пардон, "гнойчик". biggrin.gif И почему-то в том эпизоде меня это все не раздражало, а наоборот - успокаивало. Парадокс. smile.gif
Светлячок
10 июня 2015, 23:46

Свиристель написала:
И второе: Ты считаешь понятия "просторечный" и "безграмотный" синонимами?

Я не Мариша, но мне кажется, что "просторечный" и "диалект" - это немножко из разных категорий. "Просторечный" - значит, далеко не литературный язык, а применяющийся в обиходе. "Треники", "молочка", "ювелирка" и прочее, о чем уже неоднократно говорилось в этом треде. А "диалект" - это региональный язык той или иной местности. Вот как "поребрик", "парадное" или "греча".
Светлячок
10 июня 2015, 23:47

Fox Fur Nebula написала:
Да, по немецки Prospekthülle (ну и с n на конце во множественном числе), но в русском никогда не слышала.

А ведь точно!
Светлячок
10 июня 2015, 23:48

ElenaV написала: В соцсетях распространилось дурацкое слово "любимка", ранее виденное мной исключительно в мамских сообществах. А сейчас все стали "любимками": и мужья, и дети, и собаки, и бабушки с дедушками. chain.gif

Да... Но "годовасики" все же намного хуже. smile.gif
Наталек_new
11 июня 2015, 01:04

Светлячок написала:
Да... Но "годовасики" все же намного хуже.  smile.gif

Дело вкуса. Годовасиков хоть иронически употребляют, а любимок только на полном серьезе.
Mareesha
11 июня 2015, 01:19

Alёna написала: И почему-то в том эпизоде меня это все не раздражало, а наоборот - успокаивало. Парадокс

Да! Когда мне стоматолог говорит "деточка, откройте ротик", хотя я вовсе не деточка, а бабушка, это меня успокаивает и я радуюсь.
Свиристель
11 июня 2015, 10:25

Светлячок написала:
Я не Мариша, но мне кажется, что "просторечный" и "диалект" - это немножко из разных категорий. "Просторечный" - значит, далеко не литературный язык, а применяющийся в обиходе. "Треники", "молочка", "ювелирка" и прочее, о чем уже неоднократно говорилось в этом треде. А "диалект" - это региональный язык той или иной местности. Вот как "поребрик", "парадное" или "греча".

Получается "просторечный" всё-таки "безграмотный", но не всякая безграмотность является просторечьем?

А калька с другого языка ("скучать за мамой") и склоняемые-спрягаемые иностранные слова ("логиниться") являются проявлением безграмотности?
ElenaV
11 июня 2015, 11:34

Светлячок написала: Да... Но "годовасики" все же намного хуже. 

Годовасиков я почти нигде не вижу, а вот любимками (и, внимание, утренний свежак! любимочками) внезапно заполонились все соцсети. redface.gif
Troublemaker
11 июня 2015, 11:51

Mareesha написала:
Да! Когда мне стоматолог говорит "деточка, откройте ротик", хотя я вовсе не деточка, а бабушка, это меня успокаивает и я радуюсь.

А меня корежит. От этих зайчиков-солнышек-зубиков-ротиков прямо челюсти сводит. Думала, только дамы-врачи среднего возраста этим отличаются, ан нет. Мужчины-мануальщики бывают еще хуже. Тьфу.
ElenaV
11 июня 2015, 11:55
Мне тут недавно довелось сходить к окулисту чисто ради заключения (только поэтому и не убежала). Попался, видимо, какой-то престарелый ловелас. За весь прием я практически ни одного медицинского термина не услышала - все перебивали его "кисули, лапочки, солнышки" и т.п.

п.с. Но это, конечно, скорее, не лингвистическое раздражение было.
IrHom
11 июня 2015, 12:33

Свиристель написала: А калька с другого языка ("скучать за мамой") и склоняемые-спрягаемые иностранные слова ("логиниться") являются проявлением безграмотности?

Зависит он контекста. В смысле от того, в каких обстоятельствах применяется. Да, в южных регионах часты кальки с украинского. Но для учителей, дикторов, официальных бумаг и разговоров они недопустимы. Ведь спортсмены не ходят в ресторан в спортивной форме, хотя в забегаловку около пляжа - вполне.
IrHom
11 июня 2015, 12:37

Troublemaker написала:  Мужчины-мануальщики бывают еще хуже. Тьфу.

Однако многим женщинам нравится такое обращение. Это сродни тому, как некоторым очень приятно, когда коллега в коридоре приобнимает их за талию (а мне это физически неприятно).
Daemonis
11 июня 2015, 12:47

IrHom написала:
Зависит он контекста. В смысле от того, в каких обстоятельствах применяется. Да, в южных регионах часты кальки с украинского. Но для учителей, дикторов, официальных бумаг и разговоров они недопустимы. Ведь спортсмены не ходят в ресторан в спортивной форме, хотя в забегаловку около пляжа - вполне.

То есть, в каждое южнорусское село, где никто особо не скучает за идеально грамотной речью, нужно послать суперграмотного учителя?
Eva_23_L
11 июня 2015, 14:37

IrHom написала:
Зато всех пересажать (в тюрьму) можно.

А пересадить можно что-то растительное, если не туда посадил изначально. wink.gif
Опять же "садись вот сюда, поближе" вполне себе грамотно, или?

Это я догоняю тред.
В восторге от "хиллен". facepalm.gif

Люди, а как называется по-русски, когда в экселе в одном документе несколько ... вкладышей ? У нас они называются "лист". Как можно объяснить клиенту, что в одном файле/документе (как правильнее?) несколько ... вкладышей/ листов? Они ж иногда видят только первый, не обращая внимания на следующие.
Eva_23_L
11 июня 2015, 14:41

Daemonis написал:
То есть, в каждое южнорусское село, где никто особо не скучает за идеально грамотной речью,  нужно послать суперграмотного учителя?

А что такое "суперграмотный учитель"? Как рыба первой свежести?

Понятно, что не всем селам повезло. И не только южнорусским. Но да, если государству нужна грамотная речь, то единственный выход - образовывать учителей и отправлять их везде, по селам в том числе.
Слышала мнение, что Казахстану очень повезло в этом смысле, потому что в результате ВОВ и репрессий там оказалось много образованных и грамотно говорящих специалистов. Учителей в том числе.
А вот на Алтае, по моему опыту, жуть с ружжОм, мрак и ужас. Из немецких деревень, других источников нет.
cloud
11 июня 2015, 14:53

Eva_23_L написала: Люди, а как называется по-русски, когда в экселе в одном документе несколько ... вкладышей ? У нас они называются "лист".

Иногда говорю "вкладок". Мол, смотрите, на вкладке красного цвета/которая называется "бла-бла". Можно листами называть.
Daemonis
11 июня 2015, 14:55

Eva_23_L написала:
Люди, а как называется по-русски, когда в экселе в одном документе несколько ... вкладышей ? У нас они называются "лист". Как можно объяснить клиенту, что в одном файле/документе (как правильнее?) несколько ... вкладышей/ листов? Они ж иногда видят только первый, не обращая внимания на следующие.

Лист и называется.
Eva_23_L
11 июня 2015, 15:03

cloud написала:
Иногда говорю "вкладок". Мол, смотрите, на вкладке красного цвета/которая называется "бла-бла". Можно листами называть.

ОК, спасибо! smile4.gif
IrHom
11 июня 2015, 15:36

Daemonis написал: То есть, в каждое южнорусское село, где никто особо не скучает за идеально грамотной речью,  нужно послать суперграмотного учителя?

Если дети из этого села хотят иметь шанс на поступление в любой приличный вуз - то да, желательно. Если они хотят заведомо не замахиваться на большое число специальностей - то не обязательно.
Daemonis
11 июня 2015, 15:38

IrHom написала:
Если дети из этого села хотят иметь шанс на поступление в любой приличный вуз - то да, желательно. Если они хотят заведомо не замахиваться на большое число специальностей - то не обязательно.

Если учитель в школе говорит "ложить", в ВУЗ не поступить никак?
IrHom
11 июня 2015, 15:39

Eva_23_L написала: Люди, а как называется по-русски, когда в экселе в одном документе несколько ... вкладышей ? У нас они называются "лист". Как можно объяснить клиенту, что в одном файле/документе (как правильнее?) несколько ... вкладышей/ листов? Они ж иногда видят только первый, не обращая внимания на следующие.

На моем опыте могу сказать, что их тоже называли листами, иногда вкладками (типа карточки вложены в картотеку) . Ни разу не встретила человека, который не понял бы этой системы с первого объяснения.
ElenaV
11 июня 2015, 15:41

Eva_23_L написала: А пересадить можно что-то растительное, если не туда посадил изначально. 
Опять же "садись вот сюда, поближе" вполне себе грамотно, или?


Как не опозориться в приличном обществе:

Сахар в чай не ложут, а кладут. Например: "Кладите, пожалуйста, сахар." Ответ: "Спасибо, я уже наклал."

IrHom
11 июня 2015, 15:46

Daemonis написал: Если учитель в школе говорит "ложить", в ВУЗ не поступить никак?

Если ученик будет настаивать на таком варианте, то во ВГИК или им. Горького ему точно не поступить. Отправят на год для переобучения. Кстати, для юриста это тоже признак профпригодности. Кто ж такого адвоката в суд выпустит. Да и секретаршу с такими манерами адвокат у себя в приемной не посадит. Конечно, нынешняя система поступления по ЕГЭ поможет попасть в студенты. А там уж или научишься говорить правильно, или карьеры не сделаешь.
Daemonis
11 июня 2015, 15:49

IrHom написала:
Если ученик будет настаивать на таком варианте, то во ВГИК или им. Горького ему точно не поступить. Отправят на год для переобучения. Кстати, для юриста это тоже признак профпригодности. Кто ж такого адвоката в суд выпустит. Да и секретаршу с такими манерами адвокат у себя в приемной не посадит. Конечно, нынешняя система поступления по ЕГЭ поможет попасть в студенты. А там уж или научишься говорить правильно, или карьеры не сделаешь.

Если учитель говорит "ложить", совершенно необязательно, что он так требует говорить учеников.
FP-92
11 июня 2015, 15:59

Eva_23_L написала: Люди, а как называется по-русски, когда в экселе в одном документе несколько ... вкладышей ? У нас они называются "лист".

В русскоязычном экселе это называется лист. Так и написано внизу на ярлыках "Лист1", "Лист2".
Mareesha
11 июня 2015, 16:03

Свиристель написала: А калька с другого языка ("скучать за мамой") и склоняемые-спрягаемые иностранные слова ("логиниться") являются проявлением безграмотности?

"Скучать за кем-то" в русском языке безграмотно. А "логиниться" - это такой новояз. Что-то из него постепенно войдет в обиход.

IrHom написала:
Однако многим женщинам нравится такое обращение.

Мне нравится только у врача, когда мне страшно.

Daemonis написал: То есть, в каждое южнорусское село, где никто особо не скучает за идеально грамотной речью, нужно послать суперграмотного учителя?

Что значит "нужно"? Неплохо было бы, но где же их взять. Будет неграмотный учитель, будет неграмотная речь. Никто не будет скучать.

Daemonis написал: Если учитель в школе говорит "ложить", в ВУЗ не поступить никак?

Если ученик в школе "не страдает за грамотной речью", может, он и за вузом не страдает? Да и не всякий вуз подойдет.
Daemonis
11 июня 2015, 16:05
.
FP-92
11 июня 2015, 16:06

IrHom написала: Если ученик будет настаивать на таком варианте, то во ВГИК или им. Горького ему точно не поступить. Отправят на год для переобучения. Кстати, для юриста это тоже признак профпригодности. Кто ж такого адвоката в суд выпустит. Да и секретаршу с такими манерами адвокат у себя в приемной не посадит. Конечно, нынешняя система поступления по ЕГЭ поможет попасть в студенты. А там уж или научишься говорить правильно, или карьеры не сделаешь.

Техническую или естественнонаучную карьеру сделать не проблема. Если, конечно, единственный недостаток специалиста это неправильные ударения и диалектные слова. Так что пусть поступают и учатся. Устный экзамен по русскому языку очень мало где проводят и это правильно.
Troublemaker
11 июня 2015, 16:19

Mareesha написала: "Скучать за кем-то" в русском языке безграмотно.

И к тому же малопонятно. Услышав "я за ней скучаю" в первый раз, я озадачилась вопросом - почему скучать надо за ней вместо того, чтобы встать рядом и поскучать вместе с ней.
FP-92
11 июня 2015, 16:44

Troublemaker написала: И к тому же малопонятно. Услышав "я за ней скучаю" в первый раз, я озадачилась вопросом - почему скучать надо за ней вместо того, чтобы встать рядом и поскучать вместе с ней.

Это уже от знания языка зависит. В первый раз озадачилась, ко второму разу уже разобралась и всё стало вполне понятным.
В языке хватает малопонятных слов и выражений для среднего человека. Не отменять же их. smile.gif
Mareesha
11 июня 2015, 16:48

FP-92 написал: Техническую или естественнонаучную карьеру сделать не проблема. Если, конечно, единственный недостаток специалиста это неправильные ударения и диалектные слова. Так что пусть поступают и учатся.

Конечно, пускай. Но для них было бы открыто больше возможностей, если бы говорили грамотно. Чтобы сделать карьеру, если ты не кабинетный ученый, обычно требуется взаимодействовать с людьми. Да и карьеру легче сделать в большом городе. С неправильной речью может оказаться неуютно.
Trespassing W
11 июня 2015, 17:03

FP-92 написал: Техническую или естественнонаучную карьеру сделать не проблема.

Но стеклянный потолок будет существенно ниже. Это исполнителю уместно плохо изъясняться, а для карьеры таки надо yметь себя подавать.
Свиристель
11 июня 2015, 17:05

Troublemaker написала:
И к тому же малопонятно. Услышав "я за ней скучаю" в первый раз, я озадачилась вопросом - почему скучать надо за ней вместо того, чтобы встать рядом и поскучать вместе с ней.

Без наезда говорю: это говорит о твоей малой эрудированности, ты никогда не слышала это выражение и не знаешь о существовании городов и областей, заполненных так говорящими людьми. Вы без друга, конечно, не страдаете, но отвергнуть это знание или принять целиком твой свободный выбор. По большому счёту, этот выбор никого не касается, до тех пор, пока ты, например, не говоришь, что некто свинья, поскольку употребляет слово "кушать".
Olsen
11 июня 2015, 17:20

Eva_23_L написала:
Люди, а как называется по-русски, когда в экселе в одном документе несколько ... вкладышей ? У нас они называются "лист". Как можно объяснить клиенту, что в одном файле/документе (как правильнее?) несколько ... вкладышей/ листов? Они ж иногда видят только первый, не обращая внимания на следующие.

Я так и называю "лист". И для верности крашу ярлык этого листа в красный цвет, чтобы видно было, и даю ему название.
Eva_23_L
11 июня 2015, 17:21

Daemonis написал:
Если учитель говорит "ложить", совершенно необязательно, что он так требует говорить учеников.

Проблема в том, что если учитель говорит "ложить", а родители из того же "южного села", то и ученику неоткуда научиться говорить "класть".
Mareesha
11 июня 2015, 18:05

Troublemaker написала: И к тому же малопонятно. Услышав "я за ней скучаю" в первый раз, я озадачилась вопросом - почему скучать надо за ней вместо того, чтобы встать рядом и поскучать вместе с ней.

Мне совершенно понятно. И пока так говорят люди, для которых русский не родной, а родной, например, украинский, или они выросли в южно-русском городке, прожили там большую часть своей жизни, а в Москву приехали в гости, мне даже нравится. Мне вообще диалекты нравятся. Другое дело, что это все равно неграмотно, если мы говорим о русском языке.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»