Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369
Тетушка Лу
11 июня 2015, 18:10

FP-92 написал:

Так же, как и выражение "то бишь" вместо "то есть".

просто так? Чисто психически?
Тетушка Лу
11 июня 2015, 18:12

Ines написала:
Обычно это ларек. Палатка - это скорее (как тут написали уже) просто прилавок с тентом. Киоск - как газетный киоск.

как сложно. Сейчас киоски на каждом шагу со всякой всячиной, пусть будут. Замучаешься калибровать biggrin.gif
Eva_23_L
11 июня 2015, 18:29

Olsen написала:
Я так и называю "лист".

Ой, люди, я вас, кажется, в заблуждение ввела. Точно, это по-русски "лист". А по-немецки замкнуло что-то, и я не вспомню сейчас. А посмотреть негде пока. Точно знаю, что у меня такая проблема была, когда я работала. Поэтому и спросила.

И для верности крашу ярлык этого листа в красный цвет, чтобы видно было, и даю ему название.

Да, я тоже красила в разные цвета. И названия давала. Но все равно не все замечали - приходилось писать.
Eva_23_L
11 июня 2015, 18:32

Тетушка Лу написала:
как сложно. Сейчас киоски на каждом шагу со всякой всячиной, пусть будут. Замучаешься калибровать biggrin.gif

"Палатка" - это для меня что-то из 90-ых. Тогда этих палаток везде понастроили и продавали всякого. А раньше были ларьки и киоски. Вот только я уже не вспомню, что было киоском, а что ларьком. facepalm.gif Пивных ларьков я у нас и не помню по малолетству. Газетный был киоск, это точно. А ларек мороженого, кажется. А может и он был киоском. Забыла уже. И да, булка хлеба у нас в Ека, тогда еще в Свердловске говорили. Покупала булку черного и кирпичик белого хлеба. И батон. smile4.gif
IrHom
11 июня 2015, 18:55

Eva_23_L написала: Покупала булку черного и кирпичик белого хлеба. И батон.

Как все по-разному! У нас был батон белого и буханка черного. Кирпичики в Москве в конце 50-х не были в ходу, хотя черный хлеб был по большей части формовой, то есть именно в форме кирпича. Подовые буханки редко встречались, помню только Рижский. Булок не было, но были булочки, и сладкие и просто малоформатные батоны с официальным названием "булочки Городские", хотя пожилые люди упорно звали их Французскими.
ElenaV
11 июня 2015, 19:59

IrHom написала: Как все по-разному! У нас был батон белого и буханка черного.

У нас были буханки белого и буханки ржаного, а батоны отдельно. Только белые, разумеется. smile.gif
Ines
11 июня 2015, 20:11

Тетушка Лу написала: . Замучаешься калибровать

Да мне как-то все равно.
Snowie
11 июня 2015, 21:54

Mareesha написала: Да! Когда мне стоматолог говорит "деточка, откройте ротик", хотя я вовсе не деточка, а бабушка, это меня успокаивает и я радуюсь.

Как-то на приеме очень пожилой дамы-терапевта: "Кисонька, снимите Ваши шмоточки, я Вас послушаю" biggrin.gif . Было смешно и трогательно, совсем не раздражало.
Eva_23_L
11 июня 2015, 22:11

IrHom написала:
Как все по-разному! У нас был батон белого и буханка черного. Кирпичики в Москве в конце 50-х не были в ходу, хотя черный хлеб был по большей части формовой, то есть именно в форме кирпича.

Нет, батон у нас был батон. По 16 и 18 копеек. Черный был круглый. А кирпичиками был белый и серый хлеб. Да, были еще круглые булки белого хлеба. По 28 копеек.

Подовые буханки редко встречались, помню только Рижский.

Рижский был, ЕМНИП маленькими кирпичиками, темный с тмином.

Булок не было, но были булочки, и сладкие и просто малоформатные батоны с официальным названием "булочки Городские", хотя пожилые люди упорно звали их Французскими.

В Челябинске были очень вкусные "свердловские", кажется они назывались, булки. Малоформатные да.
Ну, и свердловская слойка с присыпкой - ее тоже помню. Еще пирожки с повидлом. Это было убийство всего и сразу, но мы детьми их очень любили. facepalm.gif
IrHom
11 июня 2015, 22:53

Eva_23_L написала: Ну, и свердловская слойка с присыпкой - ее тоже помню.

Оооо! Это моя юношеская любовь. Выползаешь с тренировки, отдав все силы и калории - а на пути булочная с кафетерием. Берешь чай с сахаром и свердловскую слойку - и через 5 минут жизнь прекрасна, а я полна сил и надежд!
IrHom
11 июня 2015, 22:55

Eva_23_L написала: Рижский был, ЕМНИП маленькими кирпичиками, темный с тмином.

Это Бородинский. А Рижский - длинный такой подовой. Но я его не любила.
Eva_23_L
11 июня 2015, 23:06

IrHom написала:
Это Бородинский.

А-а, точно!

А Рижский - длинный такой подовой.

А я и слова такого "подовой" не знаю. mad.gif biggrin.gif
Eva_23_L
11 июня 2015, 23:08

IrHom написала:
Оооо! Это моя юношеская любовь. Выползаешь с тренировки, отдав все силы и калории - а на пути булочная с кафетерием. Берешь чай с сахаром и свердловскую слойку - и через 5 минут жизнь прекрасна, а я полна сил и надежд!

И все это, я так понимаю, не в Свердловске? wink.gif Интересно, почему те булочки свердловскими назывались?
Troublemaker
11 июня 2015, 23:13

Eva_23_L написала: А я и слова такого "подовой" не знаю. mad.gif biggrin.gif

Он подовЫй. Были такие батоны, так и назывались - батон подовый нарезной.
Troublemaker
11 июня 2015, 23:19

Свиристель написала: Без наезда говорю: это говорит о твоей малой эрудированности, ты никогда не слышала это выражение и не знаешь о существовании городов и областей, заполненных так говорящими людьми.

Я на эрудированность в области диалектов и местечковых выражений не претендую. Ты права, до определенного времени я подобных выражений не слышала. У меня есть несколько знакомых из южно-русских областей, но они говорят на понятном грамотном русском, к счастью.
Eva_23_L
11 июня 2015, 23:26

Troublemaker написала:
Он подовЫй. Были такие батоны, так и назывались - батон подовый нарезной.

Может, и слышала, но забыла это слово. А что оно означает?
Eva_23_L
11 июня 2015, 23:29
Если кто захочет испечь свердловскую слойку, вот рецепт от Юлии Высоцкой:
слойка свердловская
Она странным образом пишет, что в ее детстве эти слойки были все время черствые. Наверное, из Свердловска везли. А у нас, сколько помню, они всегда были нежнейше-свежайшие.
Natnat
11 июня 2015, 23:35

IrHom написала:
Это Бородинский. А Рижский - длинный такой подовой. Но я его не любила.

Бородинскрй не с тмином, а с кориандром. Это разница. Тмин не люблю. biggrin.gif
А рижский - да, подовыый батонообразный.
Слово "батон" услышала только в Москве. В детстве в городке были буханки кирпичиками и черного, и белого хлеба. И еще сайки, с изюмом и без оного.
А в Баку большие круглые серые буханки, посветлее и потемнее, подовые. Продавали на вес. И еще редко белые круглые формовые, вроде саратовских. Как назывались - не помню.
Батонов не было. biggrin.gif
IrHom
12 июня 2015, 01:23

Eva_23_L написала: Она странным образом пишет, что в ее детстве эти слойки были все время черствые.

В Москве всегда были свежайшие. Когда я в конце 90-х приехала в Москву в командировку, увидела на улице у лоточницы слойки с тем же названием и по виду такие же. Готовая к разочарованию, купила - и сразу откусила. Вкус был тот самый! Одно из самых приятных воспоминаний о Москве того времени.
Светлячок
12 июня 2015, 01:52
Вот ведь - даже лингвистически-психический тред перешел на обсуждение еды. tongue.gif
Тетушка Лу
12 июня 2015, 04:45

Светлячок написала: Вот ведь - даже лингвистически-психический тред перешел на обсуждение еды.  tongue.gif

Тоже верно.
Поэтому спрошу - почему говорят " Подайте мне чаю" А если с шиком, то "подайте чай" Или я купил "огурцы" или "огурцов"?. Ах тыжблин, опять про еду biggrin.gif
FP-92
12 июня 2015, 10:29

Тетушка Лу написала: просто так? Чисто психически?

"В этой жизни ничего не бывает просто так. Даже овцы в тулупах" (с). smile.gif
Я раньше особо не анализировал, но, скорее всего, выражение "то бишь" коробит от того, что его в наших краях никогда не употребляют. Подсознательно воспринимается как неоправданная вычурность типа церковнославянизмов в обычной речи.


Eva_23_L написала: Она странным образом пишет, что в ее детстве эти слойки были все время черствые. Наверное, из Свердловска везли.

Ха! Я до начала 1990-х думал, что обычные пряники мягкими не бывают. Те, что у нас продавались всегда было "не вбить", как у нас говорят. Только после прихода капитализма выяснилось, что пряники могут быть мягкими и без осыпающейся от старости глазури.
Mareesha
12 июня 2015, 10:48

Troublemaker написала: Он подовЫй.

Никогда в жизни на слышала! Там правда Ы?

Тетушка Лу написала: Поэтому спрошу - почему говорят " Подайте мне чаю" А если с шиком, то "подайте чай"

Насчет шика ничего не поняла. Налейте чаю - это паритив, раньше так говорили, мне нравится, как это звучит. Чаю налить можно в чашку, а на скатерть - только чай. "Налейте чай" - нейтральная форма, в современном языке, кмк, чаще используется.
Лунный Волк
12 июня 2015, 10:59

Mareesha написала: Чаю налить можно в чашку, а на скатерть - только чай.

Интересное замечание. smile.gif
Eva_23_L
12 июня 2015, 11:45

Mareesha написала:
Насчет шика ничего не поняла. Налейте чаю - это паритив, раньше так говорили, мне нравится, как это звучит.

"Партитив" ты хотела сказать? wink.gif

Чаю налить можно в чашку, а на скатерть - только чай. "Налейте чай" - нейтральная форма, в современном языке, кмк, чаще используется.

Насколько я помню, "чаю" изначально правильнее. Но это как с кофе муж.рода получилось.
Там в порционности дело. Типа не весь чай, а только часть, поэтому "чаю".
Eva_23_L
12 июня 2015, 11:48

FP-92 написал:

Ха! Я до начала 1990-х думал, что обычные пряники мягкими не бывают. Те, что у нас продавались всегда было "не вбить", как у нас говорят. Только после прихода капитализма выяснилось, что пряники могут быть мягкими и без осыпающейся от старости глазури.

Нет, у нас пряники бывали и мягкими. Но у нас в городе кондитерская фабрика функционировала. А вот что меня поразило, так это шоколадные пряники, которые однажды привезла в колхоз на первом курсе одна девочка, жившая в "закрытом городе". Они были реально шоколадными. wink.gif
Eva_23_L
12 июня 2015, 11:49

Тетушка Лу написала:

Поэтому спрошу - почему говорят " Подайте мне чаю" А если с шиком, то "подайте чай" Или я купил "огурцы" или "огурцов"?.

Если тебе нужен не весь чай, а только часть, то лучше просить "чаю" и "огурцов". wink.gif
IrHom
12 июня 2015, 13:49

FP-92 написал: Я раньше особо не анализировал, но, скорее всего, выражение "то бишь" коробит от того, что его в наших краях никогда не употребляют.

Тогда тебе должно быть ясно без объяснений, какие эмоции могут вызывать диалектизмы у людей, которые их с своей среде не слышали, а пришли они в их мир по большей части от людей приезжих и не очень образованных (типа продавцов с рынков и лотков).
IrHom
12 июня 2015, 13:53

Eva_23_L написала: Если тебе нужен не весь чай, а только часть, то лучше просить "чаю" и "огурцов".

Правил по этому поводу не знаю, но чисто интуитивно - "надо купить огурцы", если не обозначать количество, но "пару огурцов" или "полкило огурцов".
Eva_23_L
12 июня 2015, 14:21

IrHom написала:
Тогда тебе должно быть ясно без объяснений, какие эмоции могут вызывать диалектизмы у людей, которые их с своей среде не слышали, а пришли они в их мир по большей части от людей приезжих и не очень образованных (типа продавцов с рынков и лотков).

Мне непонятно, какие эмоции они могут вызывать. Потому что мне любые диалектизмы ужасно нравятся. И приходят они от людей приезжих, да, но разных, не обязательно плохо образованных. Но я с продавцами с рынка редко общалась, практически никогда, т.ч. ко мне диалектизмы другим путем попадали.

АПД
Но я не жила в РФ в пору засилья "понаехавших", поэтому не знаю, как бы реагировала на преобладающее кол-во диалектизмов в речи окружающих. То, что мне нравилось - было немного, и не мешало жить. Но то еще при СССР было.
Eva_23_L
12 июня 2015, 14:22

IrHom написала:
Правил по этому поводу не знаю, но чисто интуитивно - "надо купить огурцы", если не обозначать количество, но "пару огурцов" или "полкило огурцов".

Насколько я помню, гуглить не буду, покупаем мы всегда часть, а не все, поэтому "огурцов" правильнее.
Свиристель
12 июня 2015, 14:26
Как интересно: языковеды и фольклористы ездят по глухим местам за новыми словами и народным творчеством, а тут вишь как, необразованные приезжие продавцы язык портят.
Тетушка Лу
12 июня 2015, 14:30

Mareesha написала:
Насчет шика ничего не поняла.

Это я вычитала. Там горничная ( важная, потомственная, прихорошей семье) так говорила. Я и обратила внимание. А до этого все равно было чай или чаю. Чаю-чаю накачаю" smile.gif Так вот эта горничная говорит " может подать вам чай? "
Тетушка Лу
12 июня 2015, 14:31

Eva_23_L написала:
Насколько я помню, гуглить не буду, покупаем мы всегда часть, а не все, поэтому "огурцов" правильнее.

Мне кажется, ты абсолютно права! Та же самая горничная принесет ВЕСЬ чай а потом нальет кружку чая! Уф
ElenaV
12 июня 2015, 14:35

Свиристель написала: Как интересно: языковеды и фольклористы ездят по глухим местам за новыми словами и народным творчеством, а тут вишь как, необразованные приезжие продавцы язык портят.

Так они на этих словах диссертации защищают, а не сами так говорят.
IrHom
12 июня 2015, 14:40

ElenaV написала: Так они на этих словах диссертации защищают, а не сами говорят.

Ага. Еще ученые ездят по всяким дебрям и собирают ядовитых змей и насекомых. Но почему то города ими стараются не насыщать.
Eva_23_L
12 июня 2015, 14:40

Свиристель написала: Как интересно: языковеды и фольклористы ездят по глухим местам за новыми словами и народным творчеством

Даже не представляют многие, как далеко приходится за этими диалектами ездить. И как их мало осталось, что искренне жаль. И какие жемчужины иногда находятся. wink.gif
У мамы была знакомая, не сказать, что из глухой деревни. Мама в соседней выросла. Но мамина мама, моя бабушка была приезжей, да еще и учительницей. А у знакомой родители были из той же деревни. КАК она говорила! Когда она приходила к нам в гости, восторгу моему не было предела! Я специально оставалась, чтобы послушать, как она говорит. smile4.gif
ElenaV
12 июня 2015, 14:43

Eva_23_L написала: У мамы была знакомая, не сказать, что из глухой деревни. Мама в соседней выросла. Но мамина мама, моя бабушка была приезжей, да еще и учительницей. А у знакомой родители были из той же деревни. КАК она говорила! Когда она приходила к нам в гости, восторгу моему не было предела! Я специально оставалась, чтобы послушать, как она говорит.

Слушать припев и дальше.
Eva_23_L
12 июня 2015, 14:44

ElenaV написала:
Так они на этих словах диссертации защищают, а не сами говорят.

Не все и защищают. wink.gif
На самом деле диалектная практика раньше была обязательна после первого курса на фил.факе. Ну, и у нас была группа, которая позже ездила. Те уже дальше забирались, в более глухие места. Собирают словечки, сказки, песни, потешки там, обычаи просто. Записывают просто, мало кто на этом диссертации пишет уже давно. Совсем чуть осталось. mad.gif
IrHom
12 июня 2015, 14:46

Eva_23_L написала: Но я не жила в РФ в пору засилья "понаехавших", поэтому не знаю, как бы реагировала на преобладающее кол-во диалектизмов в речи окружающих.

Дело не столько в "понаехавших", сколько в тех, кто не желает приводить свою речь к литературной норме даже в официальной обстановке. Если я слышу слово "талерка" на улице в Минске, это нормально, даже если человек говорит по-русски. Ну употребил белорусское слово, делов то! Но если так говорит учитель русского языка в школе - у меня шерсть на загривке дыбом встает.
Eva_23_L
12 июня 2015, 14:50

ElenaV написала:
Слушать припев и дальше.

Ты знаешь, вот нет. Я не знаю, как объяснить, тем более, что многое уже и стерлось из памяти. Но у той конкретно знакомой были именно диалектизмы, помноженные еще на мелодику. Не просторечие, которого много в песне, а именно диалектизмы. В песне больше просторечия, кмк. Хотя, от бабушки все равно, что слушать на самом деле, была бы бабушка! smile4.gif
ElenaV
12 июня 2015, 14:52

Eva_23_L написала: В песне больше просторечия, кмк.

Просторечие тоже от региона зависит. Я, например, не все слова, упомянутые в песне, слышала от своей прабабки, но часть слышала, да.
Eva_23_L
12 июня 2015, 14:52

IrHom написала:
Дело не столько в "понаехавших", сколько в тех, кто не желает приводить свою речь к литературной норме даже в официальной обстановке. Если я слышу слово "талерка" на улице в Минске, это нормально, даже если человек говорит по-русски. Ну употребил белорусское слово, делов то! Но если так говорит учитель русского языка в школе - у меня шерсть на загривке дыбом встает.

Тут согласна полностью. Хотя... если диалектизмы, то мне нормально. А вот "ложить" гораздо меньше нравится. Наверное, потому что объяснить ребенку, что "талерка" - это белорусский вариант тарелки проще, чем научить "класть" вместо "ложить".
Eva_23_L
12 июня 2015, 14:59

ElenaV написала:
Просторечие тоже от региона зависит. Я, например, не все слова, упомянутые в песне слышала от своей прабабки, но часть слышала, да.

Я, пожалуй, ни одного из них от своей бабушки не слышала. Но мне в этом смысле не повезло: одна бабушка была учительницей начальной школы, а другую я не знала совсем. Да если бы и знала, это никак бы не помогло: она немкой была, по-русски плохо говорила.

Что интересно: бабушка, хоть чисто по-русски говорила, использовала много поговорок, пословиц, разных оборотов. Я даже не замечаю, а окружающие смеются часто, когда я что-нить такое же употребляю в речи. А я видимо от нее этому научилась. Мне так красивее. Народ вокруг удивляется и говорит, что у меня образный язык. Это точно от бабушки, а не из книг, хотя книг я тоже много в свое время прочитала, конечно.
Eva_23_L
12 июня 2015, 15:01
Да, и еще Уральские пельмени почему-то окают. facepalm.gif В Свердловске никто не окает на самом деле. Но это проще всего спародировать, да. redface.gif
ElenaV
12 июня 2015, 15:07

Eva_23_L написала: Да, и еще Уральские пельмени почему-то окают.   В Свердловске никто не окает на самом деле. Но это проще всего спародировать, да. 

Спели так, как будет понятно большинству зрителей. На самом деле, бабушки у многих именно с оканьем и ассоциируются. Хотя, например, наша область не самая показательная по оканью, но старшее поколение вполне себе окало. wink.gif
Eva_23_L
12 июня 2015, 15:13

ElenaV написала:
Спели так, как будет понятно большинству зрителей. На самом деле, бабушки у многих именно с оканьем и ассоциируются.

Ну, да, стереотипы - они такие.

Хотя, например, наша область не самая показательная по оканью, но старшее поколение вполне себе окало. wink.gif

У нас мало кто окал, если вообще. А своя мелодика речи во многих областях есть/была.
IrHom
12 июня 2015, 15:29

Eva_23_L написала: Наверное, потому что объяснить ребенку, что "талерка" - это белорусский вариант тарелки проще, чем научить "класть" вместо "ложить".

Я тут уже писала, что должна была объяснять сыну про "рубель" и "тубаретку", а он потом спросил, а почему учительница не может научиться говорить правильно.
Mareesha
12 июня 2015, 16:12

Eva_23_L написала: "Партитив" ты хотела сказать?

Да. У меня комп тормозит, буквы пропускаются и переставляются.

Свиристель написала: Как интересно: языковеды и фольклористы ездят по глухим местам за новыми словами и народным творчеством, а тут вишь как, необразованные приезжие продавцы язык портят.

Они ездят не за словами типа "ихний" и "садит". И собирают их не для того, чтобы использовать в собственной речи. А необразованные приезжие язык портят, даже если некоторым хотелось бы, чтобы все говорили на языке необразованных продавцов.

Тетушка Лу написала:  Та же самая горничная принесет ВЕСЬ чай а потом нальет кружку чая! Уф

Не чая! Чаю.
Mareesha
12 июня 2015, 16:13

Eva_23_L написала: У нас мало кто окал, если вообще. А своя мелодика речи во многих областях есть/была.

У нас во Владимирской област местные говорят полОжил. Я уже привыкла.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»