Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369
Troublemaker
10 июля 2015, 15:10

sonobr написала: Можно и так, но меня и "от" не раздражает. Звучит как "подарок милым женщинам от Герлен". smile.gif

Если выдают подарки бесплатно, то пусть будет с "от".

Mareesha написала: Но паста "от Колгейт" звучит очень смешно.

А помада (или-что-там-было) "от Гарлен"? Хотя я не знаю, что такое Гарлен, может, это какие-то особо кутюристые от кутюр помады...
Troublemaker
10 июля 2015, 15:16

IrHom написала:  Облизать - это высунуть язык и несколько раз провести им по ложке.

Не обязательно. Можно облизать за один раз.

IrHom написала: Но "лизнуть" относится к тому, что слизывают, а не к тому, что облизывают.

Это как? "Лизнуть сосульку" - что там слизывать? Облизать/облизнуть - это полностью, а лизнуть - приложиться языком к участку предмета.
Собака облизнула мне нос/собака лизнула мой нос - есть же разница в действии, хотя объект приложения идентичный.
IrHom
10 июля 2015, 15:29

Troublemaker написала: Это как? "Лизнуть сосульку" - что там слизывать? Облизать/облизнуть - это полностью, а лизнуть - приложиться языком к участку предмета.

Это я про облизывание ложки писала. Там тоже куча вариантов. Но (сугубо на мое восприятие) облизать/облизнуть лучше ложку, а вот лизнуть/слизать логичнее то, чем ложка вымазана.
Мамин-Сибиряк
10 июля 2015, 15:52

Mareesha написала:
Мне кажется, "от" пошло в народ из-за выражения  "от кутюр". Хотя на самом деле в данном выражении "от" по-французски "высокое", но давно уже начали говорить "от Армани", "от Валентино".

*навеяло*
- Ты еще ничего не сказал про мой костюм, я его надела для тебя. Сегодня на мне костюм от Valentino.
- От Валентино?… Так оно еще и не твое? (с) Укрощение строптивого.
Виктор Сорокин
10 июля 2015, 16:09

Mareesha написала: Мне кажется, "от" пошло в народ из-за выражения "от кутюр". Хотя на самом деле в данном выражении "от" по-французски "высокое", но давно уже начали говорить "от Армани", "от Валентино". Но паста "от Колгейт" звучит очень смешно.

Не уверен... Сам оборот старый русский (то-то и то-то от лучших поставщиков; например, осетрина от Елисеева). Встречается в книгах, ещё когда их внимательно редактировали wink.gif .
Подозреваю, что как раз выражение "от кутюр" было в народе "понято" как раз в правилах того, старого, оборота, как что-то от (какой-то/какого-то) Кутюр smile.gif . Не все же у нас знают по-французски.
Mareesha
10 июля 2015, 16:15

Troublemaker написала:
А помада (или-что-там-было) "от Гарлен"? Хотя я не знаю, что такое Гарлен, может, это какие-то особо кутюристые от кутюр помады...

Мне не очень нравится.

Виктор Сорокин написал: Не уверен... Сам оборот старый русский (то-то и то-то от лучших поставщиков; например, осетрина от Елисеева). Встречается в книгах, ещё когда их внимательно редактировали  .
Подозреваю, что как раз выражение "от кутюр" было в народе "понято" как раз в правилах того, старого, оборота, как что-то от (какой-то/какого-то) Кутюр  . Не все же у нас знают по-французски.

Да, наверное, так и есть. Правда, те, кто сейчас говорит "помада от Герлен", вряд ли когда-нибудь слышали "осетрина от Елисеева".
Лунный Волк
10 июля 2015, 16:25

Mareesha написала: "осетрина от Елисеева"

Заинтересовался. Для меня это вполне допустимое употребление.
У Ефремовой есть указание на подобное

Употребляется при выражении определительных отношений.

Жаль что без примера.
Mareesha
10 июля 2015, 16:31

Лунный Волк написал:
Заинтересовался. Для меня это вполне допустимое употребление.

Для меня тоже. Просто оно старинное, мы его знаем из книг, которые, возможно, потребители "помады от Герлена" и "пасты от Колгейта" не читали.
Умный человек
10 июля 2015, 16:34
Если осетрину прислал Елисеев, то она будет от Елисеева. Если письмо написала бабушка, то оно будет от бабушки.
А теперь вопрос: на ногах кроссовки Адидас или от Адидас?
Вот о чем разговор, а не о том чтобы вообще запретить предлог от.
sonobr
10 июля 2015, 16:38

Умный человек написал: А теперь вопрос: на ногах кроссовки Адидас или от Адидас?

Тогда уж "кроссовки марки "Адидас", чего уж мелочиться и сокращать.
А "осетрина от Елисеева" - это не рыба, которую прислал Елисеев, а осетрина такого качества, за которое нес ответственность магазин Елисеева и сам господин Елисеев как его хозяин.
Troublemaker
10 июля 2015, 16:39

Умный человек написал: А теперь вопрос: на ногах кроссовки Адидас или от Адидас?
Вот о чем разговор, а не о том чтобы вообще запретить предлог от.

Если они получены в подарок от производителя, то "от Адидас", а если пришлось платить свои кровные, то фигу им, а не "от". biggrin.gif
Troublemaker
10 июля 2015, 16:42
Не знаю, насколько оно лингвистическое, но психическое точно.
В последние пару лет заметила в Москве моду прицеплять на детские коляски таблички с именами по типу авто-номеров. Не то, чтобы раздражает, но вызывает недоумение смысл сего действа. Родители боятся забыть имя собственного ребенка и цепляют именную бирку для подстраховки своей памяти? facepalm.gif
Умный человек
10 июля 2015, 16:45

sonobr написала:
Тогда уж "кроссовки марки "Адидас", чего уж мелочиться и сокращать.
А "осетрина от Елисеева" - это не рыба, которую прислал Елисеев, а осетрина такого качества, за которое нес ответственность магазин Елисеева и сам господин Елисеев как его хозяин.

Раньше без "марки" обходились.
А осетрина никакия не "от Елисеева", а "елисеевская" как водка "смирновская" и т.п.
Умный человек
10 июля 2015, 16:45

Troublemaker написала: Не знаю, насколько оно лингвистическое, но психическое точно.
В последние пару лет заметила в Москве моду прицеплять на детские коляски таблички с именами по типу авто-номеров. Не то, чтобы раздражает, но вызывает недоумением смысл сего действа. Родители боятся забыть имя собственного ребенка и цепляют именную бирку для подстраховки своей памяти? facepalm.gif

Причем делают это такие гоп-родители с пивасом и сигами.
Troublemaker
10 июля 2015, 16:58

Умный человек написал:
Причем делают это такие гоп-родители с пивасом и сигами.

Вовсе нет. Очень даже приличные, без сигарет и пива тоже метят свои коляски бирками.
IrHom
10 июля 2015, 17:02

Умный человек написал: А осетрина никакия не "от Елисеева", а "елисеевская"

За осетрину не поручусь. Однако у Гиляровского неоднократно встречала "вина от Елисеева", "коньяк от Елисеева" и даже лезут на ум некие "угри от Елисеева".
Mareesha
10 июля 2015, 17:09

Умный человек написал: А осетрина никакия не "от Елисеева", а "елисеевская" как водка "смирновская" и т.п.

Нет, именно "от Елисеева". В отличие от водки.
Умный человек
10 июля 2015, 17:10

IrHom написала:
За осетрину не поручусь. Однако у Гиляровского неоднократно встречала "вина от Елисеева", "коньяк от Елисеева" и даже лезут на ум некие "угри от Елисеева".

Тогда становится возможной фраза: в подарок от Елисеева я получил коньяк от Елисеева. smile.gif
Natnat
10 июля 2015, 17:11

IrHom написала:
За осетрину не поручусь. Однако у Гиляровского неоднократно встречала "вина от Елисеева", "коньяк от Елисеева" и даже лезут на ум некие "угри от Елисеева".

Где-то у классиков встречается также "генерал от инфантерии". То есть, предлог от может определять источник, происхождение чего-либо, если он употребляется с существительным родительного падежа.Как поняла отсюда.
white sparrow
10 июля 2015, 17:13
Я тоже в художественной литературе (Толстой и компания, тот период) встречала много "ботинки от", "конфеты от", "цветы от". Создается впечатление очень высокого качества: именно у этого кондитера самые вкусные пирожные, вы же знаете, ботинки от... - дороговато, но изумительно сидят на ноге smile.gif.
Natnat
10 июля 2015, 17:17

Умный человек написал:
Тогда становится возможной фраза: в подарок от Елисеева я получил коньяк от Елисеева.  smile.gif

Грамматически возможно, но по-русски не звучит. Если Елисеев тот самый, то понятнее было бы: В подарок от Елисеева я получил коньяк из его коллекции. Или "из его магазина". Или "от его проверенных поставщиков". По-моему. smile.gif
IrHom
10 июля 2015, 17:20

Умный человек написал:Тогда становится возможной фраза: в подарок от Елисеева я получил коньяк от Елисеева.

У Гиляровского я такого не встречала. Но от других авторов вполне могу подобного дождаться.
Mareesha
10 июля 2015, 17:21

Умный человек написал:
Тогда становится возможной фраза: в подарок от Елисеева я получил коньяк от Елисеева.

Нет, так не говорят.
Умный человек
10 июля 2015, 17:35

Mareesha написала:
Нет, так не говорят.

А в чем проблема?
Меня убедили в существовании коньяка от Елисеева. Не елисеевского и не из магазина Елисеева, а именно "от Елисеева".
Есть сам Елисеев, а может его однофамилец. И вот он мне сделал подарок.
И получается что я в подарок от Елисеева получил коньяк от Елисеева, а не бутылку водки из "Ашана".
Mareesha
10 июля 2015, 17:42

Умный человек написал: Есть сам Елисеев, а может его однофамилец. И вот он мне сделал подарок.
И получается что я в подарок от Елисеева получил коньяк от Елисеева,

Тебе уже выше написали, что тогда скажут "в подарок от Елисеева я получил коньяк из его коллекции", а вовсе не от Елисеева. А если от однофамильца, ну что ж, бывает. Но редко.
Виктор Сорокин
10 июля 2015, 17:47

sonobr написала: А "осетрина от Елисеева" - это не рыба, которую прислал Елисеев, а осетрина такого качества, за которое нес ответственность магазин Елисеева и сам господин Елисеев как его хозяин.


Именно так.


Natnat написала: Если Елисеев тот самый, то понятнее было бы: В подарок от Елисеева я получил коньяк из его коллекции. Или "из его магазина". Или "от его проверенных поставщиков". По-моему.

Так по-вашему.
А по факту - подразумеваемый смысл, такого, такой, примерно:
- Вино-то хорошее? Откуда? - От Елисеева. biggrin.gif

А "елисеевский" значит или принадлежащий Елисееву (как Елисеевский магазин), или придуманный/изготовляеиый Елисеевым (как орловский рысак (выведен Орловым) или смирновская водка).
Natnat
10 июля 2015, 17:56

Виктор Сорокин написал:

Так по-вашему.
А по факту - подразумеваемый смысл, такого, такой, примерно:
- Вино-то хорошее? Откуда? - От Елисеева.  biggrin.gif

А "елисеевский" значит или принадлежащий Елисееву (как Елисеевский магазин), или придуманный/изготовляеиый Елисеевым (как орловский рысак (выведен Орловым) или смирновская водка).

Мы говорили о фразе "В подарок от Елисеева я получил коньяк от Елисеева".
Мои переделки искажают смысл фразы? Так нельзя сказать?
Ваш пример подтверждает утверждение, что предлог "от" с существительным в родительном падеже может определять источник, происхождение. smile.gif
Mareesha
10 июля 2015, 18:03

Виктор Сорокин написал: Так по-вашему.
А по факту - подразумеваемый смысл, такого, такой, примерно:
- Вино-то хорошее? Откуда? - От Елисеева.

Здесь обсуждался конкретный странный случай "в подарок от Елисеева я получил вино от Елисеева".
IrHom
10 июля 2015, 18:05

Mareesha написала: Здесь обсуждался конкретный странный случай "в подарок от Елисеева я получил вино от Елисеева".

Можно составить предложение, в котором много раз употребляется слово "который". Каждый раз правила не нарушаются, а в результате получается форменное безобразие.
Лунный Волк
10 июля 2015, 18:15

Mareesha написала: Нет, именно "от Елисеева"

Меня несколько смущает, что скажем у Даля подобное употребление не отмечено, хотя оно точно не ординарно.
Mareesha
10 июля 2015, 18:18

IrHom написала: Можно составить предложение, в котором много раз употребляется слово "который". Каждый раз правила не нарушаются, а в результате получается форменное безобразие.

Да.

Лунный Волк написал: Меня несколько смущает, что скажем у Даля подобное употребление не отмечено, хотя оно точно не ординарно.

Я думаю, это было обычным выражением в то время в определенных кругах. Ведь у Даля отмечены не все фразы и выражения.
баба Яга
10 июля 2015, 18:18
Я думаю, что разница в наличии имени частного лица , тогда 'от'. В остальных случаях 'от' неуместно.

Товар от Елисеева. Елисеев - человек, владелец магазина. Как письмо от бабушки. Если некий Елисеев, однофамилец владельца или сам владелец дарит водку, фраза - в подарок от Елисеева (Сидорова) получил коньяк от Елисеева (коньяк, купленный в магазине, принадлежащем частному лицу, Елисееву), звучит правильно.

Товар из Елисеевского. Елисеевский - прилагательное и подразумевается Елисеевский магазин. Товар из магазина.

Адидас, Колгейт и т.п. - название компании или марки товара. Одежда Адидас, зубная паста Колгейт. Тоже самое, что Столичная водка, название товара, а не водка от частного лица по имени Столица. Но водка может быть куплена у Елисеева (Частного лица), может быть от Елисеева (частного лица), но из Елисеевского (магазина).

Такое впечатление, если есть Елисеев, Ральф Лорен - частное лицо, владелец или модельер, то появляется 'от'. Ашан, Гостиный Двор, Пятерочка, Колгейт - названия компаний или магазинов, тогда - товар из Ашана, Гостиного Двора, кроссовки Адидас, зубная паста Колгейт.
Mareesha
10 июля 2015, 18:29

баба Яга написала: Я думаю, что разница в наличии имени частного лица , тогда 'от'. В остальных случаях 'от' неуместно.

Логично.
Виктор Сорокин
10 июля 2015, 18:31

баба Яга написала: Такое впечатление, если есть Елисеев, Ральф Лорен - частное лицо, владелец или модельер, то появляется 'от'. Ашан, Гостиный Двор, Пятерочка, Колгейт - названия компаний или магазинов, тогда - товар из Ашана, Гостиного Двора, кроссовки Адидас, зубная паста Колгейт.

Именно так.
Но нельзя отменить/запретить и употребление архаичных конкретных форм, особенно, если они - именно в силу своей конкретности - носят какой-то местный оттенок. Тот же "коньяк от Елисеева" wink.gif . Хотя Елисеевский магазин к тому Елисееву уже давным-давно не относится.

Между прочим, Елисеевский магазин ещё при советской власти в разговорах часто назывался "Елисеевым".
Не зря же был анекдот (того времени, когда секретарём Ленинградского горкома был Романов):

Приехал в СССР, в Ленинград, стар-а-арый эмигрант.
Смотрит на Невский проспект, вздыхает:
- А раньше он назывался Невским...
Прохожий:
- Эй, дедусь! Он и есть Невский! Откуда ты, такой, в Питер приехал?
- Питер... Невский... Ой, а Елисеев торгует?
- Конечно, торгует!
- Послушайте, а правит тут кто?
- Как кто? Романов!
- И зачем я эмигрировал...
Лунный Волк
10 июля 2015, 19:46
Какой я сейчас шедевр групости в рекламе услышал:

Цвет нашей кровли трехмерный!

Умный человек
10 июля 2015, 21:01
У Лебедева в ководстве параграф 114 есть про предлог от.

Предлог «от» не может выступать в качестве обозначения причастности. Не костюм от «Армани», а просто — костюм «Армани». Кстати, в статье упоминается «Недоросль» Фонвизина, хотя от г-жи Вишневской мы вправе ожидать «Недоросль» от Фонвизина.

Украшения от «Картье», унитаз от «Версаче» и шоколад от «Линдт унд Шпрюнгли» бывают, когда нам на почте говорят, от кого пришли бандероли. Но биомеханоиды родную речь забывают, а слова становятся несклоняемыми, как ребра жесткости. Предлог «от» перестает управлять падежом по одной простой причине: из-за корпоративной трусости. Наличие предлога помогает авторам пресс-релизов, а за ними и журналистам, избежать склонения священного наименования товарного знака.
НП
10 июля 2015, 21:58

Troublemaker написала: В последние пару лет заметила в Москве моду прицеплять на детские коляски таблички с именами по типу авто-номеров. Не то, чтобы раздражает, но вызывает недоумение смысл сего действа. Родители боятся забыть имя собственного ребенка и цепляют именную бирку для подстраховки своей памяти?

Дальнобойщики еще так делают, вешают в кабину табличку со своим именем.
Mareesha
10 июля 2015, 21:59

Умный человек написал: У Лебедева в ководстве параграф 114 есть про предлог от.

А кто такой Лебедев и почему то, что он говорит, имеет значение?
white sparrow
10 июля 2015, 22:03

Mareesha написала:
А кто такой Лебедев и почему то, что он говорит, имеет значение?

Сын Татьяны Никитишны Толстой smile.gif.

Вообще в Ководстве много интересного, и я Лебедева уважаю за въедливость в вопросах типографики и прочих текстовых. Но он не истина в последней инстанции, слишком часто он руководствуется исключительно собственным мнением и вкусом. Безапелляционно как правило.
Mareesha
10 июля 2015, 22:08

white sparrow написала: Вообще в Ководстве много интересного, и я Лебедева уважаю за въедливость в вопросах типографики и прочих текстовых. Но он не истина в последней инстанции, слишком часто он руководствуется исключительно собственным мнением и вкусом. Безапелляционно как правило.

Погуглила, первый же коммент на вопрос "почему Лебедев говорит, что нельзя писать "от Армани" или от какой-нибудь другой фирмы, был: "Тема много фигни всякой говорит". И здесь я совершенно согласна. Лебедев не видит разницы между "от Армани" и "от Мерседес", а она есть. Армани и Елисеев - это люди, а "Мерседес" - фирма.
fuzzy brain
10 июля 2015, 23:58

white sparrow написала:
Сын Татьяны Никитишны Толстой smile.gif.

Вообще в Ководстве много интересного, и я Лебедева уважаю за въедливость в вопросах типографики и прочих текстовых. Но он не истина в последней инстанции, слишком часто он руководствуется исключительно собственным мнением и вкусом. Безапелляционно как правило.

Вот именно, за въедливость. Допустим, с местоимением вы - с большой или маленькой буквы писать он же не от себя говорит, а примеры приводит
Из Розенталя. А как он институт русского языка подловил ? Большая умница он. Обожаю. И добрый очень, я ему однажды писала, философский вопрос, хы задала . И он так хорошо мне ответил, почти сразу, а потом я у него спросила ерунду, ну ладно, я скажу - я тогда много в жж писала, и мне непонятно было как картинки вставлять используя приложение на айфоне, ну дилетантский такой вопрос, который еще и гуглится к тому же. И вот он ответил быстро и без пафоса, без насмешек, как многие бы от него ожидали. Кстати, с Татьяной Тодстой я тоже переписывалась, когда диплом писала. Он у меня был связан с размытыми границами литературных терминов в т.ч. И тоже ответ от нее получила очень хороший. Вообще, они прекрасные совершенно. Мне так интересно, когда здесь пишут что она хамка и дура, это больше говорит о том, кто так пишет, чем о ней. Ну да ладно .
fuzzy brain
11 июля 2015, 00:03

Mareesha написала:
Погуглила, первый же коммент на вопрос "почему Лебедев говорит, что нельзя писать "от Армани" или от какой-нибудь другой фирмы, был: "Тема много фигни всякой говорит". И здесь я совершенно согласна. Лебедев не видит разницы между "от Армани" и "от Мерседес", а она есть. Армани и Елисеев - это люди, а "Мерседес" - фирма.

Прекрасно он все видит. Армани и Картье не шьют одежду и не делают ювелирные украшения персонально, это давным давно корпорации типа Мерседеса.
leonid81@ngs.ru
11 июля 2015, 00:07

Enola написала:

У вас есть такие слова? smile.gif

СосисЬки (так моя учительница называла сосиски),
Дорогой, дорогая в контексте обращения супругов друг к другу (понабрались этого зазраничного дерьма из телевизора),
fuzzy brain
11 июля 2015, 00:54
Ой, а какой сегодня пост замечательный у Яны Вагнер, прямо нам в тему!

Не открывается, что ли ссылка на текст, не пойму как это сделать, чтоб не будучи внутри фб ссылку на него дать.
В, общем, я под спойлер тогда.
   Спойлер!
"в язык россиян возвращаются слова-маркеры бедности", пишет автор статьи . "хлебушек. яблочко и творожок. уменьшительные формы, применяемые к продуктам, выдают подобострастное к ним отношение" (пишет автор). "а подобострастие к творогу или яблокам возникает только у людей недоедающих, причем, недоедающих здесь и сейчас."
]автор - филолог, у нее свежее юное лицо. год рождения, я бы сказала, восемьдесят какой-нибудь. ну, то есть, даже продуктовый дефицит начала девяностых для автора - скорей всего просто мамины страшные рассказы.

а статья, между тем, отличная. стройная теория, уверенно сбацанная. ужасно люблю такие. читаешь и думаешь - уй, вот это да. конечно, думаешь. ого!

а два дня спустя катишь тележку в звенигородском Перекрестке. мимо полки с оливковым маслом по 700 рублей за поллитра. мимо мороженого тунца. мимо кофейных капсул Дольче Густо по четыреста. ах вы, cen.gif , думаешь трезво, без подобострастия. безо всяких уменьшительных суффиксов. уверенно сворачиваешь к кабачкам.

а рядом загорелый лысый мужчина водит между прилавками свою капризную пожилую маму. буженинки, может? спрашивает загорелый. а? немножко? и укладывает в тележку скромный кусочек килограмма на полтора, тысяча рублей кило. а рыбки, мам? нет? сибасика, м? или икорочки? ну не знаю, скептически тянет мама. может, колбаски вареной? и пельмешек.
пельмешки, к слову, сибирские самолепные, в Перекрестке дороже говяжьей вырезки. раза в два.

привет тебе, дорогой автор! это не голос бедности. это как обычно. просто жизнь

А статья, на которую ссылается Яна - Анастасии Мироновой, мне она очень не нравится, я ссылку на нее давать не буду smile4.gif
fuzzy brain
11 июля 2015, 01:19
А вот ссылка про Тему и институт русского языка.

Он умный и фигню не пишет. Вот я к чему smile4.gif
Умный человек
11 июля 2015, 02:14

Mareesha написала:
Лебедев не видит разницы между "от Армани" и "от Мерседес", а она есть. Армани и Елисеев - это люди, а "Мерседес" - фирма.

Есть и он её видит. Если Армани пришлёт тебе посылку то она будет от Армани. А от Мерседеса ничего в принципе быть не может.
Светлячок
11 июля 2015, 04:30

fuzzy brain написала:
А прикупить - ужасным.

Знал бы прикуп, жил бы в Сочи. Слышала такую фразу?
Светлячок
11 июля 2015, 04:41

fuzzy brain написала:
А что это?

Это такое вступление про "немать-ехидну", после которого обычно идет рассказ о том, как эта самая "немать" воспитывает своих детей. Например, считает, что ребенок должен наравне с родителями принимать участие в ведении домашнего хозяйства. Или вставать по ночам, чтобы поменять памперс младшей сестре. Или еще что-нибудь подобное. Я знаю только один случай, когда термин "немать" употребляется хоть и в саркастическом смысле, но по смыслу верно - одна наша форумчанка воспитывает своих племянников.
Светлячок
11 июля 2015, 04:44

fuzzy brain написала: А вот еще когда я писала про вычурности, вот представляете :
"Сходили вчера на (название кино) весьма неплохо посмеялись"
Вот казалось бы - ну что здесь такого?
А я психую 3d.gif

Меня тоже бесят такие, например, фразы: "Решила сварить манную кашу, поэтому пошла в магазин, ибо манки в шкафу не было." Вот это "ибо" меня раздражает неимоверно.
Светлячок
11 июля 2015, 04:45

fuzzy brain написала:
На самом деле, это писал человек, к которому у меня личная неприязнь.
Мне кажется, чтобы она не написала, мне все будет раздражающим.

Прости, но, если я не ошибаюсь, правильно "что бы она ни написала."
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»