Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370
SL-Mann
3 января 2016, 02:49

Сушка с маком написала:
Что тут не так?

Да суржик вообще ж тема.
SL-Mann
3 января 2016, 02:50
Вспомнил за суржик. Погнали.
Тудой и сюдой.
sonobr
3 января 2016, 21:17

SL-Mann написал: Вспомнил за суржик. Погнали.
Тудой и сюдой.

И где здесь суржик?
fuzzy brain
4 января 2016, 01:46

SL-Mann написал: Алкоголица

Так говорят в Витебской области, городе Лепеле, где я выросла.

fuzzy brain
4 января 2016, 01:49
Поискала по поиску, не раздражает ли кого еще слово " правильный" в значении хороший.

Правильные котлеты, правильное кафе. И т.д. Очень не нравится.

SL-Mann
4 января 2016, 02:28

fuzzy brain написала: Поискала по поиску, не раздражает ли кого еще слово " правильный" в значении хороший.

Правильные котлеты, правильное кафе. И т.д. Очень не нравится.

Неправильные пчелы, неправильный мед?
Наталек_new
4 января 2016, 03:14

fuzzy brain написала: Поискала по поиску, не раздражает ли кого еще слово " правильный" в значении хороший.

Правильные котлеты, правильное кафе. И т.д. Очень не нравится.

Мне кажется, что "правильный" не просто хороший, а вот такой, какой должен быть в представлении говорящего. Меня не раздражает, но сама не употребляю.
Сушка с маком
4 января 2016, 05:51

SL-Mann написал: Да суржик вообще ж тема.

А там разве не белорусский был?

SL-Mann написал: Вспомнил за суржик. Погнали.
Тудой и сюдой.

А это разве не белорусский?
fuzzy brain
4 января 2016, 07:45

SL-Mann написал: Неправильные пчелы, неправильный мед?

И даже когда неправильный ты, дядя Федор, бутерброд ешь - не раздражает.

А вот я чаще всего вижу употребление слова "правильный" в другом контексте.
Психическое, но не сильно.

Самое психическое у меня это отсмотрел то-то
и вкусное кино, или там вкусный образ.

прям вот буээээ.
Блин все жду, когда люди про книги будут говорить отчитал Бунина, например
fuzzy brain
4 января 2016, 07:47

Сушка с маком написала: А это разве не белорусский?

Нет.
По-белорусски будет "туды - сюды"
Тудой-сюдой это даже не трасянка.
sonobr
4 января 2016, 09:37

fuzzy brain написала: Тудой-сюдой это даже не трасянка.

И не суржик.
Старая тетка
4 января 2016, 09:45
Не думала, что буду писать в этот тред, вроде ничто не вызывало wink.gif пока не пришли праздники, а с ними поздравления и пожелания "сбычи мечт". Что это? facepalm.gif
ElenaV
4 января 2016, 09:51

Старая тетка написала: Что это?

Старый-престарый прикол.
Айша
4 января 2016, 09:58

fuzzy brain написала:
Так говорят в Витебской области, городе Лепеле, где я выросла.

Ну если только в Лепеле. Я в Витебской области всю жизнь живу (Новополоцк), ни разу не слышала.
Айша
4 января 2016, 09:59

Сушка с маком написала:
А там разве не белорусский был?

А это разве не белорусский?

Нет.
А, тут уже ответили.
Старая тетка
4 января 2016, 10:27

ElenaV написала: Старый-престарый прикол.

По мне - ужас ужасный. mad.gif
Kay_po
4 января 2016, 10:44

Старая тетка написала:
По мне - ужас ужасный. mad.gif

Хыхы, я так часто пишу. tongue.gif biggrin.gif
Leechka
4 января 2016, 11:15

Kay_po написала:
Хыхы, я так часто пишу. tongue.gif  biggrin.gif

А я еще люблю желать "творческих узбеков".
Schteffie
4 января 2016, 13:30

Leechka написала:
А я еще люблю желать "творческих узбеков".

У нас вдоль дорог попадаются плакаты с надписью "Дякуємо за чисті узбіччя", т.е. в переводе "Благодарим за чистые обочины". Муж всегда прикалывается, проезжая, говорит - спасибо за чистых узбеков smile.gif
fuzzy brain
4 января 2016, 13:51

Айша написала:
Ну если только в Лепеле. Я в Витебской области всю жизнь живу (Новополоцк), ни разу не слышала.

о! Я, кстати, впервые услышала( или осмыслила, даже) алкоголица от мамы своей летней подружки, которая тадам! Из Новополоцка.
Кукабара
4 января 2016, 13:54

Olsen написала: Батя и мамка 


Marinika написала: Сына. Мой сына. Сыночка. 


Schteffie написала: Меня от слова "доця" ещё корежит.

Да, мамка и папка, особенно, когда о себе, как о родителях говорят. И еще когда мужа или жену называют не в разговоре с детьми "отец", "мать", "папка", "мамка" и т.п.
Сына, доча тоже раздражают.
Бабушка моя говорит "киця", именно с Я на конце. Раздражает само слово, хотя в бабушкином исполнении я к нему привыкла за всю жизнь.

Часто вижу, как пишут "попробывать". Очевидно, проверочное слово "бывать", другое на ум не приходит.
fuzzy brain
4 января 2016, 13:54

sonobr написала:
И не суржик.

я и не говорила что он, но это же южный диалект, так говорили в фильме Ликвидация, а я читала, там языковых экспертов на фильме трудилось! Оей сколько.
fuzzy brain
4 января 2016, 13:57
Доброе время суток увижу - сразу диагноз могу поставить. :-) Ещё среди руководящих работников в моей компании модно говорить. " я вас услышал/а" . Ужасно раздражает.
greenmaple
4 января 2016, 14:01

fuzzy brain написала: и вкусное кино

Фильм оставил после себя приятное послевкусие. be.gif
Кукабара
4 января 2016, 14:09

fuzzy brain написала: Ещё среди руководящих работников в моей компании модно говорить. " я вас услышал/а" . Ужасно раздражает.

Кмк, это такой "вежливый" способ послать человека. facepalm.gif
sonobr
4 января 2016, 14:11

fuzzy brain написала: я и не говорила что он, но это же южный диалект, так говорили в фильме Ликвидаци

Это не ты говорила.

SL-Mann написал: Вспомнил за суржик. Погнали.
Тудой и сюдой.

Кстати, об особенностях одесской речи - раздражает, когда так говорят не носители говора - одесситы, а "примазавшиеся" (те, кто по каким-то причинам считает нужным так изъясняться). smile.gif
fuzzy brain
4 января 2016, 14:18
Эти примазывающиеся везде раздражают, есть такой текст, гуляет по инету, его везде с охами и азами выкладывают, легко найти по первой строчке, я ссылку даже давать не буду . Там автор примазался к великорусскому, как ему, наверное, кажется языку. Там текст - сплошной раздражитель " заходили тут намедни справить мне пальто на осень" боже!!! Невыносимый текст, видишь прямо как автор любуется собой, как он так сказать, складно звонит .
Кукабара
4 января 2016, 15:21

fuzzy brain написала: " заходили тут намедни справить мне пальто на осень"

Да! Отвратительный текст.
Elvirita
4 января 2016, 16:02

ElenaV написала:
Старый-престарый прикол.

А я это когда-то давно сама придумала smile4.gif . Поэтому - нет, не раздрвжает.
А вот очень психическое для меня - упомянутый на этой странице "суржик" (само слово, а не манера разговаривать).
И еще одно слово, даже невыносимо его писать    Спойлер!
мякотка
.
fuzzy brain
4 января 2016, 16:14
Эээ, как интересно. Но ведь это термин.
IrHom
4 января 2016, 16:45

sonobr написала: Кстати, об особенностях одесской речи - раздражает, когда так говорят не носители говора - одесситы, а "примазавшиеся" (те, кто по каким-то причинам считает нужным так изъясняться).

Я такую манеру разговора слышала в детстве в Москве от нескольких человек. Мой отчим, белорусский еврей 1910-го года рождения, объяснил мне, что так говорят люди, которые думают на идиш, а говорят по-русски. Проверить не могу, но "ставить яблочко в форшмак" слышала и от белорусских и от южно-украинских евреев.
Айша
4 января 2016, 17:32

fuzzy brain написала:
о! Я, кстати, впервые услышала( или осмыслила, даже)  алкоголица от мамы своей летней подружки, которая тадам! Из Новополоцка.

Ну, с учётом того, что Новополоцку всего-то 58 лет, мама подружки родом не из этого славного города. wink.gif
Кукабара
4 января 2016, 20:12

IrHom написала: ставить яблочко в форшмак

Мой муж тоже так говорит, но у него калька с иврита. В иврите "положить" и "поставить" в значении "поместить" - одно и то же слово. В начале нашей совместной жизни он меня удивил фразой "поставь пальто в шкаф". 3d.gif
Mareesha
4 января 2016, 20:25

fuzzy brain написала: Ещё среди руководящих работников в моей компании модно говорить. " я вас услышал/а" . Ужасно раздражает.

Ха, у нас так дети говорят. Сразу хочется убить.

fuzzy brain написала: Поискала по поиску, не раздражает ли кого еще слово " правильный" в значении хороший.

Правильные котлеты

Это не в смысле "хорошие", а в смысле, сделаны по правильной технологии. То есть правильные. У меня иногда получаются правильные, а иногда неправильные.
Сушка с маком
5 января 2016, 03:04

fuzzy brain написала: Тудой-сюдой это даже не трасянка.

А в словарях есть.
И вот тут.
Agatori
5 января 2016, 03:15

Айша написала:
Ну если только в Лепеле. Я в Витебской области всю жизнь живу (Новополоцк), ни разу не слышала.

Ааааах, Новополоцк! smile.gif Родной город, у меня там бабушка с дедушкой жили, а я полдетства провела. Большой, пламенный привет. smile.gif
fuzzy brain
5 января 2016, 07:24

Mareesha написала: Это не в смысле "хорошие", а в смысле, сделаны по правильной технологии. То есть правильные. У меня иногда получаются правильные, а иногда неправильные.

Ну так тоже говорят.
Но мне не нравится когда в значении - вот вы не туда ходили есть, надо было в правильное кафе.
Очень часто я такое вижу либо в путеводителях, либо в путевых заметках ( а я в основном психическое там и встречаю)

Кстати, как это - неправильные котлеты? smile4.gif
Айша
5 января 2016, 09:39

Agatori написала: Большой, пламенный привет.

2jump.gif beer.gif
IrHom
5 января 2016, 11:56

fuzzy brain написала: Но мне не нравится когда в значении - вот вы не туда ходили есть, надо было в правильное кафе.

А вот "надо в правильных банках кредиты брать" звучит уже совсем неплохо.
fuzzy brain
5 января 2016, 11:58
Мне все равно не нравится smile4.gif
IrHom
5 января 2016, 12:01

Кукабара написала: Мой муж тоже так говорит, но у него калька с иврита.

Мои московские соседки, старенькие уже к середине прошлого века еврейки, иврита точно не знали. Они читали «Советиш геймланд» на идиш.
Девушка с веслом
5 января 2016, 13:11
Выгнать в зашей biggrin.gif
fuzzy brain
5 января 2016, 13:33


Я удивилась. Интересно, есть ли грамматика академическая белорусского языка? И почему в этом словаре нет примера из белорусской литературы ? А! Прочитала вторую ссылку. Короче буду как тот белорусскоязычный физик стоять на том, что тудою - сюдою не по - белорусски. Кстати там в тексте вехотка есть, я всегда думала она - вихотка:-)
ElenaV
5 января 2016, 14:16
Можно ли как-то бороться с излишней стыдливостью некоторых сайтов? Недавно читала где-то статью про актера Стеблова, так его во всем тексте называли не иначе как "Ст: )в". facepalm.gif
Девушка с веслом
5 января 2016, 14:20


Дурдом просто. До них мне и в голову не могло придти, что можно так прочитать. facepalm.gif
Свиристель
5 января 2016, 14:24

ElenaV написала: Можно ли как-то бороться с излишней стыдливостью некоторых сайтов? Недавно читала где-то статью про актера Стеблова, так его во всем тексте называли не иначе как "Ст: )в". facepalm.gif

Это не стыдливость, а какой-то перекормленный таракан у написателей. biggrin.gif Нормальная фамилия, это ж надо постараться в ней разглядеть что-то эдакое.
ElenaV
5 января 2016, 14:24

Девушка с веслом написала: Дурдом просто. До них мне и в голову не могло придти, что можно так прочитать.

Ну это же просто автозамена. Забили, что заменять, вот оно и заменяется. Там и всяким таким другим однокоренные слова соответствующе, бывает, выглядят. smile.gif
Свиристель
5 января 2016, 14:25

ElenaV написала:
Ну это же просто автозамена. Забили, что заменять, вот оно и заменяется. Там и всяким таким другим однокоренные слова соответствующе, бывает, выглядят. smile.gif

Аааа! Тогда ладно. biggrin.gif
ElenaV
5 января 2016, 14:26

Свиристель написала: Это не стыдливость, а какой-то перекормленный таракан у написателей.

Нет, это движок сайта виноват. Вот я и спрашиваю, нет ли у кого опыта, как это отключить? smile.gif
Leechka
5 января 2016, 15:18
Тут наверху периодически выскакивает реклама:
"Лучший английский школа в Майами".
Видимо, надо с кавказским акцентом читать.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»