Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Чужестранка/Outlander
Частный клуб Алекса Экслера > Телевидение и мыльные оперы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57
MelyaOlnikova
17 августа 2014, 20:17
На американском канале Starz стартовал новый сериал "Чужестранка".

Клэр, работавшая медсестрой во время Второй мировой войны, случайно перемещается во времени и попадает в 1743 год. В этом мире, полном приключений, она знакомится с шотландским рыцарем Джейми. У героев завязывается страстный роман, несмотря на то, что сердце Клэр разрывается между двумя мужчинами — Джейми и ее мужем Фрэнком, который остался в другом времени.

user posted image

user posted image

user posted image

Вышла вторая серия.
Надеюсь, что сериал будет достойным обсуждения.
AgCooper
17 августа 2014, 20:19
Уже продлили на 2-й сезон
MelyaOlnikova
17 августа 2014, 20:23

AgCooper написал:  Уже продлили на 2-й сезон

Видать авторы уверены в своем детище.
AgCooper
17 августа 2014, 20:32

MelyaOlnikova написала: Видать авторы уверены в своем детище.

8 книг 3d.gif
Perrin
18 августа 2014, 23:29
Вторая серия уже вышла. Единственный минус - это когда говорят на Шотландском языке (кельтский) нет субтитров внизу на английском. Поэтому иногда не поймешь о чем идет речь. Все смеются, а ты как чурбан смотришь на экран и не понимаешь почему.
Gynny
20 августа 2014, 00:25
Тоже посмотрела второй эпизод.

Perrin написал: Единственный минус - это когда говорят на Шотландском языке (кельтский) нет субтитров внизу на английском. Поэтому иногда не поймешь о чем идет речь. Все смеются, а ты как чурбан смотришь на экран и не понимаешь почему. 

Думаю, гэльский не все англичане знают и в таком же положении. smile.gif
Что-то полностью мозг при просмотре отключить не получается - как ни пытаюсь. 3d.gif
Два момента смущают в особенности:
   Спойлер!
во-первых, по-прежнему непонятно - зачем Дугал потащил Клэр в родовой замок клана МакКензи, особенно - при условии, что он ее шпионкой считает,
во-вторых, нафиг пацан так засветился с защитой девушки после того, как именно из соображений "не высовываться" неделю с конюшни не вылазил?


И да - что-то я на тартане красного цвета не увидела.

Тартан МакКензи:

user posted image

И килт который - как я понимаю (да и юбка тоже) - должен быть цветов клана. Или нет?
Валябантошна
20 августа 2014, 01:25

Gynny написала:

И килт который - как я понимаю (да и юбка тоже) - должен быть цветов клана. Или нет?

Нет, он не Маккензи.
bakrik
20 августа 2014, 09:46

Gynny написала: Тартан МакКензи

Ассоциации между кланами и тартанами - изобретение 19-го века. В период сериала тартаны ассоциировались только с регионами.
MelyaOlnikova
20 августа 2014, 09:54

Валябантошна написала:
Нет, он не Маккензи.

Кто не Маккензи?
sova1401
20 августа 2014, 10:20

MelyaOlnikova написала: Кто не Маккензи?

Джейми Фрезер. В ожидании 2-й серии "пробежала" по диагонали все 8 книг данного автора. Сюжет закручен очень многослойный. Интересно посмотреть, как адаптируют для сериала.    Спойлер!
А Джейми - сын сестры Колама и Дугала Маккензи, которая после замужества, соответственно, перешла в клан Фрезеров. Так сложились обстоятельства, что в замке он находится под защитой.
MelyaOlnikova
20 августа 2014, 10:51

sova1401 написала: Джейми Фрезер.

Книжки не читала. Если это какой то поворот сюжета, то не в курсе. Почему на всех промках подписан Джеймс Александр Малкольм Маккензи Фрезер, лэрд Брох-Туарах (Sam Heughan) тогда?
sova1401
20 августа 2014, 11:28

MelyaOlnikova написала: Джеймс Александр Малкольм Маккензи  Фрезер , лэрд

Т.к. его мама сестра Колама и Дугала Маккензи, поэтому в имени сына и отражено название клана Маккензи. А лэрдом он станет вследствие перепетий сюжета. smile4.gif
Gynny
20 августа 2014, 13:34

Валябантошна написала: он не Маккензи

Они в замке клана - я про это.

bakrik написал: В период сериала тартаны ассоциировались только с регионами

Ну, да - тут середина 18 века.
А где на русском можно об этом почитать? В смысле - серьезное, а не попсу.
Потому как берем что-то из популярных изданий типа "Вокруг света" и получаем такое:

В 1822 году Эдинбург посетил король Георг IV, и к его приезду была приурочена  акция «Пусть каждый носит свой тартан». Ее инициатором и автором звучного слогана был писатель Вальтер Скотт. Благодаря этому романтическому движению в стране, где до XVIII века свои расцветки имели лишь наиболее могущественные и многочисленные семьи, появилось множество новых клановых тартанов.

То есть - речь о наличии клановых (да - только крупнейших кланов) тартанов даже в 17 веке.
Mumi
20 августа 2014, 22:23
Нравится слушать нашего главного героя. Говорит понятно в принципе, но с акцентом. odream.gif

Похоже закадровый текст так и будет. Я думала, только в начале...
А книги кто-то читал? Переведены? Нормально хоть читается?
Gynny
20 августа 2014, 23:01

Mumi написала: Переведены?

Переведено - издавало "Эксмо". Не читала и вряд ли буду. А вот сериал дальше пока смотреть планирую.

Списочек частей (утащила с Вики):
1) Чужестранка
2) Стрекоза в янтаре
3) Путешественница
4) Барабаны осени
Каждая часть - в двух книгах. Плодовита мадам Гэблдон. 3d.gif
John Walker
21 августа 2014, 00:16
Скучновато как-то...
Mumi
21 августа 2014, 00:27

John Walker написал: Скучновато как-то...

Да потому что это "для девочек" mad.gif
Если бы было побольше "для мальчиков" сабж бы только выиграл, такая тема колоритная. Но увы, вряд ли.
sova1401
21 августа 2014, 06:49

Mumi написала: А книги кто-то читал? Переведены? Нормально хоть читается?

Читается нормально. Хотя прочитала "по диагонали". Мне было интересно, как же автор решит вопрос с возвращением в ХХ век. ИМХО, т.к. продажи книги при публикации видать шли нарасхват, ради поддержания интереса к ГГ сюжет она позакручивала лихо, даже чересчур. Так что эти произведения - на любителя.
Mumi
22 августа 2014, 22:55

sova1401 написала: ...ради поддержания интереса к ГГ сюжет она позакручивала лихо, даже чересчур. Так что эти произведения - на любителя.

А, это знакомо. Я когда-то Бенцони асилила, там наверное что-то вроде этого было, бедная героиня из одной передряги в другую, годами, вряд ли успевала голову помыть. smile.gif

Почитала тут прэссу англоязычную. glasses.gif Такие страсти.

Сериал иначе как высокобюджетным и блокбастером не называют. Пишут, что это шотландский ответ "Игре престолов" (а мужики-то и не знали!).
Я-то просто хотела посмотреть на места съемок. Оказывается, снимали в замке Дун, ничего оригинального, в котором, кстати, снимали "Монти Пайтон и священный Грааль", ту же "Игру престолов" и до фига всего).
А съемки на природе проходили в поместье Барскимминг в страшном секрете ибо толпы фанатов и ГГероя и ГГероини (Heughligans и Caitriots) осаждали все.
Хе-хе.
А Героиня-то, вернее актриса, ирландская модель нижнего белья.
А писательница оказывается вообще американка.

Вложились туда конечно знатно, спасибо Sony, но пока после второй серии ощущение, что маленькую книжку надо растянуть на сотню серий. Дядя-гном (который из "Хоббита", здесь Колум) крут.
marinca
23 августа 2014, 04:00

Mumi написала: Нравится слушать нашего главного героя. Говорит понятно в принципе, но с акцентом.  odream.gif

Похоже закадровый текст так и будет. Я думала, только в начале...
А книги кто-то читал? Переведены? Нормально хоть читается?

Акцент им специально ставили специалисты. Одежда тоже аутентичная, историки консультировали. Если создатели не врут, конечно.

Я читала первую книгу. Интересно, хотя это "женский роман", но лучше, чем обычное чтиво такого рода. Сама автор считает, что это приключенческий роман с элементами разного всего. К переводу есть вопросы, но терпимо.
Я бы, кстати, как любитель фанфиков определила жанр как ангст+романс. Есть очень жесткие эпизоды, создатели сериала обещали сохранить. Мне даже интересно, неужели. Некоторые эпизоды в романе описываются с точки зрения разных персонажей, приобретая дополнительные жестокие подробности. Тоже интересно, как в сериале поступят. Будут показывать или в пересказе. Пока показывают, но там пока не так жестко как дальше.
Экранизация очень хороша, хорошо подобраны актеры, снято близко к тексту, без спешки и с любовью к историческим и прочим деталям. Очень удачно сохранили прямую речь героини, там вся книга от ее лица, без этого многое будет не понятно. В книге, кстати, много говорят на гэльском, но текста на языке нет, все в восприятии героини (которая тоже, соответственно, не понимает, особенно в начале), ей пересказывают, либо она по контексту догадывается. Читатели и зрители в таком же положении, это очень удачный ход.
Сэм Юэн (ГГ) кастинговался в ИП 7 раз! facepalm.gif Фанат-неудачник. biggrin.gif
Ваджра
23 августа 2014, 11:39
Пока всё нравится, дальше будем посмотреть.
MelyaOlnikova
23 августа 2014, 12:56

marinca написала: Акцент им специально ставили специалисты.


А зачем Сэму ставить акцент он же в Шотландии родился?
marinca
23 августа 2014, 13:25

MelyaOlnikova написала:
А зачем Сэму ставить акцент он же в Шотландии родился?

Да там почти все в Шотландии родились, вот фиг его знает. Но они же актеры, плюс образование, акцент утрачивается наверное. Я Сэма плохо помню в единственном фильме, который с ним видела, но с Гэри Льюисом много чего видела недавно. Кажется, у него нет акцента в других фильмах (если они не про Шотландию).
MelyaOlnikova
24 августа 2014, 09:20

Рон Д. Мур: “Outlander" может длиться 5 лет”
(интервью 23 августа 2014 года)

Рональд Д. Мур, известный своей работой в сериалах “Звездный путь" (Star Trek) и “Крейсер "Галактика" (Battlestar Galactica), заявил, что актерам сериала “Outlander” было предложено подписать долгосрочные контракты.

Во время появления на Эдинбургском Международном Телевизионном Фестивале, продюсер сериала сообщил, что актеры были удивлены, когда им было предложено заниматься еще в течение шести лет в шоу-студии STARZ.

Мур сообщил также о 2-ом сезоне “Outlander”, который должен пойти в производство весной следующего года:

“Мы останемся в Шотландии. В первой половине нового сезона действие происходит в Париже, хотя производство по-прежнему базируется в Шотландии.

Мы еще не думали о том, как воссоздать Париж, но мы только начали работать над поиском авторов серий и актеров, которые все это изобразят на экране".

Белый Олеандр
24 августа 2014, 20:18
Атмосфера пока нравится. Только я не поняла гхм... развязности послевоенных нравов. tongue.gif

Ну, как-то эти сцены смотрятся лишними, имхо.
Mumi
24 августа 2014, 22:05

Белый Олеандр написала:Ну, как-то эти сцены смотрятся лишними, имхо.

Их, между прочим, в книге и нет совсем, так что это исключительно для поддержания "как у больших в игре престолов" biggrin.gif А заодно показать нам, какая она вся открытая экспериментам, так что в другом веке адаптируется только так.

Я начала читать. На флибусте 4 книги в двух вариантах перевода, больше понравился тот, что Лебедевой ЕМНИП (сравнивала начала книги, у одного переводчика в подзаголовке - 1945, у другого - 1946). Ничего, кстати, вполне.

Я бы сказала, что точно и практически дословно сняты сцены Героини и Джейме. Остальное - с большей фантазией. Например, сцен 1945 в замке Леох нет совсем. Или того, что она ждет 5 дней какого-то торговца, или сцены в кабинете лекаря.

Так что очень хорошо - внешность героев придумывать не нужно, а читать в общем-то интересно.
marinca
25 августа 2014, 03:56
Перевод Лебедевой действительно лучше.
кометаС
25 августа 2014, 22:11
Посмотрела первую серию. Нравится.
кометаС
25 августа 2014, 22:15

marinca написала: В книге, кстати, много говорят на гэльском, но текста на языке нет, все в восприятии героини (которая тоже, соответственно, не понимает, особенно в начале), ей пересказывают, либо она по контексту догадывается. Читатели и зрители в таком же положении, это очень удачный ход.


Perrin написал: Единственный минус - это когда говорят на Шотландском языке (кельтский) нет субтитров внизу на английском. Поэтому иногда не поймешь о чем идет речь. Все смеются, а ты как чурбан смотришь на экран и не понимаешь почему.

Я смотрю с озвучкой. Разговор (на кельтском? ) не переводится, но по контексту и так понятно.
кометаС
25 августа 2014, 22:21

Белый Олеандр написала: Только я не поняла гхм... развязности послевоенных нравов.

smile4.gif
Это ты про какие сцены?
кометаС
25 августа 2014, 22:22

marinca написала: Я бы, кстати, как любитель фанфиков определила жанр как ангст+романс. Есть очень жесткие эпизоды, создатели сериала обещали сохранить. Мне даже интересно, неужели. Некоторые эпизоды в романе описываются с точки зрения разных персонажей, приобретая дополнительные жестокие подробности. Тоже интересно, как в сериале поступят. Будут показывать или в пересказе. Пока показывают, но там пока не так жестко как дальше.
Экранизация очень хороша, хорошо подобраны актеры, снято близко к тексту, без спешки и с любовью к историческим и прочим деталям. Очень удачно сохранили прямую речь героини, там вся книга от ее лица, без этого многое будет не понятно. В книге, кстати, много говорят на гэльском, но текста на языке нет, все в восприятии героини (которая тоже, соответственно, не понимает, особенно в начале), ей пересказывают, либо она по контексту догадывается. Читатели и зрители в таком же положении, это очень удачный ход.

Интересно. Спасибо. smile4.gif Не знаю, буду ли читать. Я так ИП и не начала читать, а сериал нравится.
Белый Олеандр
25 августа 2014, 22:32

кометаС написала:
smile4.gif
Это ты про какие сцены?

В основном про сцену    Спойлер!
кунилингуса
.

Абсолютно необязательна она там была. Люди пришли любоваться архитектурой, зодчеством так сказать, а в голове одно баловство. tongue.gif
кометаС
25 августа 2014, 22:38

Белый Олеандр написала: В основном про сцену    Спойлер!

А....
   Спойлер!
Секретарша преподобного, гадая ей на чае по руке, что ей сказала? Точно не помню, но что-то типа: мужчины от ее кровати далеко не уйдут.


Белый Олеандр написала: Абсолютно необязательна она там была. Люди пришли любоваться архитектурой, зодчеством так сказать, а в голове одно баловство. tongue.gif

biggrin.gif
Дык    Спойлер!
за пять лет войны всего раз десять виделись.
sova1401
26 августа 2014, 07:16

Mumi написала: Я бы сказала, что точно и практически дословно сняты сцены Героини и Джейме. Остальное - с большей фантазией

Наверное для придания большего колорита? Мне пока нравится, даже несмотря на прочитанные книги. Буду ждать следующих серий smile4.gif
Белый Олеандр
26 августа 2014, 09:08

Mumi написала:
Так что очень хорошо - внешность героев придумывать не нужно, а читать в общем-то интересно.

Уж слишком симпатичного мальчика выбрали. Ему бы там принца какого-нибудь играть. smile.gif
Мне кажется по книге его образ должен быть "попроще".

sova1401
26 августа 2014, 09:51
Да нормальный он, обычный. Вот спина со шрамами - как-то перебор, прям какую-то шахматную доску бутафорскую сделали facepalm.gif .
Белый Олеандр
26 августа 2014, 10:04
Нет, ну смазливенький, согласитесь. Просто если абстрагироваться от внешности, и послушать что он говорит, и как себя ведет - рисуется немного другой образ. В книге наверное был "молодой мужчина", а тут все таки еще - мальчишка. И его мимишность довольно сильно контрастирует с прошаренностью и возрастом героини. tongue.gif

Хотя я абсолютно не против, мне все нравится. Просто такое впечатление сложилось.
sova1401
26 августа 2014, 12:22
По книге - ему 23 года, ей 27 лет.    Спойлер!
И в отношениях с женщинами он действительно "вьюноша"
Белый Олеандр
26 августа 2014, 12:41
По тем временам считай они были одногодки.

Ясно, значит сама авторша иногда "взрослит" или "молодит" героя по своему усмотрению.
Mumi
26 августа 2014, 12:54

Белый Олеандр написала: И его мимишность довольно сильно контрастирует с прошаренностью и возрастом героини. tongue.gif

Хотя я абсолютно не против, мне все нравится. Просто такое впечатление сложилось.

Ну, в общем, да. Хотя вот я читаю сейчас, такой и был. И не раз там описаны кучки девушек, на него заглядывающихся. И говорит он по книге много и правильно во многих смыслах (даже слишком).

Но пока там все-таки по большому счету один секс и шотландские килты пейзажи (я про книгу). Политики нет в общем-то совсем, других площадок (как: показали Королевскую гавань, потом Винтерфелл, потом Стену – раз уж сравнивают) нет в принципе. Все вокруг Героини и ейных чувств-с. Поэтому начинаешь уставать перевалив за середину. Но в начале было очень уютно читать. Все такое экологичное. biggrin.gif
Белый Олеандр
26 августа 2014, 13:17

Mumi написала:
И говорит он по книге много и правильно во многих смыслах (даже слишком).

Ну да, я наверное об этом.


Все такое экологичное.

Да, и кино тоже. Даже как будто чувствуется эта влажность, свежий воздух, ветер, земля после дождя...

Вообще то, что героиня-путешественница во времени - сама из другого времени создает интересный флер... Поскольку она сама из того времени, куда можно путешествовать smile.gif .
sova1401
26 августа 2014, 14:18
Вместо политики - козни кровожадного Джона Рэндэлла (не помню или Джека)
Gynny
26 августа 2014, 19:12
Мне все больше рыжая Гейлис интересна - ох, хитрая она лиса. Непонятно пока только - чего добивается, разводя Клэр на задушевные разговоры "между нами - девочками". tongue.gif

И да - погуглила про болезнь лэрда - остеопсатироз. Генетические нарушения, обычно - из-за близкородственных браков, приводящие к стеклянной хрупкости костей. Страшное дело. frown.gif
Perrin
26 августа 2014, 19:30
3 серия интересная, правда возник вопрос.

С какиx пор в Шотландии было принято что бы незамужние женщины или вдовы делали массаж мужику?

И кстати зачем было раздражать монаxа...

П.с Я слышал о том что наказывали воров когда им уши рвали. Но это наказание было больше распространено в России, чем на земляx Британской Империи.
Gynny
26 августа 2014, 19:48

Perrin написал: возник вопрос

У меня другой вопрос возник - в Шотландии ландыши не водятся?
И эти цветы в стихах Бернса - косяки переводчиков?
"Бубенчик ландыша в росе,
Да и не он один,
А все цветы и птицы все
Поют о милой Джин."

Нагуглила, что в оригинале цветы называются Lilies of the Valley - знатоки языка, лилии долины - это что за растение?
кометаС
26 августа 2014, 20:01

Gynny написала: Нагуглила, что в оригинале цветы называются Lilies of the Valley - знатоки языка, лилии долины - это что за растение?

Гугл "картинки" как раз показывает ландыши. ссылка
Gynny
26 августа 2014, 20:09

кометаС написала: Гугл "картинки

Не только он.
Английская Вики тоже: ТЫЦ.
Почему меня момент с отравлением и смутил.
Gynny
26 августа 2014, 20:10
Ой, забавную статью про ландыш и его ядовитость нашла: ТЫЦ. 3d.gif
кометаС
26 августа 2014, 20:16

Gynny написала: Почему меня момент с отравлением и смутил.

Срочно смотрю 2 и третью серии.



А что за цветок был в первой серии? Незабудка? Но что-то ГГ засомневалась, незабудка ли это?
кометаС
26 августа 2014, 20:22

Gynny написала: Ой, забавную статью про ландыш и его ядовитость нашла: ТЫЦ. 3d.gif

Интересно. smile4.gif



Кельтская легенда про ландыши.
Кельтская легенда гласит, что ландыши — это сокровища эльфов.    Спойлер!
Все знают, что эльфы не жалуют людей, но в чем причина этой вражды? Легенда гласит, что во всем виновато человеческое любопытство и жадность. Под зеленым пологом леса раскинулось эльфийское царство. Прекрасные эльфы порхали на своих перламутровых крылышках и не знали никаких хлопот. Но однажды их беззаботному существованию пришел конец. Как-то раз молодые охотники забрели в чащу леса, чтобы устроить засаду на диких зверей. Устроившись поудобнее в зарослях кустарника, они затаили дыхание и замерли. И тут один из охотников увидел пролетающего мимо эльфа. Малютка нес что-то очень тяжелое, пыхтел с натуги, поэтому не расслышал шороха шагов последовавших за ним охотников. Увидев, куда привел их эльф, люди замерли в восхищении — под старым раскидистым деревом высилась гора жемчужин. Эльф подлетел к ней и положил на самую ее вершину еще одну жемчужину. Заворожено смотрели люди на все это великолепие. Наконец, один из охотников не выдержал и подкрался к сокровищам эльфов. Он решил взять себе одну крохотную жемчужину. Но как только его рука коснулась жемчуга, гора обрушилась, и крохотные белые шарики рассыпались по поляне. Тут и другие охотники не выдержали соблазна и бросились собирать жемчуг. На шум прилетел сам эльфийский король со своей свитой. И в тот же миг жемчуг превратился в тысячи прекрасных душистых цветков — эльфийский король решил пожертвовать своим сокровищем, лишь бы оно не досталось людям! И с тех пор эльфийский народец при любом удобном случае мстит людям за потерю своего клада. А ландыши стали любимыми цветами эльфов, которые каждую ночь натирают их кусочками ткани, сотканной из лунного света.

источник
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»