Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Помогите перевести с немецкого.
Частный клуб Алекса Экслера > I'm glad wir sprechen sie the same lingity
Sergei Zhu
30 января 2016, 23:08
Помогите, пожалуйста, с переводом! Есть текст, но сугубо немецкие буквы пострадали из-за проблем с кодировкой, поэтому гуглопереводчик мне не совсем помог.

Ich suche nach Verwandschaft der Famileie Ryl oder Ryll, meine GroГџmutter Pauline Bertha Ryl, geb.1891, mein GroГџvater Sigismund A. Ryl, geb. 1890, Spitzname Kowalski ,
wohnten bis zum Beginn der Krieges in Domachevo. UrsprГјnglich stammen sie aus Neubrow/Neudorf.
Wer kann mir weiter helfen?
Herzlichen Dank!

Я понял: "Ищу (информацию) о семье Рыль. Моя бабушка Полина Берта Рыль родилась в 1891 г., мой дедушка Сигизмунд А. Рыль родился в 1890." Дальше не понял про "Ковальский", похоже на фамилию, но уже указана Рыль. А гугл перевёл, как "прозвище".
Далее "До войны жили в Домачево". А дальше опять не понял.
Окончание понятно: "Не могли бы помочь" и "Спасибо"

Помогите с непонятными моментами! Заранее спасибо!
Sergei Zhu
30 января 2016, 23:13
Всё-всё, уже не надо! Помог добрый человек в "Землячествах". Извиняюсь за ненужный топик и беспокойство!
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»