Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Язык, как учить
Частный клуб Алекса Экслера > Деловые вопросы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Бешеный суслик
5 февраля 2016, 11:56
Старперский - это молодежный сериал Melrose Place. Но я с удовольствием смотрела. Не ситком. Ржач закадровый не люблю, если честно. Только одно исключение сделала для уже вышеупомянутого Hot in Cleveland, но там серии по полчаса всего. Терпимо.
Элена
5 февраля 2016, 12:12
Сойдемся на идее, что смотреть нужно то, что интересно лично обучаемому.

Я, например, смотрю сейчас "Твин Пикс", это настоящий вызов для меня, потому что даже с субтитрами я их понимаю примерно на 70%, хотя словарный запас у меня нормальный.

Преодолевание себя - тоже важная часть обучения smile.gif
fuzzy brain
5 февраля 2016, 12:13

Fantomny написал: У меня идеал -"таджики" и "арабы". Тупые и необразованные они замечательно говорят на твоем языке, а мы

Фига се, ты всех таджиков и арабов тупыми и необразованными назвала...
На самом деле, не такое уж большое дело.
Мой товарищ работает учителем социологии в Бейруте.
Он армянин, соответственно говорит на армянском, это язык, на котором говорят в семье.
Вырос он в Ливане, где официально два языка - арабский и французский, на них говорят все ливанцы.
Плюс в универе он учился на английском ( американский университет в Бейруте)
Плюс он знает турецкий.

Еще один товарищ, он из ЮАР. С ним вообще интересно, родной его язык африкаанс, это диалект голландского. И как он говорит, он сколько себя помнит, столько и говорит на английском.
Когда растешь в двуязыкой стране, и когда тебя окружают два языка ты и будешь их знать.




Элена написала: Лучше уж "Лост" посмотреть, интриги там больше.

Мне кажется, Отчаянные домохозяйки прекрасный сериал для изучения английского.
Глеб
5 февраля 2016, 12:34

prihod написал: Ты украл у меня тему.  3d.gif Хожу сейчас на курсы, но самая главная проблема аудирование.

Ключевые факторы в аудировании:

1) Регулярно и много слушать.
2) Желательно, один и тот же голос/несколько голосов. Крайне важно в самом начале, когда плохо разбираешься.
3) Менять канал тогда, когда хорошо понял интонацию/лексику данного.

Из этого следует, что нужно смотреть сериалы. Или, я вот стримеров англоязычных смотрю по игрушке любимой. И то и то очень сильно аудирование прокачивает. Понимаю сейчас почти любую речь.
Глеб
5 февраля 2016, 12:37

AndyCAT написала:
Это не проблема, это нормальная ситуация - научиться писать на иностранном языке гораздо легче, чем научиться грамотно говорить и понимать речь на слух.  Это, обычно, самое энергозатратное для преподавателя тоже - научить понимать разговорную речь.

Я бы не делал таких смелых утверждений.

Понимаю я отлично, говорю сносно, а пишу вообще безграмотно. Ибо все на слух. И многих таких знаю, в т.ч. тех, у кого русский не родной. Понимают/говорят хорошо (в смысле эффективности коммуникации), а как начинают писать - ошибки через слово.
Глеб
5 февраля 2016, 12:40

Likabest написала:
Italki я сама тебе рекомендовала по-моему.  smile.gif  Но платить носителю еще и за то, чтобы он со мной просто разговаривал я не могу себе позволить. Мне пока нужно грамматику победить.

Мне кажется, это сугубо порочный подход в языке "для жизни". Никого реально грамматика не волнует, тогда как использования языка в обществе это далеко не первое, что нужно.
Глеб
5 февраля 2016, 12:46

Рус написал:
Ой, да ну. Самый кайф без них. А лучше не фильмы, там может быть сюжета жалко, а сериалы. Там пофиг если что-то непонятно. Потом все равно въедешь. Или какие-нибудь шоу на ютубе. Там вообще будет очень "живой" язык. Ютуб вообще великая вещь, я тоже думал, о!, как хорошо я понимаю по фильмам. Ага. Включил ютуб, какую-то говорильню простого американца. Боже мой! 60% в лучшем случае!

У меня наоборот smile.gif В фильмах часто заумь какую-нибудь толкают (пробовал все диалоги у Тарантины понять - жесть просто), а простые американцы и говорят просто.
Рус
5 февраля 2016, 12:48

Бешеный суслик написала: "Лост" в качестве легкого смотрилова -      Бошку сломать ведь можно.

На Лосте?! Да ладно тебе. С практически никаким английским легко его смотрел.

Бешеный суслик написала: Еще "Прослушку" посоветуйте.

Ну ты сравнила. Там слэнга столько, что и субтитры не всегда помогут.
Рус
5 февраля 2016, 12:50

Глеб написал: а как начинают писать - ошибки через слово.

Поэтому надо писать в ворде, он ошибки подчеркивает. smile4.gif
Рус
5 февраля 2016, 12:51

Глеб написал: В фильмах часто заумь какую-нибудь толкают (пробовал все диалоги у  Тарантины понять - жесть просто)

Ты еще Гая Ричи фильмы приведи в пример. smile4.gif
Бешеный суслик
5 февраля 2016, 12:53

Рус написал:
На Лосте?! Да ладно тебе. С практически никаким английским легко его смотрел.

Ну ты сравнила. Там слэнга столько, что и субтитры не всегда помогут.

На Лосте. А четакова. Там столько сюжетной дурки, и чем дальше, тем больше, что, если исключить любовные линии и прочие межличностные терки персонажей, для "никакого английского" мне этот сериал покажется не самым лучшим выбором. А Прослушку я сама не смотрела, мне рассказывали, что там жесть. И пока нас не выгнали в телесериалы или языковой подфорум, лучше вежливо откланяться и повторить, что на вкус и цвет все фломастеры разные, действительно советовать конкретные названия бессмысленно, главное, идея - много слушать, с субтитрами и без, заезжая до дыр, пока не поймешь. Потом фразы и слова будут в нужный момент всплывать сами. Это для аудирования. Говорение другая тема.
perseus
5 февраля 2016, 12:58

Глеб написал:
Понимаю сейчас почти любую речь.

Сможешь понять Брюса Уиллиса в этом видео: http://www.youtube.com/watch?v=KJ39Lhvj2BA ?
Бешеный суслик
5 февраля 2016, 12:59
Оу, теперь будем языковыми письками меряться 3d.gif
Глеб
5 февраля 2016, 13:02

Элена написала:
Вот кстати, что такого сакрального в этих "Друзьях"?
Как только всплывает подобная тема, так сразу с ней и "Друзья". Серьезно, для человека, который пока не воспринимает язык на слух - это плохой выбор, говорят они быстро, невнятно и не короткими предложениями.

Для начального уровня лучше смотреть фильмы, записанные профессионалами.

Вы будете смеяться, но у меня с нуля лет 8 назад просто отлично пошел South Park smile.gif Там очень простая лексика, причем на все случаи жизни. Главное, научиться мат фильтровать потом в речи wink.gif
Глеб
5 февраля 2016, 13:10

perseus написал:
Сможешь понять Брюса Уиллиса в этом видео: http://www.youtube.com/watch?v=KJ39Lhvj2BA ?

Да, все понятно. Очень смешно фантазирует о том, как ворвется в центральную дверь, всех замочит и воткнет в глотку нож тому, кто внезапно подойдет сзади. Но его немножко обламывают frown.gif
perseus
5 февраля 2016, 13:17

Глеб написал:
Да, все понятно. Очень смешно фантазирует о том, как ворвется в центральную дверь, всех замочит и воткнет в глотку нож тому, кто внезапно подойдет сзади. Но его немножко обламывают frown.gif

Молодец. smile.gif Я это только с помощью субтитров понял.
Глеб
5 февраля 2016, 13:30

perseus написал:
Молодец. smile.gif  Я это только с помощью субтитров понял.

У меня 10200 слов по тесту, т.е. похоже как и у многих. Но вот выучены они в основном на слух. Просто я за ужином каждый день по 30-60 минут смотрю видео и всегда по-английски (хоть какая-то польза от тупления в ютуб smile.gif)
Рус
5 февраля 2016, 14:25

Глеб написал: Вы будете смеяться, но у меня с нуля лет 8 назад просто отлично пошел South Park  Там очень простая лексика, причем на все случаи жизни. Главное, научиться мат фильтровать потом в речи   
                       

Ага. Тоже в оригинале неплохо смотрится.

Глеб написал: Да, все понятно. Очень смешно фантазирует о том, как ворвется в центральную дверь, всех замочит и воткнет в глотку нож тому, кто внезапно подойдет сзади. Но его немножко обламывают 
                       

До конца не дослушал, но общая канва понятна. Некоторые детали ускользают.

Глеб написал: У меня 10200 слов по тесту, т.е. похоже как и у многих.

Блин, мне еще работать и работать! smile.gif
Dinarik
5 февраля 2016, 14:35

eugen666 написал:
А их - с твоим.

С восточно-европейским? biggrin.gif
Fantomny
5 февраля 2016, 17:19

Фига се, ты всех таджиков и арабов тупыми и необразованными назвала...

Речь не о нациях, а о том что даже неумные представители , работающие на неквалифицированной работе за копейки очень неплохо говорят на языке, не умея читать даже.





Nilita
5 февраля 2016, 17:35
Очень смешно видеть про неграмотную английскую речь высказывания наподобие: "А четакова как колхозники! Фигасе, ржачно как..."
AndyCAT
5 февраля 2016, 18:21

Глеб написал: Я бы не делал таких смелых утверждений.

Понимаю я отлично, говорю сносно, а пишу вообще безграмотно.

В моих постах нет ни одного слова о том, что научиться писать грамотно легче, чем понимать речь на слух. Я писала о том, что научиться писать на иностранном языке легче, чем понимать иностранную речь на слух.
Глеб
5 февраля 2016, 18:49

AndyCAT написала:
В моих постах нет ни одного слова о том,  что научиться писать грамотно легче, чем понимать речь на слух. Я писала о том, что научиться писать на иностранном языке легче, чем понимать иностранную речь на слух.

Опять же, не согласен. Даже не беря специфические языки (в китайском говорить научиться несложно, а писать - пытка натуральная). Понимание и разговор - интуитивный навык, в отличие от письма. Им можно даже не учиться, оно само пойдет. Пусть и хуже, чем у детей.
Никто не учит мигрантов, а они зачастую балакают нормально, даже не умея поставить закорючку.
Veta
5 февраля 2016, 18:54
Прошу совета. Хочу обучить ребёнка слепой печати, на русском сначала. Потом сразу английский.
Сама я выучила "слепой" английский по аналогии с русским (одинаковые пальцы на одинаковые клавиши). Это не очень удобно, ИМХО. Многие популярные буквы приходятся на "неудобные" пальцы.
Мне интересно следующее:
1. Какая раскладка в английском языке.
2. Те, кто печатает вслепую на двух этих языках меняет метод и пальцы?
Snob
5 февраля 2016, 23:01
При упоминании "любовных линий" в лосте единственное что сразу вспомнилось - как Сойер всем е___л мозги.
Извините...

Fantomny написал:
"таджики" и "арабы".  Тупые и необразованные они замечательно говорят на твоем языке, а мы

Есть какая-то логика и справедливость в том что у тебя английский не получается выучить.
А то выучишь, приедешь куда-нибудь в штаты, брякнешь там в полный голос без грамматических ошибок что все арабы тупые - тебе же хуже будет.
Отторжение инглиша - это наверно у твоего организма индивидуальные особенности инстинкта самосохранения. Мозг подсознательно понимает что после того как английский будет выучен, можно будет огрести по мозгам, поэтому отказывается учить.
Snob
5 февраля 2016, 23:27
Наезды на Лост не приемлю категорически. Лост - крут. По крайней мере до третьего сезона. Я бросил на середине четвертого.

Друзья - очень спорная тема. Если бы я сейчас продолжал заниматься английским (текущий уровень: B2+), то возможно это и были бы Друзья, но только по следующему принципу: для каждой серии сначала прочитать субтитры, разобрать со словарем все непонятки и потом смотреть.
Likabest
5 февраля 2016, 23:36

Snob написал:

Настоятельно рекомендую прислушаться к мнению что "грамматику побеждать" вообще не нужно. Грамматика - это такая фоновая штука с десятым приоритетом.
.

Важна или нет грамматика, зависит от изучаемого языка и от способностей. У меня к языкам способности почти нулевые. Ничего интуитивно не ухватываю. Если бы когда- то не изучала грамматику английского, вообще бы не говорила.
Likabest
5 февраля 2016, 23:38

AndyCAT написала:
В моих постах нет ни одного слова о том,  что научиться писать грамотно легче, чем понимать речь на слух. Я писала о том, что научиться писать на иностранном языке легче, чем понимать иностранную речь на слух.

Для меня - однозначно так и есть.
Snob
5 февраля 2016, 23:44

Утречко написала: puzzle-english.com
Хоть обслушайтесь.  tongue.gif Хоть фильмы, хоть песни, разный уровень, повтор фраз и другие плющки. Не знаю, что может быть лучше для аудирования. Просто кайф.

Да, реклама вкусно выглядит.
Мне бы сейчас такое испанское и на мобильном.
А то дуолингва немного скучновата.

Кстати если вдруг кто не знает, есть еще такая сказочная хрень:
playphrase.me
(у меня правда тормозит - но я через мобилу в инете)
siran
6 февраля 2016, 00:19

fuzzy brain написала: Еще один товарищ, он из ЮАР. С ним вообще интересно, родной его язык африкаанс, это диалект голландского. И как он говорит, он сколько себя помнит, столько и говорит на английском.Когда растешь в двуязыкой стране, и когда тебя окружают два языка ты и будешь их знать.

Угу. У меня в проекте главный ассистент (Lead Assistant) проекта - бельгийка. То есть это не уровень выпускника университета, не бакалавр, насколько я понимаю. Но она свободно говорит на 4! языках - французский, голландский, немецкий и английский! Я ее спросила, как ей удалось выучить столько языков, она ответила, что у них таких - подавляющее большинство.
Ушла страдать... smile.gif
siran
6 февраля 2016, 00:22

Глеб написал: Никого реально грамматика не волнует, тогда как использования языка в обществе это далеко не первое, что нужно. 

Очень волнует. Если по работе общается и уже прошел уровень "главное, чтобы поняли, пускай в стиле моя - твоя", тогда не волнует. А если если уровень чуть выше - когда идут долгие ТС, конференции и пр. - важен хороший и грамотный язык.
Xelena
6 февраля 2016, 00:38

Veta написала: 2. Те, кто печатает вслепую на двух этих языках меняет метод и пальцы?

Метод, это как?
По моему, надо отдельно учить. Обучалки есть на разных языках - не думать и делать упражнения, все. Вторая раскладка выучивается очень быстро. Учить по очереди, чтобы на разные полки в голове легло. Но оно само на разные ляжет.
Самая смешная проблема - когда пытаешься русскими буквами набрать английские слова, например "фейсом об тэйбл" или еще что-нибудь подобное. Мозги взрываются, бунтуют, приходится иногда на клавиатуру смотреть. Или если надо латиницей русские слова напечатать.
Dinarik
6 февраля 2016, 00:57

siran написала:
Угу. У меня в проекте главный ассистент (Lead Assistant) проекта - бельгийка. То есть это не уровень выпускника университета,  не бакалавр, насколько я понимаю. Но она свободно говорит на 4! языках - французский, голландский, немецкий и английский! Я ее спросила, как ей удалось выучить столько языков, она ответила, что у них таких - подавляющее большинство.
Ушла страдать... smile.gif

Голландцы таким страдают. Почти все владеют английским и многие еще одним-двумя языками (обычно немецким и французским). Они объясняли, что на их родном голландском никто не говорит, поэтому наод обязательно учить английский. Немецкий похож на голландский, им учить легко. Французский - как приятное дополнение. Все языки учат в школе плюс много ездят по разным странам.
Еще исландцы отличаются. У них обязательные в школе датский и английский, многие берут еще один иностранный.
На самом деле им проще, т.к. все языки одной группы или даже подгруппы.
Xelena
6 февраля 2016, 01:01

Dinarik написала: На самом деле им проще, т.к. все языки одной группы или даже подгруппы.

Угу, видела я как один такой полиглот с 5 языками (все - германские) с хрустом сломался на русском 3d.gif У него мотивация была так себе, конечно - скорее любопытство, но настроение сначала было "щас нахватаюсь по быстренькому" 3d.gif 3d.gif 3d.gif
(а мне с английским очень сильно помогло листание из того же любопытства самоучителя финского, сразу дошло что английский - диалект русского такое "индоевропейская группа языков" и в каком таком родстве английский с русским состоит - и слов много похожих, и грамматика так похожа 3d.gif 3d.gif 3d.gif Прямо чакры чуть приоткрылись 3d.gif )
Dinarik
6 февраля 2016, 01:05

Xelena написала:
Угу, видела я как один такой полиглот с 5 языками (все - германские) с хрустом сломался на русском  3d.gif У него мотивация была так себе, конечно - скорее любопытство, но настроение сначала было "щас нахватаюсь по быстренькому"  3d.gif  3d.gif  3d.gif

О!!
Тоже таких встречала..
На самом деле выyчить хотя бы на уровне разговорного языки своей группы довольно легко. Встречала западных украинцев, которые помимо родного лихо вели разговоры на русском и польском.
Mitya78
6 февраля 2016, 12:07

Dinarik написала:
О!!
Тоже таких встречала..
На самом деле выyчить хотя бы на уровне разговорного языки своей группы довольно легко. Встречала западных украинцев, которые помимо родного лихо вели разговоры на русском и польском.

Ну только многие знают и венгерский, который совсем из другой оперы.
Dinarik
6 февраля 2016, 14:52

Mitya78 написал:
Ну только многие знают и венгерский, который совсем из другой оперы.

Ну, некоторые еще и румынский.. Кто с кем граничит. Мотивация. smile4.gif
Xelena
6 февраля 2016, 15:25

Mitya78 написал: Ну только многие знают и венгерский, который совсем из другой оперы.

Это уже не так массово, нужна мотивация. А родственные языки нахватывают один за другим.
Для того, чтобы проникнуться, можно чешский поучить smile4.gif

Sindie
6 февраля 2016, 23:17

Xelena написала:
Это уже не так массово, нужна мотивация. А родственные языки нахватывают один за другим.
Для того, чтобы проникнуться, можно чешский поучить  smile4.gif

Да.
Зная русский и украинский, польский, словацкий и чешский (туда же сербский) учатся очень легко. А на слух понимается так вообще процентов 50-60 без всякой предварительной подготовки.
При этом болгарский, на удивление, гораздо сложнее. На письме интуитивно понятно - в основном из-за кириллицы, но на слух практически непонятно, почти нет родственных слов. frown.gif
Ну и к примеру зная испанский, итальянский, французский и португальский идут очень легко.
Sindie
6 февраля 2016, 23:30

Snob написал:
Друзья - очень спорная тема. Если бы я сейчас продолжал заниматься английским (текущий уровень: B2+), то возможно это и были бы Друзья, но только по следующему принципу: для каждой серии сначала прочитать субтитры, разобрать со словарем все непонятки и потом смотреть.

Слушайте, но что сложного в Друзьях??? Вот специально посмотрела несколько серий (еле остановилась 3d.gif ), там же элементарно все.
А сейчас я смотрю Шетланд (вышел 3-й сезон). Так вот, скажу я вам, шотландский акцент - это что-то. Без субтитров непонятно нифига. Добила меня дорога - road, там ее произносят как руд facepalm.gif 3d.gif

А вот обучающие ролики и видео и аудио я бы не советовала. Так живые люди не разговаривают. Сразу вспомнилось как мы школьниками ездили в Лондон с учительницей английского языка. biggrin.gif Ее жалко конечно было, но поучительно.
Snob
6 февраля 2016, 23:56
Согласен, просто. Но не все.
Fantomny
9 февраля 2016, 10:25

для каждой серии сначала прочитать субтитры, разобрать со словарем все непонятки и потом смотреть.

Имхо так и надо.

Простом трудоемко очень


Рус
9 февраля 2016, 10:30

Sindie написала:  Так вот, скажу я вам, шотландский акцент - это что-то. Без субтитров непонятно нифига.

Как-то на передачу на ютубе наткнулся, интервью у шотландца брали. Вполне себе британская ведущая, передача для местной аудитории. Прямую речь шотландца давали с субтитрами. smile4.gif
Xelena
9 февраля 2016, 11:04

Fantomny написал: Имхо так и надо.

Простом трудоемко очень

рекомендую http://wordsfromtext.com/
очень удобная штука вообще, а для разбора субтитров до или после (и даже во время) просмотра - бесценна. У нее для субтитров есть какие-то отдельные функции, но я их терзала как обычные тексты, так что детали не знаю.
Не без глюков, иногда переведет - так переведет и с игрой слов не справляется никак (так что русские субтитры стоит иметь под рукой - от рекомендованных переводчиков). Но отличная штука, и хозяева постоянно там что-то добавляют и подкручивают.
YuryS
9 февраля 2016, 12:27
Раз уж тут про субтитры заговорили. Может знает кто где их найти? Интересуют испанские и иногда английские. Ну, пусть до кучи, еще и русские.

Почему-то при поиске постоянно натыкаюсь на китайские и корейские, но не на интересующие меня языки.

Торренты не предлагайте, я с ними не умею и не хочу. Обычные ресурсы крайне желательны.
Xelena
9 февраля 2016, 12:35
Я почти все мне нужное находила здесь http://subtitlesbank.com/
Но это было первое попавшееся, когда я искала в первый раз.
Schenja
9 февраля 2016, 12:58

Snob написал: для каждой серии сначала прочитать субтитры, разобрать со словарем все непонятки и потом смотреть.


Fantomny написал:
Имхо так  и надо. 

Простом трудоемко очень

Когда я в Германии учила немецкий, как иностранный, то нам немножко другой алгоритм давали: сначала читаешь/слушаешь/смотришь без всяких словарей и пытаешься уловить суть текста.
Потом идет разбор незнакомых слов/идиом/фразеологизмов и т.п. со словарем. Причем желательно использовать толковые словари на изучаемом языке, а не словари изучаемый язык/родной язык.
После чего еще раз читаешь/слушаешь/смотришь.
P.S. Из сетевых ресурсов я предпочитаю lingualeo. Хотя грамматику там я бы не стала изучать. А вот для тренировки восприятия на слух там много всякого интересного. Как отрывков из фильмов/песен/тв-передач, так и специального учебного контента. Правда там контент загружают пользователи, поэтому 10 вариантов одной и той же песни это норма. 3d.gif
И для меня самый большой плюс - это то, что я сама себе составляю словарь слов для изучения, а не то, что за меня решили создатели курса.
YuryS
9 февраля 2016, 13:58

Xelena написала: Я почти все мне нужное находила здесь <a href="http://subtitlesbank.com/" target="_blank">http://subtitlesbank.com/</a>

Увидел только англоязычное кино. Но все равно спасибо!

PS. Был неправ! Есть и испанское, но мало и не то, что мне надо почти... Вот El Libertador нашел. Уже хорошо....
Элена
9 февраля 2016, 16:22

Sindie написала:
Слушайте, но что сложного в Друзьях??? Вот специально посмотрела несколько серий (еле остановилась 3d.gif ), там же элементарно все.
А вот обучающие ролики и видео и аудио я бы не советовала. Так живые люди не разговаривают.

Друзья не сложные. Они скучные для многих людей.

А обучающие видео бывают разные, это как-бы не только аудиоприложения на DVD к учебникам с примерами эталонного произношения.

О чем угодно, носители языка.
   Спойлер!
Woozy
10 февраля 2016, 10:33
Может, кому-то будет интересна передачка People Behaving Badly студии KRON4 из Сан Франциско. Эпизодов наснимали кучу, они короткие, все ситуационные, титры включаются. Про людей, которые ведут себя плохо.

http://kron4.com/category/features/people-behaving-badly/

Я смотрю в обед на работе, обычно. Почему-то сейчас в Хроме титры те видны только не в полноэкранном режиме. А, ... Мне самому титры давно не очень интересны, но раньше были.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»