Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Язык, как учить
Частный клуб Алекса Экслера > Деловые вопросы
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Satina
10 февраля 2016, 16:35
Заметила по другим языкам, что начинать изучать язык с самого начала нужно по аудио-лингвальной методике, тогда проблем с аудированием меньше)

А вообще английский я начала более менее понимать, когда просто много слушала всего подряд, особенно радио, причём сначала я просто привыкала ушами к языку и только потом уже начала слушать, чтобы понимать. Сейчас смотрю кино на английском, без субтитров обязательно, беру фильмы, которые очень люблю и гоняю их постоянно, начинаю понимать, уши привыкают к речи) Ещё если есть возможность скачать с несколькими переводами, то смотрю после английской версии, фильм с итальянским, французским, украинскими переводами) Немного различается перевод, замечаю часто)
Бешеный суслик
18 февраля 2016, 19:40
Все-таки сериалы, видимо, пользу приносят. Не всегда очевидную. Сегодня висела 40 минут на звонке с американкой, которая рассказывала и показывала через веб-сессию, как работать со специфической для меня внутренней базой. Это для меня тухляк даже на русском, а тут я содрогалась заранее... Ну ничего, вроде все понятно было. Иногда я отрубалась на полминуты, потому что мой моск уставал без пауз слушать, потом оживал. Но отвечать на вопросы и задавать уточняющие со своей стороны оказалось гораздо тяжелее. То есть был трэш. Нет, она меня понимала, но я сама думала: мдаааааа... Язык вообще деревянный. Что хочу сказать, знаю, а открываю рот, и начинается... Имбецил в легкой степени дебильности. Это при том, что раньше я много времени уделяла грамматике. Но забила уже год как. Ни разу книгу не открывала. На следующей неделе меня ждет полуторачасовая видеоконференция с США, опять про прогу. mad.gif Этого я не перенесу.
Snob
21 февраля 2016, 21:45

Бешеный суслик написала: Имбецил в легкой степени дебильности.


Бешеный суслик написала: раньше я много времени уделяла грамматике

Вы меня конечно извините, но второе является проявлением первого.
Ну или как вариант, наоборот - первое является следствием второго.


Бешеный суслик написала: Ни разу книгу не открывала.

Умин и WorkAudioBook - это единственные "книги", которые есть смысл открывать при данном диагнозе.
Умин - это скорее статья. Там из всей "книги" можно ограничиться чтением двадцати страниц. Правда ссылается на кучу всего.


Бешеный суслик написала: На следующей неделе меня ждет полуторачасовая видеоконференция с США, опять про прогу.  mad.gif  Этого я не перенесу.

А к нам вроде говорят через неделю приезжает какой-то новый "вице-президент" - индус из омереки. И кажется мне предстоит делать презентацию. С трудом сдерживаю смех - вот ржака-то будет facepalm.gif
Volleyball*Mom
21 февраля 2016, 22:45

Snob написал:
А к нам вроде говорят через неделю приезжает какой-то новый "вице-президент" - индус из омереки. И кажется мне предстоит делать презентацию. С трудом сдерживаю смех - вот ржака-то будет  facepalm.gif

А PowerPoint presentation сделать? Помогает в твоем случае лучшей коммуникации, в наглядной форме донести свои идеи до аудитории. Щелкай кнопку и читай заранее заготовленный текст на экране. Будешь вполне достойно выглядеть wink.gif
Snob
21 февраля 2016, 22:53

Volleyball*Mom написала:
Щелкай кнопку и читай заранее заготовленный текст на экране.

Неее, я так не умею - мне надо в дополнение к тексту слайдов обязательно от себя чё-нибудь сумничать. facepalm.gif
Хотя в целом ты права - нужно просто держать себя в руках. Это поможет дожить до Q&A-части.
Y despues... biggrin.gif
Volleyball*Mom
21 февраля 2016, 22:58

Snob написал:
Неее, я так не умею - мне надо в дополнение к тексту слайдов обязательно от себя чё-нибудь сумничать.  facepalm.gif
Хотя в целом ты права - нужно просто держать себя в руках.

Ну так а то, что от себя это пойдет как supplemental к слайдам. На отдельной бумажке.
Вообще здесь широко пользуются этим инструментом при презентациях. Для твоего индуса будет выглядеть достойно, профессионально, а тебе поможет занять львиную часть времени слайдами вместо мучений говорить длинную речь with the heavy russian accent tongue.gif

Just for fun

Главное - уверенность в себе!
tongue.gif
Volleyball*Mom
22 февраля 2016, 00:10

AndyCAT написала:
Серьезно? Носители языка путают предлоги и неправильно употребляют артикли?

Нет, конечно. Это преувеличение, если не сказать несоответствие действительности, не знаю с какой целью. С артиклями у американцев как раз все в порядке, а уж с предлогами и подавно. Это такие незыблемые азы, которые существуют просто на автомате для них и усвоены с пеленок.

Вот с чем тут проблема, так это с употреблением should/could... have vs should/could...of. Прямо беда. Люди как слышат эти contracted forms *could've* , should've, так и пишут потом безграмотно *should of* , *could of*.

Также, часто у них путаница где нужно писать *effect* and *affect*. Ну и подобная картина со словами, похожими по звучанию: they're vs their; your vs you're, etc.
AndyCAT
22 февраля 2016, 00:17

Volleyball*Mom написала: Нет, конечно. Это преувеличение, не знаю с какой целью. С артиклями у американцев как раз все в порядке, а уж с предлогами и подавно. Это такие незыблемые азы, которые существуют просто на автомате для них и усвоены с пеленок.

Спасибо. Это возвращает мне веру в то, что многое в родном языке усваивается на автомате. smile.gif

AndyCAT
22 февраля 2016, 00:19

Volleyball*Mom написала: Также, часто у них путаница где нужно писать *effect* and *affect*. Ну и подобная картина со словами, похожими по звучанию: they're vs their; your vs you're, etc.

Ну, вот это нормально, это омофоны, их много и их положено путать. biggrin.gif
Volleyball*Mom
22 февраля 2016, 01:10

Рус написал:
Просто уже второй преподаватель оценивает мой уровень именно так, но говорит - блин, отполируй эту ерунду, дело нескольких месяцев и все отлично будет.

Главное, научиться почаще использовать глагол to get в разных формах и ситуациях. Облегчает общение, выручает во многих ситуациях. Универсальная вещь tongue.gif . И все отлично будет!
Толяныч
23 февраля 2016, 11:05


Снесли с youtube. А где-то он есть еще?
Элена
23 февраля 2016, 14:40

Толяныч написал:
Снесли с youtube. А где-то он есть еще?

Именно этот канал больше нигде не видела, но основной остался:

https://www.youtube.com/user/bbclearningenglish
marplik
23 февраля 2016, 20:40

AndyCAT написала: Спасибо. Это возвращает мне веру в то, что многое в родном языке усваивается на автомате. 

Да-да-да. А все, кто родился и вырос в России, безупречно владеют русским языком, и всегда правильно ставят ударения, и не путают окончания падежей.
Вот из-за таких учителей-перфекционистов огромное большинство изучающих английский язык россиян прекрасно знают разницу между Презент Пёрфект и Презент Индефинит, зато говорить не могут совсем.
Сколько к нам знакомых приезжает, у всех одна беда - рот открыть боятся. А вдруг ошибку какую сделают, это ж ужас-ужас.
AndyCAT
23 февраля 2016, 20:55

marplik написала: Сколько к нам знакомых приезжает, у всех одна беда - рот открыть боятся. А вдруг ошибку какую сделают, это ж ужас-ужас.

Доаааааааааааааааааа.....
И всех этих твоих знакомых учила английскому я!...
casper.gif


marplik написала: Вот из-за таких учителей-перфекционистов огромное большинство изучающих английский язык россиян прекрасно знают разницу между Презент Пёрфект и Презент Индефинит, зато говорить не могут совсем.

Ты валишь все в кучу и от души передергиваешь. Нормальный учитель учит всему одновременно - и говорить грамотно в том числе. И да, неграмотная речь режет слух и первое впечатление производит не самое лучшее. Как бы ты не старалась тут доказывать обратное.
marplik
23 февраля 2016, 21:10

AndyCAT написала: Как бы ты не старалась тут доказывать обратное.

Я не доказываю обратное.
Я хочу поддержать людей, изучающих язык, и сказать им, что ошибки делают все, и носители тоже, и не надо бояться этих ошибок, а надо разговаривать, слушать и смотреть.
А впрочем, мне-то что? Да делайте, что хотите. Я свою проблему уже решила.
Loreen
23 февраля 2016, 21:28

AndyCAT написала: И да, неграмотная речь режет слух и первое впечатление производит не самое лучшее.

Лучше начать говорить, делая кучу ошибок, чем бояться открыть рот и произвести не лучшее впечатление.
И да, люди делают кучу ошибок в родном языке - это ни для кого не секрет. Это то, что нам в ульпане говорили постоянно.

marplik написала: ошибки делают все, и носители тоже, и не надо бояться этих ошибок, а надо разговаривать, слушать и смотреть.

Да.
Более того - ошибки делать даже полезно. Потому что вменяемые носители языка тебя поправят и ты запомнишь, как правильно говорить в данном случае.
А те, что посмеются... Ну, какое нам дело до невменяемых? biggrin.gif
Sackville
23 февраля 2016, 22:13

Loreen написала: Более того - ошибки делать даже полезно. Потому что вменяемые носители языка тебя поправят и ты запомнишь, как правильно говорить в данном случае.

Не поправляют.

Loreen написала: А те, что посмеются...

И не смеются. Только делают сосредоточенные мордочки, тогда я понимаю, что несу хрень.
Loreen
23 февраля 2016, 22:37

Sackville написала:

Меня поправляют.
А я в ответ всегда благодарю. smile.gif
Satina
25 февраля 2016, 15:58

marplik написала:
Сколько к нам знакомых приезжает, у всех одна беда - рот открыть боятся. А вдруг ошибку какую сделают, это ж ужас-ужас.

Я обычно стараюсь отключить то чувство, что постоянно боится облажаться с говорением на иностранном языке и говорить напропалую. Потом уже вспоминаю и анализирую ошибки или мне подсказывают иногда, что не так) wink.gif
Но вот с итальянским и французским мне было полегче начинать что-то балакать, чем на английском. Я думаю это из-за методики начала изучения языка.. А может и из-за того, что я много грамматики изучала по английскому языку, а по другим наоборот старалась не забивать себе голову)
Sackville
25 февраля 2016, 19:56

Satina написала: Но вот с итальянским и французским мне было полегче начинать что-то балакать, чем на английском.

Носители других языков, по моим наблюдениям, счастливы, что на их языке хоть как-то говорят, а не пытаются на английском. Хотя в Ю. Корее меня вообще никак не воспринимали biggrin.gif . Говорящая табуретка.
Нефеш
25 февраля 2016, 23:24

marplik написала: Сколько к нам знакомых приезжает, у всех одна беда - рот открыть боятся. А вдруг ошибку какую сделают, это ж ужас-ужас.


Насчет учителей не знаю, но это совершенно верно.
Бояться говорить смешно.

AndyCAT написала: И да, неграмотная речь режет слух и первое впечатление производит не самое лучшее.

Вот. Эта фраза у внушаемых субъектов ставит крест на устной речи.
Произвести плохое впечатление. Ну, наверное, если ты устраиваешься на работу, где литературный язык непременное требование, то да. Но ведь еще существует быт, магазины, потрепаться и все такое. Но людям так вдалбливают, что если они не будут знать на уровне Upper-Intermediate (уровень надо присвоить непременно, а то не авторитетно будет), то лучше рот вовсе не открывать. И не открывают, нигде, в магазинах, аэропортах, отелях, парикмахерских, у врача молчат.
И мне кажется, это самая большая проблема нашего человека "не опозориться", а не акцент, словарный запас и пр.
Другая наша проблема, что другая часть нашего человека считает, что знает язык значительно лучше, чем на самом деле его знает. Но тут не про это.
Нефеш
25 февраля 2016, 23:27

Sackville написала: Носители других языков, по моим наблюдениям, счастливы, что на их языке хоть как-то говорят, а не пытаются на английском.

Да, да, Хоть пару фраз на их языке делает носителей очень радостными. Пусть криво, но это уже коммуникация. smile.gif
alexia_f
25 февраля 2016, 23:59
Есть ли какие-нибудь сайты или приложения, аналогичные Lingualeo, но для изучения испанского языка? Чтобы были тексты, видео, песни, упражнения, уроки с объяснениями на испанском и пр., подобранные под уровень и интересы обучающегося?
Nilita
26 февраля 2016, 06:55

alexia_f написала: Есть ли какие-нибудь сайты или приложения, аналогичные Lingualeo, но для изучения испанского языка? Чтобы были тексты, видео, песни, упражнения, уроки с объяснениями на испанском и пр., подобранные под уровень и интересы обучающегося?

Я не уверена, что это именно то, что тебе нужно, но у меня на смартфоне именно для испаснкого установлены: busuu, duolingo (это, наверное, самый популярный и наиболее отвечающий требованиям) и уроки от учебника по испанскому. Я не знаю, как там на продвинутом уровне, но начальный - вполне себе. У меня был еще апп, там не занятия, а ссылки на различные видео на ютубе - от детских начальных до взрослых продвинутых, но, почему-то не могу его найти ни на смартфоне ни в истории загрузок.
Satina
26 февраля 2016, 15:44

Sackville написала:
Носители других языков, по моим наблюдениям, счастливы, что на их языке хоть как-то говорят, а не пытаются на английском. Хотя в Ю. Корее меня вообще никак не воспринимали biggrin.gif . Говорящая табуретка.

Я тоже, например, когда встречаю человека, который изучает русский, стараюсь его поддержать и подбодрить)) Это очень здорово)) 3d.gif
Satina
26 февраля 2016, 15:45
Вот ещё есть такой видео материал, можно посмотреть, интересно рассказывает.

Технология постановки навыка понимания речи на слух

Толяныч
29 февраля 2016, 02:36

YuryS написал: Тест по английскому http://testyourvocab.com

Стремный тест. Неделю назад прошел - 2700. Сейчас повторил - 5660.
Аки
29 февраля 2016, 07:26
Да, чтобы научиться говорить на другом языке, надо говорить на другом языке, с ошибками, заминками, запинками, но говорить, говорить, говорить. Потому что знание грамматики, аудирование, чтение – это все нужные, но мало помогающие в говорении составляющие. Я многих людей видела после института с языком, все понимающих, но просто молча улыбающихся. smile.gif Потом это проходило конечно, но барьер есть даже при приличной базе у многих.
Я по себе знаю, чем чаще я общаюсь с японцами, тем лучше я говорю по-японски, как только ограничиваю общение, регресс стремительный, хотя понимание то же остаётся. А зато с английским беда, понимаю, все что мне говорят, а когда надо ответить, лезет японский, и вот тут все, ступор и тупняк. biggrin.gif А потому что разговорной практики на английском нет, а она, повторюсь, очень важна именно для говорения на языке.
Snow White
4 марта 2016, 10:47
Добрый день, уважаемые форумчане, разрешите к вам за советом.
Тему изучила с первой страницы, поняла, что основное это аудио и говорение, и полностью согласна. За плечами база знаний из школы и института.
Грамматику заложили, а вот говорю с трудом, появилось желание сильное подтянуть свой уровень, в том числе и чтобы грамматику повторить (коварные артикли никак не могу осилить, правило вдоль и поперек прочитала, но в тестах все равно ошибки делаю). Мне понравилось изучать грамматику вот по этому сайту тыц, что скажете? К некоторым статьям есть видео-урок от носителя языка.
Сериал выбрала "Друзья", как здесь советовали выше, пока смотрю с субтитрами. Но времени очень мало, пока проходит одна серия, уже полчаса съедено.
Может есть какой сайт, где есть хорошая система изучения языка, урок+закрепление? О репетиторе думаю, но позже, финансы поют романсы.
А как вам идея попробовать найти по скайпу такого же желающего изучать русский язык в простом общении, только соответственно носителя английского языка?
И еще вопрос, сколько нужно времени уделять изучению, чтобы был виден результат?
Kleya
4 марта 2016, 11:38

AndyCAT написала:
Серьезно? Носители языка путают предлоги и неправильно употребляют артикли?

Да запросто, не сильно заморачиваются smile.gif
А ещё прикольно когда 2 разных англичанина проверяют статью и правят артикли, сначала один исправил на что-то, потом второй перечеркнул и исправил.
Xelena
4 марта 2016, 12:32

Snow White написала: А как вам идея попробовать найти по скайпу такого же желающего изучать русский язык в простом общении, только соответственно носителя английского языка?

Бриллиантовая идея, только таких желающих меньше на пару-тройку порядков, чем желающих изучать английский 3d.gif
И они предпочтут учить язык не с кем попало, а с преподавателем.
Но шанс отловить и использовать, конечно, есть 3d.gif
Рус
4 марта 2016, 13:32

Аки написала: Потому что знание грамматики, аудирование, чтение – это все нужные, но мало помогающие в говорении составляющие.

Может быть для говорения и мало помогающие, но вот для правильного говорения - очень даже.
У меня именно после уроков грамматики повысилась качество, ушли некоторые глупые ошибки, например те же артикли, предлоги, согласование времен. Т.е. если пару месяцев назад я делал пару десятков ошибок, то сейчас штук 5 и то, потому что мы еще не всю грамматику повторили. Словарный запас при этом прежний, акцент тоже.
С этим поработаем потом. Но как правильно составить фразу исходя из своих знаний, не зная грамматики я не представляю. Т.е. это можно сделать, но нужно много паттернов в голове держать, при полном погружении в язык это реально.
Piol
5 марта 2016, 19:02

Fantomny написал: переписываюсь я вполне нормально.

Этo ужe хoрoшo,т.e. грaммaтикaльнaя бaзa ужe eсть.

Fantomny написал: Сам говорю плохо,


Fantomny написал: роблемы возникают с восприятием речи на слух .


Fantomny написал: Скачал сериалы с англ субтитрами ( о! как мне проще читать, чем слушать) ... но проблема в том, что за погода смог уделить этому вопросу 3 получасовых интервала.

A нa слух нe вoспринимaeшь, пoтoму чтo нeт нaвыкa рaзгoвoрa в языкoвoй срeдe. И имeннo с прoсмoтрa фильмoв или прoсмoтрa CNN нa aнглийскoм, вooбщe TВ нa aнглийскoм и нaдo нaчинaть. Бeз субтитрoв. Слушaть-слушaть-слушaть. Koгдa нaчнёшь пoнимaть нa слух, тoгдa и вoспрoизвeсти рeчь будeт нaмнoгo прoщe.
caztroy
5 марта 2016, 22:42
Я смотрю все англоязычные фильмы с субтитрами лет 10, и эффект заметен, фильмы без сложной терминологии могу смотреть вообще без субтитров. Упомянутых "Друзей" пересматриваю с английскими субтитрами, чтобы уловить игру слов. Но для интенсивного обучения этого, конечно, недостаточно, и быстрого эффекта не будет. И на устной речи,увы, не очень сказывается - грамматику я знаю, но, когда начинаю говорить - это facepalm.gif . Так что я поддерживаю советующих языковую среду.
Snob
5 марта 2016, 23:07

Рус написал:
Но как правильно составить фразу исходя из своих знаний, не зная грамматики я не представляю.

Тем не менее знание грамматики мало что дает для разговорного навыка. Я сейчас прохожу Томаса (базовый испанский, диск 7) - там как раз очень наглядно видно что такое "разговорная речь" на основе "знания грамматики". Mandar [пауза 10 секунд] se [пауза 10 секунд] lo - хотя на самом деле это одно слово которое произносится без пауз.
И вообще разговорная речь - это не про то что бы "составлять фразы". Это про то что бы мыслеобразы автоматически, рефлекторно конвертировать в речевые обороты - не задумываясь над правилами грамматики и прочей ерундой.


Рус написал:
Т.е. это можно сделать, но нужно много паттернов в голове держать, при полном погружении в язык это реально.

Во-первых, если планируешь от "составления фраз" эволюционировать к тому что бы говорение было частью мыслительного процесса, то, хочешь не хочешь, а в итоге все равно придется оперировать паттернами, а не правилами грамматики. Никакие отмазки про отсутствие "полного погружения" тут не канают.
Во-вторых, все паттерны сразу осваивать не обязательно. Можно ведь и постепенно двигаться.

Я не противник грамматики как таковой, просто надо понимать что грамматика - это следующий шаг после освоения базовой разговорной речи.
Snob
5 марта 2016, 23:39

caztroy написала: Но для интенсивного обучения этого, конечно, недостаточно, и быстрого эффекта не будет. И на устной речи,увы,  не очень  сказывается

Сложный момент. Сиюминутных результатов ждать действительно нет смысла.
Для меня смысл ежедневного просмотра сериалов был в том что бы мозг привык к языковым нормам. При чем это не просто узнавание норм по учебникам, а освоение их на фоне визуальной картинки, на фоне сопереживания героям, на фоне невербальной составляющей и т.п.
И да, я считаю что это дает эффект для разговорного навыка. Во всяком случае после просмотра нескольких сериалов я на автомате стал использовать какие-то обороты (типа "I'm done with..." или "I ended up with...") которые раньше явно не входили в мой лексикон и которые я "подсмотрел" у героев того же лоста. И которые, на мой взгляд, сложно было бы освоить какими-то другими способами. Если в ежедневном режиме привыкаешь смотреть на то как герои сериалов используют те или иные обороты, то и самому становится проще их использовать.
У меня на работе есть практика поголовного тестирования всех сотрудников (письменное задание и диалог с экзаменатором на разные темы). Три года назад у меня было B2. Где-то осенью я начал активно смотреть сериалы (в соседнем разделе есть тема по этому поводу). В декабре я сдал этот же тест на B2+. Понятно что прогресс не офигеть какой огромный (возможно, просто погрешность измерения). Понятно что причинно-следственные связи не очевидны. Но тем не менее я для себя сделал вывод о полезности сериалов в т.ч. и для развития навыков разговорной речи.


caztroy написала: Так что я поддерживаю советующих языковую среду.

Ну это какой-то не очень реалистичный вариант, мягко говоря. Давайте что-то более практическое обсуждать, а не абстрактно теоретизировать.
Попробуй как минимум две вещи:
1. Из субтитров выписывать фразы (по 3-5 слов) и вносить их в Anki(Droid) - ну и соответственно выработать привычку этим самым дройдом каждый день пользоваться.
2. WorkAudioBook
elenaki
6 марта 2016, 10:20

Sindie написала:  идеальный сериал для начала это "Друзья"...


Меня от них тошнит. Как услышу дурацкий смех за кадром - тут же выключаю. Ну их на фиг. Не могу понять, как я "Альфа" смотрела когда-то, там же тоже этот смех за кадром. Как это бесит!
YuryS
6 марта 2016, 10:23

Рус написал:  Но как правильно составить фразу исходя из своих знаний, не зная грамматики я не представляю. Т.е. это можно сделать, но нужно много паттернов в голове держать, при полном погружении в язык это реально.

По моему опыту, в любом случае грамматика превращается в много паттернов. Иначе будут большие проблемы при составлении фраз в реальном разговоре. Будешь сильно тормозить, пока соображаешь. Поэтому скорее всего плюнешь на грамматику и будешь говорить, как придется. В письменной речи грамматика важна, тут паттерн может стать "ложным другом переводчика".
elenaki
6 марта 2016, 10:32
Я тоже на слух английский не воспринимаю. Когда учила греческий, сходила на пробное занятие с носителем английского. Он нас посадил в круг, как анонимных алкоголиков и мучал вопросами. Потом мы друг друга стали терзать. Когда все закончилось и я воткнула в уши плейер с греческой попсой - какое это было наслаждение, слушать и понимать! Попса вообще очень помогает в изучении языка - слова простые и часто повторяются. А мне сначала дали послушать народные песни. Я ничего, крoме предлогов, не понимала. С испанским тоже решила поискать песенки, лучше знакомые. Орейро слушала, скачала тексты и читала одновременно. Вспомнила, как в лагере пели гимн Альенде. Ухтышка! Слова помню, но в русской транскрипции. Нашла на испанском "Песню греческих партизан". Оказалось, это - "По долинам и по взгорьям". Отлично, пою на трех языках.
elenaki
6 марта 2016, 10:39

Аки написала: А зато с английским беда, понимаю, все что мне говорят, а когда надо ответить, лезет японский, и вот тут все, ступор и тупняк. biggrin.gif  А потому что разговорной практики на английском нет, а она, повторюсь, очень важна именно для говорения на языке.


Есть такое. Иду по Невскому, что-то спрашивают на английском, отвечаю на греческом. Мозг понимает, что раз на "зарубежном" спрашивают, то и отвечать надо на зарубежном, но за английским надо глубже нырять, он на задворках памяти. Да и в Греции тоже, приезжали канадцы на работу. Я их понимала, но отвечала по-гречески сначала.
Утречко
6 марта 2016, 12:50
Все навыки "слушать", "говорить", "читать", "писать" абсолютно разные, что будешь тренировать, то и будешь уметь. wink.gif От грамматики и сериалов не заговоришь, увы.
Likabest
6 марта 2016, 15:42

YuryS написал:
По моему опыту, в любом случае грамматика превращается в много паттернов. Иначе будут большие проблемы при составлении фраз в реальном разговоре. Будешь сильно тормозить, пока соображаешь. Поэтому скорее всего плюнешь на грамматику и будешь говорить, как придется. В письменной речи грамматика важна, тут паттерн может стать "ложным другом переводчика".

Что за "ложный друг"? smile.gif
Schenja
6 марта 2016, 19:59

Likabest написала:
Что за "ложный друг"?  smile.gif

Когда слова в разных языках похожи по написанию, но означают разное.
Классический пример английский "Intelligence", который не имеет никакого отношения к русской "интеллигенции".
Сюда же идет дословный перевод устойчивых выражений, фразеологизмов и т.п.
Особенно осторожно надо быть с новыми фразами. То есть не стоит искать кафешку с бизнес-ланчем в Лондоне, а в Москве в компьютерном магазине не продают "таблетки".
Рус
6 марта 2016, 20:55

Schenja написала: Классический пример английский "Intelligence", который не имеет никакого отношения к русской "интеллигенции".

На мой взгляд плохой пример, очень все рядом.
Вот чешское ovocný, которое на самом деле фрукты гораздое интереснее. smile.gif Или stůl, который стол. 3d.gif
Katrin Andreyeff
6 марта 2016, 21:03

Fantomny написал: В общем мешает мне недостаточное здание  английского.

Попробуй memrise.com - очень толковый сайт и сделан отлично. Можно даже учиться в offline mode.
И книжка для мотивации с отличными советами по изучению языков:
Benny Lewis "Fluent in three month":
http://www.amazon.com/Fluent-Months-Anyone...in+three+months

Если лень ходить на курсы в их традиционном понимании, то сейчас не проблема найти носителя языка (обычно студента), который по скайпу может с тобой заниматься, или просто поговорить.
Xelena
6 марта 2016, 21:20

Snob написал: 2. WorkAudioBook

Вот это название, по моему, стоит трижды на каждой странице повторять. Если кто еще не - обязательно надо пользоваться smile4.gif
Продавщица Роз
6 марта 2016, 21:38
А кто-нибудь здесь учил китайский? Я собираюсь начать, но пока что страшновато. В смысле что не знаю, с какой стороны лучше подступиться.
Snob
6 марта 2016, 23:01
Я не учил, но если бы приперло, то начал бы с томаса и пимслера.
Если есть китайская розетта, то и ее можно попробовать

Еще поискал бы варианты как можно по Умину учить.
Продавщица Роз
6 марта 2016, 23:06

Snob написал: Я не учил, но если бы приперло, то начал бы с томаса и пимслера.
Если есть китайская розетта, то и ее можно попробовать

А можно как-то пояснить значения этих слов? smile.gif
Snob
6 марта 2016, 23:25
Томас: Полное название раздачи на рутрекере:
Michel Thomas Method Full: French, German, Italian, Spanish, Arabic (Egyptian), Chinese, Russian / + ссылки на Dutch, Greek, Japanese, Polish, Portuguese [MP3+PDF]

Умин, Pimsleur, Rosetta stone - искать там же либо гуглить
Умин = Евгений Умрюхин (на флибусте, например)

Что такое рутрекер и флибуста объяснять не буду, извините.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»