Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Гарри Поттер. Теперь на сцене!
Частный клуб Алекса Экслера > Фантастика: научная, ненаучная, фэнтези > "Гарри Поттер"
Страницы: 1, 2, 3, 4
МаккуроКуроске
1 сентября 2016, 15:42
Я не совсем про это. Снейпа они где возьмут, например?
Нета
1 сентября 2016, 20:42

МаккуроКуроске написал: Снейпа они где возьмут, например?

Да, кстати...
breakthru
1 сентября 2016, 22:19

МаккуроКуроске написал: Я не совсем про это. Снейпа они где возьмут, например?

Ну, Дамблдор умер, а дело живет. В смысле заменили.
Pagan
1 сентября 2016, 23:15

МаккуроКуроске написал: Я не совсем про это. Снейпа они где возьмут, например?

Или другого актера возьмут (могут же, кстати, и на остальные роли взять, например, актеров из постановки) или нарежут что-нибудь из предыдущего. Мало ли гитик умеет наука.
МаккуроКуроске
2 сентября 2016, 00:12
В принципе, Роулинг не первая из писателей взялась писать фанфики по самой себе. Конан Дойл, к примеру, в своё время тоже отметился "Долиной ужаса". И ещё примеров можно навспоминать.
Вот, кстати, нетривиальный (наверное) вопрос. По каким признакам "авторский фанфик" отличить от "легитимной" части авторского канона?
МаккуроКуроске
2 сентября 2016, 00:25

breakthru написала:
Ну, Дамблдор умер, а дело живет. В смысле заменили.

Одно дело - заменить актёра после двух первых фильмов, в которых его персонаж ещё очень мало раскрылся (по сравнению с последующим), совсем другое - вот так. Гэмбону достаточно было просто играть Дамблдора; гипотетическому же актёру девятого фильма придётся играть не просто Снейпа, а Рикмана в роли Снейпа. Кто это потянет?

Pagan написала:
могут же, кстати, и на остальные роли взять, например, актеров из постановки

Не уверен, что Уорнеры одобрят "Магамбу" wink.gif .

или нарежут что-нибудь из предыдущего. Мало ли гитик умеет наука.

Кабы Снейп в "ГПиПД" фигурировал на уровне Оби-Вана в "ЗВ:ПС" - то есть появлялся на пару секунд и произносил одно односложное слово - что-то в этом роде можно было бы сделать. А тут как?
breakthru
2 сентября 2016, 00:49

МаккуроКуроске написал: А тут как?

Еретическая мысль: вырезать Снейпа?! biggrin.gif
Я и говорю: надо мультик. Полнометражный.
breakthru
2 сентября 2016, 00:52

МаккуроКуроске написал: Роулинг не первая из писателей взялась писать фанфики по самой себе.

Ну, строго говоря это не она написала фанфик по самой себе, а какой-то придурок сценарист навалял за нее. Другое дело, что у пьесы есть посвящения; и одно из них - от Ро; и в нем она посвящает эту пьесу ее автору со словами "он взял мой мир и сделал в нем прекрасные вещи" (извините за тупой дословный перевод, но он в данном случае наиболее точный, как ни смешно, точнее такой же размытый, как и оригинал).

МаккуроКуроске написал: По каким признакам "авторский фанфик" отличить от "легитимной" части авторского канона?

Когда автор начинает нарушать законы собственного верса, наверно.
МаккуроКуроске
2 сентября 2016, 01:10

breakthru написала: Я и говорю: надо мультик. Полнометражный.

Я тогда даже могу предложить актёра на роль Снейпа: Кори Бёртон. Раз уж он в мультяшных "ЗВ" самого сэра Кристофера Ли с его неподражаемым Голосом Сарумана заменил, то и тут, наверное, справится.
breakthru
2 сентября 2016, 02:59
Мне бы мультик вот прямо даже хотелось бы посмотреть. А главное, мультик проще считать никаноном, чем нечто, в чем задействованы живые люди. biggrin.gif
Пауль
2 сентября 2016, 12:52

МаккуроКуроске написал:
Кабы Снейп в "ГПиПД" фигурировал на уровне Оби-Вана в "ЗВ:ПС" - то есть появлялся на пару секунд и произносил одно односложное слово - что-то в этом роде можно было бы сделать. А тут как?

А где в "Пробуждении силы" Оби-Ван?
МаккуроКуроске
2 сентября 2016, 16:06

Пауль написал:
А где в "Пробуждении силы" Оби-Ван?

В видениях мерисьи, естественно. Мне казалось, что он там мелькнул, сейчас перепроверил - нет, был только голос. Смонтированный по принципу "наговорите алфавит, Б. Н., а уж мы нарежем".
Снейпа для "ГПиПД" таким способом не нарежешь.
Starling
22 сентября 2016, 13:03
Ознакомилась тоже. Даже тему открыла, балда я невнимательная.

Нууу... Ужас, конечно. Но все такие родные. Привыкла я к ним и скучала, оказывается.
breakthru
11 октября 2016, 00:08
Мне тут еще вспомнилось, что именно напрягло в процессе чтения. Чисто языковая штука, надо сказать. smile.gif Мало того, что там два или три раза употреблено слово discombobulated ("сбитый с толку") - юмористическое, редкое и американское; это в авторских ремарках-то! Так там к тому же товарищи волшебнички изъясняются поттероманским слэнгом: they owled my parents ("они послали сову моим родителям" - вместо they sent an owl), he won the Triwizard ("выиграл Тремудрый", без tournament). От этого ощущение фальши. Типа фанатский косплей, а не сцены из канона.

... А может, так и надо к этому относиться?.. smile.gif
МаккуроКуроске
11 октября 2016, 00:38
Это ещё в "Принце-полукровке" началось - там впервые в книгах появилось чисто фанатское наименование "The Marauders".
breakthru
11 октября 2016, 01:22

МаккуроКуроске написал: там впервые в книгах появилось чисто фанатское наименование "The Marauders".

Ну да, вообще-то, был такой момент.
Pagan
12 октября 2016, 21:21

breakthru написала: Мне тут еще вспомнилось, что именно напрягло в процессе чтения. Чисто языковая штука, надо сказать. smile.gif Мало того, что там два или три раза употреблено слово discombobulated ("сбитый с толку") - юмористическое, редкое и американское; это в авторских ремарках-то!

Я discombobulated восприняла как "ура! мы нашли тезаурус! Но еще не поняли, что с ним делать."
Виктор Сорокин
13 октября 2016, 20:53

breakthru написала: Так там к тому же товарищи волшебнички изъясняются поттероманским слэнгом: they owled my parents ("они послали сову моим родителям" - вместо they sent an owl), he won the Triwizard ("выиграл Тремудрый", без tournament).

Не вижу ничего слэнговского. Для товарищей волшебничков детали их мира привычны, как нам, скажем, телефон. мы же не говорим (обычно) "сообщил мне по телефону", а "позвонил мне" (а то и "звякнул мне").
breakthru
14 октября 2016, 12:56

Виктор Сорокин написал: Для товарищей волшебничков детали их мира привычны, как нам, скажем, телефон. мы же не говорим (обычно) "сообщил мне по телефону", а "позвонил мне" (а то и "звякнул мне").

Правильно. Только на протяжении семи книжек они почему-то так не говорили. smile.gif
Виктор Сорокин
14 октября 2016, 14:32

breakthru написала: Правильно. Только на протяжении семи книжек они почему-то так не говорили.

Ну, подробно сравнивать лексику героев семи книг и пьесы (да ещё на инглише) мне как-то лень, но по поводу конкретных, приведённых вами, примеров (to owl, to win Triwizard) могу напомнить, что в 7-ми книгах мы читаем, в основном, речь школьников.
У иных из которых и совы-то своей нету. Так что им естественнее сказать "послать сову", "сообщить с совой", чем ... эээ... "отсовить". smile.gif А уж Трёхмаговый турнир для них - изо всех событий событие.
Pagan
14 октября 2016, 20:50

breakthru написала:
Правильно. Только на протяжении семи книжек они почему-то так не говорили. smile.gif

За 20 лет сленг успел поменяться. Внезапно и резко. wink.gif
breakthru
15 октября 2016, 03:35

Виктор Сорокин написал: Ну, подробно сравнивать лексику героев семи книг и пьесы (да ещё на инглише) мне как-то лень,

А мне - нет. 3d.gif


Pagan написала: За 20 лет сленг успел поменяться. Внезапно и резко.

Ну вот пришлось так себе объяснить, да.

Виктор Сорокин написал: в 7-ми книгах мы читаем, в основном, речь школьников.

Так и в пьесе школьники. smile.gif

Это же все неважно. Я просто про свое ощущение говорю. Профдеформированное к тому же.
BigSister
23 октября 2016, 18:10
Приобщилась smile.gif. Понравилось.

breakthru написала: Ну вот пришлось так себе объяснить, да.

Не вижу проблемы. Все живые языки меняются. На русском мы сейчас тоже говорим иначе, чем двадцать лет тому назад.
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»