Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Вопросы перевода.
Частный клуб Алекса Экслера > I'm glad wir sprechen sie the same lingity
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
Jack the Topic Ripper
5 июня 2003, 20:47
МОДЕРАТОРИАЛ:

Вниманию пишущих.

1. Данный тред существует для того, чтобы люди, для которых английский язык не является родным (в частности, живущие не в англоязычных странах), могли задать вопрос людям, владеющим английским языком и разговаривающим на нем каждый день, при этом могли бы задать свои вопросы в контексте реалий этого самого английского языка, и получить компетентный ответ - возможно, в особо трудных случаях - согласованный с окружающими этих людей носителями языка.

2. Кроме того, допускается перевод любым из участников устойчивых выражений, а также в случаях, когда переводящему достоверно известно о существовании и праве на жизнь его варианта перевода. В таком случае участник должен быть готов обосновать свою точку зрения.

3. Свои догадки и предположения сюда писать НЕ НАДО. В рамках данного треда подобное поведение может привести к предупреждениям и дальнейшему бану.

4. В треде также обсуждаются варианты перевода с английского на русский совместно с поиском наиболее точных смысловых значений общими усилиями.

5. Тред является тематическим и большая просьба не скатываться в оффтопик, не имеющий отношения к переводимым понятиям. В противном случае - см. п.3.
Грабель
25 июня 2016, 01:05

Ann:-) написала: адекватно перевести выражение "Достукались!" или "Достукался!"

Knock, knock.
Who's there?
Dorothy
25 июня 2016, 03:06
You got knocked up!
Oksana
25 июня 2016, 06:36
You are mean, evil people 3d.gif

It was a long time coming.
ithaka_girl
25 июня 2016, 09:00


had it coming ты, наверно, имела в виду.
Heckles
25 июня 2016, 09:16
The chickens have come home to roost.
Грабель
25 июня 2016, 10:54
Long Tim is coming, the chickens are coming, the train is coming, but only the engineer can hit the brakes.
Heckles
25 июня 2016, 21:07
Karma's a bitch.
Dorothy
25 июня 2016, 21:31
The chickens were asking for it.
Ann:-)
25 июня 2016, 21:35

Dorothy написала: You got knocked up!

Я знала что могу рассчитывать на тебя! 3d.gif

Oksana написала: It was a long time coming.

Спасиб, Оксана все остальные! biggrin.gif You made my afternoon.
Heckles
25 июня 2016, 21:36
What's good for the goose is bad for the chicken.
Heckles
25 июня 2016, 21:36
The fat lady has sung.
Грабель
25 июня 2016, 21:59
Don't heckle Heckles 'til Heckles heckles you.
Heckles
25 июня 2016, 22:09
Heckle others as you would have them heckle you. Matthew 7:12.
Ann:-)
25 июня 2016, 22:12
Давайте замутим отдельную тему для таких словечек и выражансов? Типа, "список выражений, которые бы не одобрила твоя мама" 3d.gif
Heckles
25 июня 2016, 22:18
:–(
Miriam
26 июня 2016, 02:54

DRWTF 

О. Сколько лет, сколько зим.
Чокки
26 июня 2016, 03:14
How I should enter this thread.

Dorothy
26 июня 2016, 03:52

Miriam написала:
О. Сколько лет, сколько зим.

Oh, how many years, how many winters?
Кто-нибудь будет вообще переводить, или я одна тут тружусь в поте лица?
Heckles
26 июня 2016, 04:15

Dorothy написала: Кто-нибудь будет вообще переводить, или я одна тут тружусь в поте лица?

Who's going to generally waste, or am I the only one in labor here all sweaty in the face?
DRWTF
26 июня 2016, 07:25

Miriam написала:
О. Сколько лет, сколько зим.

Yes, love, last we spoke you were still in the EU. How are the grandkids?
DRWTF
26 июня 2016, 07:31

Heckles написал:
Who's going to generally waste, or am I the only one in labor here all sweaty in the face?

Nice! Almost at the level of Dorothy's "you got knocked up".
Sometimes I think you and Dorothy are but the two faces of the Siamese twin-God Janus. Will you both marry me in Utah?
Troubleshooter
26 июня 2016, 12:06

Ann:-) написала:
Can't see how acceleration can be connected to bucket seats though, but let it be. I don't know much about cars anyway.

Если это британский английский(что очень похоже по построению фразы), то poke означает что машина быстрая, т.е. может быстро разогнаться (вместо того что бы говорить что машина может разогнаться до 60миль за n-секунд)
Асклепий
27 июня 2016, 00:08
Как этот предмет называется по-русски?

user posted image
Грабель
27 июня 2016, 00:17

Асклепий написал: Как этот предмет называется по-русски?

Стяжной ремень с храповиком. BDSM?
Асклепий
27 июня 2016, 00:58
Хренассе. Нет, банальная логистика. Спасибо.
Erin
28 июня 2016, 19:17
А вот скажите, как бы перевести посмешнее фразу " распоясались вы тут совсем"? biggrin.gif
Heckles
28 июня 2016, 21:10
"While sensible folks are tightening their belts in this economy, y'all's privates are flappin' in the wind, bless your heart."
Ann:-)
28 июня 2016, 21:11
Gallivanting еще есть слово. To go gallivanting.
Грабель
28 июня 2016, 23:18

Erin написала: распоясались вы тут совсем"

Pre-orgy dinner
Dorothy
28 июня 2016, 23:39

DRWTF написал: in Utah?

Oh no, I just got the cutest underboob tattoo, it's totally classy, but still looks a bit rough... I say we move our big day up a few months, just so that it doesn't ruin the reception photos, LOL! Speaking of which, sounds like the perfect time to start amping up our workout routine.
Dorothy
28 июня 2016, 23:40

Асклепий написал: Хренассе. Нет, банальная логистика. Спасибо.

biggrin.gif
Dorothy
28 июня 2016, 23:45

Erin написала: распоясались

You went laces out
user posted image
DRWTF
29 июня 2016, 00:08

Dorothy написала: got the cutest underboob tattoo, it's totally classy

I dig knee tats, hot-hot-hot
DRWTF
29 июня 2016, 00:11

Dorothy написала: start amping up our workout routine.

Four words for you: monsoon, skateboard, asphalt, ohfuckihavefallenandicantgetup.
In a word: hmmm
Dorothy
29 июня 2016, 00:27

DRWTF написал: monsoon, skateboard, asphalt, ohfuckihavefallenandicantgetup.

Depending on your age and size, maybe it's time to put those training wheels back on.
Грабель
29 июня 2016, 00:35
oops
Dorothy
29 июня 2016, 00:38
backspace backspace
Грабель
29 июня 2016, 00:39
True that
Erin
29 июня 2016, 00:55
Да, точно шнурки у вас тут всех нараспашку biggrin.gif
Грабель
29 июня 2016, 01:02
Ha, welcome to the backspace club, Erin!
Ann:-)
29 июня 2016, 12:04

Dorothy написала: backspace backspace

2 late.3d.gif
Грабель
29 июня 2016, 12:08

Ann:-) написала:
2 late.

2L8
Золотые мозги
30 июня 2016, 18:51
Maybe it’s just a question of not enough people reading Gödel, Escher, Bach at a sufficiently young age, but I’ve noticed that a large fraction of the population—even technical folk—have trouble following arguments that go this meta. On my more pessimistic days I wonder if the camel has two humps.

Не понял последнее предложение. Литературный перевод не требуется.
Ann:-)
30 июня 2016, 19:02
У верблюда два горба, потому что жизнь борьба.
Тень Джокера
30 июня 2016, 22:04

Золотые мозги написалOn my more pessimistic days I wonder if the camel has two humps.

Не понял последнее предложение. Литературный перевод не требуется.

Не соображу, какой аналог в русском будет у pessimistic day...
А так в (дни сомнений/мрачные дни - но как-то по-другому), я задаюсь вопросом, а два ли горба у верблюда.
Галка
1 июля 2016, 00:25

Золотые мозги написал: Не понял последнее предложение. Литературный перевод не требуется.

В худшие моменты он не уверен даже в этом.
Mx
4 июля 2016, 23:15
Возможно здесь речь идёт о каком-то двугорбом распределении (плотности вероятности). В этом случае это означает что какой-то показатель имеет два наиболее характерных значения в районе горбов, а остальные встречаются реже или являются колебаниями вокруг этих двух.
Например количество пассажиров в метро в зависимости от времени в будний день имеет двугорбое распределение. Один горб в утренний час пик, а другой - в вечерний.
Вот, например, авторы этой работы пытаются доказать что люди делятся на две группы: те у кого есть способности к программированию, и те у кого их нет.
Чокки
5 июля 2016, 07:53


Нормально так нагромоздил. Галка, между тем, уже ответила.
Kandaharian
8 июля 2016, 05:08

Галка написала:
В худшие моменты он не уверен даже в этом.

Разумеется не у всех верблюдов два горба. Есть вообще без горбов. Надо Баха видимо ему больше в детстве читать.
Nelke
8 июля 2016, 12:30

Kandaharian написал: Надо Баха видимо ему больше в детстве читать.

И Эшера тоже читать. "Гёдель, Эшер, Бах".
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2016 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»