Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Ляпы в рецензиях
Частный клуб Алекса Экслера > Обсуждение кинорецензий Экслера
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
Nail
1 апреля 2010, 13:27
В "О чем говорят мужчины" - "а потом - море кровЕ".
usVer
1 апреля 2010, 13:54

Четверо старых друзей - Леонид (Леонид Барац)

В фильме он Леша, Алексей.

Александр - единственный из всех друзей, - до сих пор не женат.

Ростислав тоже не женат.

Коего у "Квартета И" есть, судя по всему, есть, причем еще и в избытке.

Есть есть два раза два раза. smile4.gif

ps.gif вообще рецензия какая-то странная. Как будто и не Алекс написал. spy.gif
jnv
1 апреля 2010, 14:34
У Вас в рецензии на "День Радио" и "День выборов" в актерском составе указан Леонид Барац а в "О чем говорят мужчины" - Алексей Барац
Alex Exler
1 апреля 2010, 14:43

usVer написал: В фильме он Леша, Алексей.

Да, исправил.

usVer написал: Ростислав тоже не женат.

Здрассте. Женат.

usVer написал: вообще рецензия какая-то странная. Как будто и не Алекс написал.

Прикольно. А кто?
Alex Exler
1 апреля 2010, 14:47

jnv написал: У Вас в рецензии на "День Радио" и "День выборов" в актерском составе указан Леонид Барац а в "О чем говорят мужчины" - Алексей Барац

Да, уже исправил, спасибо.
usVer
1 апреля 2010, 15:03

Alex Exler написал: Здрассте. Женат.

Нет.


Слава: Блин. Не понимаю, к чему эти прятки? Врешь. Потом нужно помнить что соврал, кому соврал, когда соврал. Почему нельзя договориться?
Леша: А ты за правду?
Слава: Да.
Леша: А. То есть женишься, и сразу начнешь правду говорить жене?
Слава: Леш, да!

57-я минута фильма.
Ночной гость
1 апреля 2010, 15:56
выкидыши, вроде "Кота Апокалипсиса"

Это видимо опечатка или ирония такая?
Economyst
3 апреля 2010, 03:21
"О чем говорят мужчины"

Вокруг столько вилок! Серебряные, мельхиоровые. Красивые.
А у тебя вилки уже три года не было!
Ты согласен даже на алюминиевую!

-А главное вот они вилки, лежат. Открыл ящик - полно. Двузубые, трехзубые, серебряные, мельхиоровые.
- Красивые!
- Красивые. Но тебе даже алюминиевая сгодилась, если у тебя три года ни одной вилки не было.


Я - семейный человек. Мне нельзя ночевать в Бельдяжках.

Я женат. Мне нельзя в Бельдяжки. Нельзя.

Alex Exler написал: Здрассте. Женат.

Не, только собирается (теоретически 3d.gif )
Alex Exler
3 апреля 2010, 09:50

usVer написал:
Нет.

57-я минута фильма.

Ага, спасибо.
Alex Exler
3 апреля 2010, 09:50

Ночной гость написал: выкидыши, вроде "Кота Апокалипсиса"

Это видимо опечатка или ирония такая?

Ирония.
Alex Exler
3 апреля 2010, 09:53

Economyst написал: "О чем говорят мужчины"

Спасибо большое, все поправил.

Ростислава развел wink.gif
Вжик
5 апреля 2010, 09:23

Alex Exler написал: Ростислава развел

Ну вот, не успел я с Ростиславом. frown.gif Зато знаю, куда они ехали - и не на Би-2, и не на юбилей человека, на юбилей клуба Ибица. Если надо, могу при следующем просмотре засечь, где об этом говорится, кажется в начале московской пробки или как только из нее выбрались.
Alex Exler
5 апреля 2010, 11:01

Вжик написал: Зато знаю, куда они ехали - и не на Би-2, и не на юбилей человека, на юбилей клуба Ибица.

В фильме явно повторяется несколько раз, что они едут в Одессу на концерт группы "Би-2".
Carabas
5 апреля 2010, 11:16
Новая рецензия на "Воображариум":

Антон в роли Эндрю Гарфилда очень понравился.

Кажется, следует поменять местами "Антон" и "Эндрю Гарфилд", либо заменить "в роли" на "в исполнении" smile.gif
Alex Exler
5 апреля 2010, 11:30

Carabas написал: Новая рецензия на "Воображариум":


Кажется, следует поменять местами "Антон" и "Эндрю Гарфилд", либо заменить "в роли" на "в исполнении" smile.gif

Да, конечно, сначала написал "в роли", а потом не отредактировал. Исправил, спасибо wink.gif
Вжик
5 апреля 2010, 12:43

Alex Exler написал: В фильме явно повторяется несколько раз, что они едут в Одессу на концерт группы "Би-2".

Да, но никогда не говорится, что это их цель. Как бы Би-2 идет "в довесок".

11:52 (в машине сразу после присоединения к остальным Саши, у меня время по таймеру экранки)
- Слав, ты чего теперь на всех обиделся, успеем мы на твой Би-2.

21:51 (на трассе чуть позже виадука)
- Он нам такой подарок на свой юбилей делает, надо и ему что-то подарить.
- Бутылку.
- Хозяину ночного клуба бутылку?

33:50 (сцена с оголенным проводом)
- Так я чего говорю, у них состав новый - офигенный, музыканты - потрясающе играют вживую.
- Слав, слушай, ты достал уже со своим Би-2.
- Я вообще еду не "куда", а "откуда".

01:03:11 (сразу после покупки картины)
- Какая картина стоит три штуки?
- А на что вы рассчитывали? Ну как, люди нас встречают, там организовывают всё, юбилей клуба у них...

Так что, если формулировать совсем точно, то Славу пригласили на юбилей клуба, а он взял с собой друзей, видимо соблазняя концертом Би-2, хотя те на самом деле вообще поехали не на концерт, а от своей рутины.
Alex Exler
5 апреля 2010, 13:31

Вжик написал:
Так что, если формулировать совсем точно, то Славу пригласили на юбилей клуба, а он взял с собой друзей, видимо соблазняя концертом Би-2, хотя те на самом деле вообще поехали не на концерт, а от своей рутины.

Ну да. И что? Где ошибка в рецензии? Едут на концерт Би-2? На концерт Би-2.
Вжик
5 апреля 2010, 14:06

Alex Exler написал: Ну да. И что? Где ошибка в рецензии? Едут на концерт Би-2? На концерт Би-2.

Не ошибка. Неточность. Концерт не имел места быть как самостоятельное событие, на которое кто-то из четверки едет. Ну да дело хозяйское.
Alex Exler
5 апреля 2010, 14:47

Вжик написал:
Не ошибка. Неточность. Концерт не имел места быть как самостоятельное событие, на которое кто-то из четверки едет.

(терпеливо) В фильме. Неоднократно. Говорится. О том. Что они едут. На концерт "Би-2". Пофиг. Самостоятельное. Это событие. Или. Нет.
cure2008
5 апреля 2010, 22:16
Из текста рецензии на "Воображариум" мне не совсем понятно, почему следующим фильмом после "Братьев Гримм", стал "доктор": "После странной и невнятной готичной депрессухи под названием "Братья Гримм", которую Гиллиам рожал в жутких муках на фоне постоянных ссор и скандалов с великим и ужасным Харви Уайстином, лично я боялся смотреть следующий фильм любимого режиссера". И дальше: "...Однако, разумеется, я в любом случае собирался смотреть следующий фильм Гиллиама "Воображариум доктора Парнаса". Может следует как-то указать, что между этими двумя фильмами Гиллиам снял шедевр "Страна приливов"?
Vork
12 апреля 2010, 23:02
Из рецензии на "Черную орхидею".
Во-первых, в заголовке The Black Dahlia вместо The Black Dahila
Во-вторых, "Таким образом, нуар-то в фильме получился, зрелищно это выглядит вполне эффектно...." Может быть имелось ввиду, "зрелище это выглядит вполне эффектно...." ?
Alex Exler
13 апреля 2010, 07:17

Vork написал: Из рецензии на "Черную орхидею".
Во-первых, в заголовке The Black Dahlia вместо The Black Dahila

У меня все правильно. Именно DaHLia, а не Dahila.

Во-вторых, "Таким образом, нуар-то в фильме получился, зрелищно это выглядит вполне эффектно...." Может быть имелось ввиду, "зрелище это выглядит вполне эффектно...." ?

Да, тут косячок. Поправил, спасибо.
Alex Exler
13 апреля 2010, 07:18

cure2008 написал: Может следует как-то указать, что между этими двумя фильмами Гиллиам снял шедевр "Страна приливов"?

Да, звучит немного некорректно, сейчас поправлю.
Boogie
13 апреля 2010, 12:22
Рецензия на "Гарри Браун"

В конце: Как тут сыграл сэр Майл Кейн? - буква пропущена.
Vork
13 апреля 2010, 19:35

Alex Exler написал:
У меня все правильно. Именно DaHLia, а не Dahila.

Прошу прощения. Тут меня малость занесло.
Alex Exler
13 апреля 2010, 20:25

Vork написал:
Прошу прощения. Тут меня малость занесло.

Быват. Я вначале сам неправильно написал wink.gif
ursus1
15 апреля 2010, 19:37
Этот фильм был вИдвинут на Оскара в трех категориях - лучший сценарий, лучший режиссер и лучший актер (Кевин Клайн), но награду получил только Кевин Клайн.

"Рыбка по имени Ванда"
Alex Exler
15 апреля 2010, 20:25

ursus1 написал: Этот фильм был вИдвинут на Оскара в трех категориях - лучший сценарий, лучший режиссер и лучший актер (Кевин Клайн), но награду получил только Кевин Клайн.

"Рыбка по имени Ванда"

Спасибо, исправил.
Выдра
16 апреля 2010, 18:55
Алекс, у тебя в первых "Пиратах Карибского моря" Джек Девенпорт значится как Дэйвенпот, и в списке кино-персон выходит как будто два разных актера.
Alex Exler
17 апреля 2010, 12:12

Выдра написала: Алекс, у тебя в первых "Пиратах Карибского моря" Джек Девенпорт значится как Дэйвенпот, и в списке кино-персон выходит как будто два разных актера.

Спасибо большое, исправил.
Vianne
19 апреля 2010, 22:49
В рецензии к "Сфере" указано, что там играет Шерон Стоун, а в остальных фильмах с ее участием значится та же Стоун, но Шэрон. Отсюда якобы две разные актрисы в списке кино-персон.
Alex Exler
20 апреля 2010, 10:27

Vianne написала: В рецензии к "Сфере" указано, что там играет Шерон Стоун, а в остальных фильмах с ее участием значится та же Стоун, но Шэрон. Отсюда якобы две разные актрисы в списке кино-персон.

Исправил, спасибо.
Serguntchik
20 апреля 2010, 18:01
Такая же ошибка: Оуэн Уилсон и Оуэн Уиллсон
Alex Exler
21 апреля 2010, 10:00

Serguntchik написал: Такая же ошибка: Оуэн Уилсон и Оуэн Уиллсон

Спасибо большое, исправил.
joker80
21 апреля 2010, 12:10
В субъективной заметке о фильме "Матч-пойнт" в списке актёров написано "Скарлетт Йоханссон", а в тексте - "Скарлетт Джохансен". И почему в заголовке "Матч поинт"? Что это за поинт такой? Попробуй произнестиsmile.gif Кстати, Алекс, ты уверен, что по-русски датская фамилия Johansson должна передаваться как "Джохансен"? Или это из-за того, что актриса американская?
Alex Exler
21 апреля 2010, 12:52

joker80 написал: В субъективной заметке о фильме "Матч-пойнт" в списке актёров написано "Скарлетт Йоханссон", а в тексте - "Скарлетт Джохансен".

Уже исправил, спасибо.

joker80 написал: И почему в заголовке "Матч поинт"?

Потому что так фильм называется в русском прокате.

joker80 написал: Что это за поинт такой? Попробуй произнести

Поинт. В чем проблемы-то?


joker80 написал: Кстати, Алекс, ты уверен, что по-русски датская фамилия Johansson должна передаваться как "Джохансен"?

По-русски она передается Йоханссон - у меня везде так и написано. Если бы ее называли Джоханссон - я бы писал так.
joker80
21 апреля 2010, 13:37
Да, в прокатных названиях могут быть неточности. Понятно. Кстати, я заглянул в Яндекс-словари, там в орфографическом словаре приводится только одно написание "матч-пойнт". Что и ожидалось, в общем-тоsmile.gif Неточность на совести прокатчиков!:)
Alex Exler
21 апреля 2010, 14:07

joker80 написал: Неточность на совести прокатчиков!:)

Имянно. Но я не могу вносить свои коррективы, иначе фильмы невозможно будет найти wink.gif
610k
21 апреля 2010, 14:22
Прочел рецензию на "Гарри Браун"
В целом понравилась. Только вызвал подозрение вот этот пассаж-
- "район и в самом деле жуткий: депрессия наступает даже от вида этих кошмарных домишек, в которых живут Гарри Браун и Леонард Эттуэлл."
Скачал сам фильм, чтобы проверить. И точно!!! Ничего жуткого в этом районе не нашел. 3d.gif Все чистенько, аккуратно. Куч мусора не наблюдается.
В домишках опять таки ничего кошмарного нет. Отдельные домики (возле перехода) выглядят вполне красиво и аккуратно. Сама многоэтажка, в которой ГГ живет, тоже вполне. Хороший проект, удобный, только слишком доверчивый.
Как-то не вписываются туда металлические двери.

Вообщем Алекс, вы сейчас в России живете? Или нет? biggrin.gif
Alex Exler
21 апреля 2010, 14:30

610k написал: Ничего жуткого в этом районе не нашел.

Все это очень мило, но это ваши проблемы. Я не понимаю, зачем это пишется в специализированный тред.
610k
21 апреля 2010, 17:55

Alex Exler написал:
Все это очень мило, но это ваши проблемы. Я не понимаю, зачем это пишется в специализированный тред.

1. Как понять? С какой стати это стало моей проблемой?
2. А куда писать? Разве это не ляп? 3d.gif

Alex Exler написал:
Все это очень мило

3d.gif 3d.gif Простите, но что тут милого?? Да еще очень!!! wink.gif wink.gif wink.gif
Бегемот форевер
22 апреля 2010, 11:33
Фобос. Клуб страха

Причем по фильму-то у него персонаж - малопроиятный.

Alex Exler
22 апреля 2010, 13:06
Исправил, спасибо.
Boogie
6 мая 2010, 16:37
Рецензия на "Выбор судьбы" (Tenacious D in The Pick of Destiny)

полнометражный фильм Tenacious D in The Pick of Destiny (Тинейшн Ди в Медиаторе Судьбы)


он играет одноного страхолюдного мужика

Alex Exler
6 мая 2010, 17:20
Спасибо, поправил.
UrbanSpaceman
7 мая 2010, 10:45
В рецензии на Tenacious D:
Во-первых, среди актеров не упомянуты Мит Лоаф и Даве Грол (роли у них маленькие, но люди все-таки известные).
Во-вторых, фильм аж 3 раза назван хулиганским.
Alex Exler
7 мая 2010, 15:06
Спасибо, исправил.
Arthus
11 мая 2010, 04:02
Дэвида Уинхэма из "Ван Хелсинга" и Дэвид Уэнхам из "300 спартанцев" один актер, а судя по киноперсонам получается два.
Kostyan
19 мая 2010, 08:37
Фильм "Миссия на Марс":

актер О'Коннелл - "Куейд" из сериала "Скользящие"

Куинн он в сериале, а вовсе не Куейд никакой wink.gif
Alex Exler
19 мая 2010, 15:40
Поправил, спасибо.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»