Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Будет ли правильно по-русски:
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74
Old Stager
6 апреля 2012, 15:28

G@LK@ написала: вопрос задала, жду ответа

Интересно, что ответят.
G@LK@
6 апреля 2012, 20:33
Цитирую.
Подскажите, как правильно писать театральные роли или оперные партии (К/князь Игорь, М/мадам Баттерфляй) и подобные - с прописной или строчной? Есть ли какие особые написания в спец. литературе?
Согласно правилам в названиях персонажей (также и оперных) нарицательные имена, стоящие перед собственным именем персонажа, пишутся со строчной буквы: князь Игорь, мадам Баттерфляй, леди Макбет, царь Додон и т.п.
С уважением
GRAMMA.RU
Ludmila St.
6 апреля 2012, 21:21

G@LK@ : С уважением
GRAMMA.RU

Я всегда говорила, что наша грамматика – самая грамотная грамматика в мире! ("Спецредактор" осознал?)
Old Stager
6 апреля 2012, 23:06

G@LK@ процитировала: пишутся со строчной буквы

Можно предъявлять. smile.gif В дополнение к ранее найденным параграфам. И сказать, что если оставить в "специсполнении", то это будет безграмотно, что может нанести урон "специфичному, сплошь о культуре" изданию. Попросить сделать соответствующее распоряжение в письменном виде, в конце концов.
G@LK@
7 апреля 2012, 03:23
После взаимных попыток убедить друг друга вердикт "спецредактора" был таков: "да не ошибка это, конечно. просто специфика. отдадим музыковеду музыковедово))" И это после сдачи первого совместного номера (до этого у них был другой корректор, а я там подрабатываю теперь). Что же будет дальше, могу себе представить (довелось несколько лет назад работать в изданиях со "спецтребованиями" - о контактерах, высших разумах и целителях). Я уж не говорю про милых рекламодателей моего основного места работы, которым вообще никто не указ. Вот и что тут поделаешь - нас, корректоров, даже дизайнеры не слушают.
Р.Думминич
10 апреля 2012, 10:35


Вот что я прочитал в Википедии, пройдя по предложенной ссылке: «ТТХ (Тактико-технические характеристики) — совокупность количественных характеристик единицы военной техники или оружия, описывающих её возможности».
Таким образом, каждая отдельная характеристика, входящая в указанную совокупность ТТХ, описывает "единицу военной техники или оружия" в отдельном аспекте.

Например, на сайте «Солдаты России» перечислены тактико-технические характеристики гранатомета ГП-30: калибр 40 мм, боевая скорострельность 4-5 выстр/мин. и другие. Так что, например, калибр (как и скорострельность) является одной из характеристик гранатомета ГП-30. Вот дополнительные подтверждения:
Страница охотничьего портала: "Калибр  — одна из основных  характеристик оружия, обозначает диаметр канала ствола и выражается в цифровых величинах".
Энциклопедия оружия: "Скорострельность  является одной из важнейших  характеристик боевых  свойств оружия". ... "Практическая  скорострельность  является  характеристикой  всего комплекса "боеприпас – оружие".

По моей прикидке слово "характеристика" в смысле, близком к "атрибут", употребляется в нынешней языковой практике примерно в два раза чаще, чем в смысле "совокупность определяющих свойств".

Что касается «закруглим?», то этот вопрос, разумеется, можно будет решить при появлении убедительных аргументов.
Ludmila St.
10 апреля 2012, 11:33

Р.Думминич написал: Вот что я прочитал в Википедии, пройдя по предложенной ссылке: «ТТХ (Тактико-технические характеристики)

А вот что говорит Толковый словарь русс. яз.: ХАРАКТЕРИ́СТИКА, -и, ж.

1. Описание характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л. (Болд мой.) Перед нами лежит несколько сочинений, имеющих предметом характеристику провинции и ее существеннейших интересов. Салтыков-Щедрин, Письма о провинции. — Да неужели, Нина Григорьевна, у вас для характеристики человека не найдется ничего, кроме того, что он шатен и служит в акцизе! Куприн, Молох.

2. Официальный документ, содержащий отзыв, заключение о чьей-л. трудовой и общественной деятельности. Партийная характеристика. Характеристика с места работы.

3. Мат. Целая часть десятичного логарифма.

4. Спец. Графическое изображение свойств чего-л. посредством кривой. Характеристика мощности двигателя. Характеристика турбины. Характеристика режима реки.
©
Как видишь, множественное число возможно только при описании и сравнении нескольких объектов. Другими словами, один объект/предмет – одна характеристика.
Old Stager
10 апреля 2012, 14:16

Ludmila St. написала: Как видишь, множественное число возможно только при описании и сравнении нескольких объектов. Другими словами, один объект/предмет – одна характеристика.

Не согласен, поскольку любой объект/предмет может быть описан в разных областях интересов и, следовательно, иметь множество разных и разнородных характеристик. А эти множества, соотетственно, могут быть объединены в группы по более узким областям интереса. Например, объект "слово" может иметь разнообразные грамматические, стилистические, семантические и др. характеристики, а объект "оружие" — тактические, технические и даже культурологические и искусствоведческие характеристики. Меня, например, такая множественность и такое разнообразие не расстраивает, и я не нахожу противоречия "описанию характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л." в многообразии таких описаний для одного объекта/предмета.

В связи со словом "характеристика" меня расстраивает другое: "легализация" нелепой безграмотно-канцелярской конструкции "характеристика на [кого-л.]" и даже указание на неё как на предпочтительную...
Ludmila St.
10 апреля 2012, 16:38

Old Stager написал: Не согласен, поскольку любой объект/предмет может быть описан в разных областях интересов и, следовательно, иметь множество разных и
разнородных характеристик.

По-моему, мы с тобой говорим говорим об одном и том же, только разными словами. wink.gif "Описание характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л." подразумевает совокупность разных признаков одного объекта, то есть в таком контексте – ед. ч. А вот в правомочности употребления мн. ч. слова "характеристика" я с тобой совершенно согласна.

Old Stager написал: В связи со словом "характеристика" меня расстраивает другое: "легализация" нелепой безграмотно-канцелярской конструкции "характеристика
на [кого-л.]" и даже указание на неё как на предпочтительную...

mad.gif Мне иногда кажется, что Лопатину и Ко лавры Розенталя спать не дают. Дай этой компании волю, так она утвердит как норму какой-либо диалект или оруэлловский новояз.
Галка
10 апреля 2012, 18:22

Чиби написала: Я вчера пролистала старую книгу о Стасове, так там даже оперу несколько раз называли "Игорь", и ничего. Литература — специальнее некуда, и ничьих чувств такое сокращение не оскорбило.

Я не знаю, в каком стиле эта книга написана. И вполне допускаю, что время от времени, для краткости, в кругу посвященных могут использоваться какие-то сокращенные или разговорные варианты. Но использовать "Игорь" всегда - это неправильно.
Чиби
10 апреля 2012, 18:49

Галка написала: Я не знаю, в каком стиле эта книга написана.

Как говорится, для широкого круга читателей. Т. е. ни о каком "круге посвященных" речь не идет.

Галка написала: Но использовать "Игорь" всегда - это неправильно.

Во-первых, вряд ли там по всему тексту рассыпаны упоминания роли, а не просто персонажа. Во-вторых, это, конечно, не лучший вариант, но допустимый. Тогда как писать "князь" с большой буквы — безграмотно, т. е. фактически недопустимо.
Галка
10 апреля 2012, 19:17

Чиби написала: Как говорится, для широкого круга читателей. Т. е. ни о каком "круге посвященных" речь не идет.


Чиби написала: Литература — специальнее некуда

wink.gif
Ludmila St.
10 апреля 2012, 19:31

Галка написала: Чиби написала: Как говорится, для широкого круга читателей. Т. е. ни о каком "круге посвященных" речь не идет.

Чиби написала: Литература — специальнее некуда


Тут подразумевается, что тема специальная, узкая то есть, а не аудитория. wink.gif
Чиби
10 апреля 2012, 19:33

Галка написала:

Так она ровно такая же специальная, как и рецензии в журналах. smile.gif
Чиби
10 апреля 2012, 19:34

Ludmila St. написала: Тут подразумевается, что тема специальная, узкая то есть, а не а аудитория.

Да. smile.gif
Галка
10 апреля 2012, 23:18
Я очень рада, что G@LK@ получила аргумент для спора, хотя лучше бы Грамма в ответе указала конкретные правила.
И я вполне допускаю домашнее/фамильярное/узкопрофессиональное именование произведения или персонажа. Иногда. А не по всему тексту. В упомянутой книге для широкой аудитории на узкую тему оперу "Игорем" все-таки несколько раз называли.
А делать так все время - это как в том анекдоте: "Фторник или фторнек? А, пиши "в среду, приходить за сутки"...
Чиби
10 апреля 2012, 23:48

Галка написала: А делать так все время - это как в том анекдоте:

Что ты понимаешь под "все время"? В той книге, о которой я говорю, на три странички (небольших) текста название оперы упоминается 12 раз. Из них 5 — "Игорь". Ты уверена, что в статье, которую корректировала G@LK@, название роли упоминается больше пяти раз? Лично я практически уверена в обратном.

Я, собственно, почему к этому прицепилась. Потому что это вот и есть проблема G@LK@: она корректирует в соответствии с правилами, а редактор говорит, мол, некрасиво смотрится, надо вот так. Ну и что, что неграмотно, зато красиво.
А понятия красоты — они, знаешь, у всех разные. Одному красиво "князь" с большой буквы писать, другому подавай, чтобы уже все слова в любом названии, а то и в заголовке с заглавной начинались, третьему двоеточия не нравятся, тире смотрятся лучше. Это я не утрирую, между прочим. Красота у каждого своя, и только правила одни для всех.
G@LK@
11 апреля 2012, 03:09

Чиби написала: Лично я практически уверена в обратном

Да, по одному разу на роль, так и есть smile.gif

Чиби написала: Потому что это вот и есть проблема G@LK@

Именно так, не хотелось бы, чтобы за каждую запятую расстреливали, мы не машины, мы ошибаемся, да. Но до маразма доходить тоже не хочется - зачем тогда дают читать корректорам, если и сами все лучше нас знают?

Чиби написала: другому подавай, чтобы уже все слова в любом названии, а то и в заголовке с заглавной начинались

Об этом накануне имела разговор с редактором основной работы, потому как в рекламных макетах - просто кошмар! mad.gif Она говорит, что менеджеры не станут перечить рекламодателям из боязни потерять их. И ошибки, которые выходят в макетах, пусть останутся на совести дизайнеров. Но ведь это лицо издания, мне например стыдно за то, в каком виде это все выходит...
Галка
12 апреля 2012, 15:10

Чиби написала: Что ты понимаешь под "все время"? В той книге, о которой я говорю, на три странички (небольших) текста название оперы упоминается 12 раз. Из них 5 — "Игорь". Ты уверена, что в статье, которую корректировала G@LK@, название роли упоминается больше пяти раз? Лично я практически уверена в обратном.

Под "все время" я понимаю все время, систематически, так и только так. Пять раз Игорь, шесть раз Баттерфляй, семь раз еще кто - это создает стиль и не лучший. Поэтому и написала, что таким образом уходить от проблемы - не выход. А надо искать доводы и правила о написании сострочной. Собственно, G@LK@ и не остановилась, а заручилась поддержкой и здесь, и на Грамме.
Piol
12 апреля 2012, 16:01
Пo-итaльянски будeт cappuccino. A пo-русски?
Kaпучинo?
Kaппуччинo?
Kaпуччинo?
Kaппучинo?
Naina
12 апреля 2012, 16:29

Piol написала: Kaпучинo?

Вообще-то Грамота Ру выдает вот это. И в кафешках как-то именно так пишут. А уж как на самом деле?
Piol
12 апреля 2012, 16:48
Ну, я тоже знаю правило, что все иностранные двойные согласные переводятся на русский как одна.
Чиби
12 апреля 2012, 17:09

G@LK@ написала:  зачем тогда дают читать корректорам, если и сами все лучше нас знают?

Хороший вопрос. smile.gif

Галка написала: А надо искать доводы и правила о написании сострочной. Собственно, G@LK@ и не остановилась, а заручилась поддержкой и здесь, и на Грамме.

И что, помогло? wink.gif
Burubek
13 апреля 2012, 07:36

ithaka_girl написала:
Дык омичи. Сыр "Омичка" не помните? smile.gif

Здравствуйте, ithaka_girl, а также все участники форума! Хочу продолжить начатую вами серию загадок про названия жителей городов. В детстве, на каникулах, часто приезжали в город Орск, и я не мог запомнить, как звали жителей этого города.

Как вы думаете - название жителя города Орск?

Если не знаете точного ответа или затрудняетесь, то хотя бы минуту поразмышляйте без Гугла! Прикольные варианты напрашиваются! smile4.gif
Piol
13 апреля 2012, 12:17
Орсчане? Оршане?
Какой приз выигравшему? smile.gif
Naina
13 апреля 2012, 12:26

Burubek написал: Прикольные варианты напрашиваются!

Орчукчане.
Thellonius
13 апреля 2012, 12:28

Burubek написал: Как вы думаете - название жителя города Орск?

Ну, если вспомнить, что жители Курска - это куряне, то жители Орска вполне могут быть орянами.
Naina
13 апреля 2012, 12:38

Thellonius написал: Ну, если вспомнить, что жители Курска - это куряне, то жители Орска вполне могут быть орянами.

Тут, понимаешь, "ск" - оно непременно чередуется с "ч" или с "ш", с шипящей, короче. Типа- казахский- казашки.
Лунный Волк
13 апреля 2012, 13:06
Орки.
Naina
13 апреля 2012, 13:32
Орульки и орульцы.
Burubek
13 апреля 2012, 14:18

Лунный Волк написал: Орки.

smile2.gif Хороший вариант smile4.gif

Сказать правильное слово или еще подождем, может быть еще какие-нибудь прикольные варианты появится?

Burubek
13 апреля 2012, 14:19

Piol написала: Орсчане?
Какой приз выигравшему? smile.gif

Почти угадали smile4.gif

Приз - хорошая песня на известном медиа-портале smile4.gif
Naina
13 апреля 2012, 14:31

Burubek написал: Сказать правильное слово

Сказать. smile4.gif
Burubek
13 апреля 2012, 14:33

Naina написала: Орульки и орульцы.

Один знакомый говорит: орсовцы. smile4.gif

А еще так (орсовцы) можно назвать работников Отдела Рабочего Снабжения (ОРС). Эти отделы, ОРСы, существовали в бытность Советского Союза. В 80-х годах мы жили в маленьком городке, в котором был завод, где был такой отдел. smile4.gif
Burubek
13 апреля 2012, 14:35

Naina написала:
Сказать. smile4.gif

Орчанин

Naina
13 апреля 2012, 14:38

Burubek написал:

А женское значит- орчанка. А детское- орчатки? smile4.gif ( Кстати, мы земляки)
Burubek
13 апреля 2012, 14:43

Naina написала:
А детское- орчатки? smile4.gif 

smile4.gif про "орчатки" - прикольно

Naina
  Кстати, мы земляки

Вы из Актюбинска?
Naina
13 апреля 2012, 14:45

Burubek написал: Вы из Актюбинска?

   Спойлер!
Петропавловск.
Burubek
13 апреля 2012, 14:50

Naina написала:
   Спойлер!
Петропавловск.

   Спойлер!
Приятно встретить землячку! Скажите, а в спойлер надо заключать сообщение, если оно по сути оффтоповое, не относящееся к обсуждаемой теме? Или даже спойлерные сообщения считаются оффтоповыми? А то лень читать Правила по этому поводу
Лунный Волк
13 апреля 2012, 15:10

Burubek написал: Спойлер!

   Спойлер!
Страусиная политика. tongue.gif
Evribada
13 апреля 2012, 15:18

ithaka_girl написала: Сыр "Омичка" не помните?

И вот что интересно: в Ижевске никто (из тех, с кем я разговаривал на эту тему) не знает, что сыр называется "Омичка", а не "Омичка". Появился даже местный клон этого сыра под названием "Олечка" smile4.gif.
Хожу вот и раскрываю глаза местным людям, которые, кстати, толком и не знают, как самих себя называть: не то "ижевчане", не то "ижевцы" tongue.gif.
Burubek
13 апреля 2012, 15:31

Лунный Волк написал:
   Спойлер!
Страусиная политика. tongue.gif

   Спойлер!
Хе-хе. smile4.gif

А если серьезно, смысл "страусиная политика" имеет ведь иное значение, отличное от назначения спойлера в оформлении сообщений. Зачем он нужен в действительности?
Burubek
13 апреля 2012, 16:03

Evribada написал:
толком и не знают, как самих себя называть: не то "ижевчане", не то "ижевцы" tongue.gif.

А как правильно: ижевец или ижевчанин?

Может быть, это синонимы?
ithaka_girl
13 апреля 2012, 16:38

Evribada написал: никто (из тех, с кем я разговаривал на эту тему) не знает, что сыр называется "Омичка", а не "Омичка".

Хм. и вроде не дальше они от Омска, чем мой родной город smile.gif
Кстати, у вменяемых вроде людей возникают проблемы со словообразованием и от Уфы. Слышала - и не раз - вариант "уфиНец"!

А больше всего мне нравится, как образуется название жителя города Остров (кажется, Псковской области). Кто знает - молчите, а кто не знает, может поупражняться smile.gif
Evribada
13 апреля 2012, 16:41

Burubek написал:

Местный краевед Шумилов говорит "ижевцы", многие говорят "ижевчане". А укоренившегося канонического слова нет.
Мне лично больше нравится "ижевец", потому что многие годы (до 1918) "ижевчанину" было неоткуда взяться - города Ижевска как такового не было, был Ижевский завод.
Burubek
13 апреля 2012, 16:43

ithaka_girl написала:
как образуется название жителя города Остров (кажется, Псковской области). Кто знает - молчите, а кто не знает, может поупражняться smile.gif

Напрашивается - островитянин war.gif , но я думаю, правильно - островчанин. Верно?
Mareesha
13 апреля 2012, 16:47

Burubek написал: Орчанин

Это неправильный ответ.
Mareesha
13 апреля 2012, 16:54

ithaka_girl написала: А больше всего мне нравится, как образуется название жителя города Остров

Островичи?
Burubek
13 апреля 2012, 16:58

Mareesha написала:
Это неправильный ответ.

Правильный, поверьте мне. Я там жил в юности.

Официальные СМИ и популярные интернет-порталы пользуются такой формой слова:

http://www.youtube.com/watch?v=m6iB2YuN060

http://www.youtube.com/watch?v=CHPJhMHgCQ4

http://www.oren.aif.ru/crime/news/60127

http://news.rambler.ru/13521257/

http://orsk.bezformata.ru/listnews/poterya...poezde/3631180/


Mareesha
13 апреля 2012, 17:04

Burubek написал: Правильный, поверьте мне.


от малосложных основ исходных названий:
Шуя - шуянин
Южа - южанин
Минск - минчанин
Курск - курянин
Аша - ашанин
Туя - туянин
Ош- ошанин
Орск - оршанин и т. п.

отсюда
Наверное, существует несколько вариантов.

Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»