Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Будет ли правильно по-русски:
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74
Naina
15 апреля 2012, 15:51

Burubek написал: Прикольно то, что сейчас происходит обратный процесс - казахификация названий казахстанских городов с русскими корнями: Оскаман (Усть-Каменогорск), Петропавл (Петропавловск), Орал (Уральск), Семей (Семипалатинск).

Все равно между собой по - старому называем. Сроду не скажу, что поеду в Петропавл. smile.gif Тока в Петропавловск.
Чиби
15 апреля 2012, 16:08

Wachtel написал:  Один вот такой "лингвист" когда-то решил , что надо говорить Париж, Гамбург, Гановвер.

Ну да, и наплодил, видать, единомышленников по всему миру, которые с какого-то перепугу говорят Москоу, Раша, Юкрейн. А как от них бедная Германия пострадала, об том вообще отдельный разговор. 3d.gif
Burubek
15 апреля 2012, 16:10

Naina написала:
Все равно между собой по - старому называем. Сроду не скажу, что поеду в Петропавл. smile.gif Тока в Петропавловск.

smile4.gif Я думал, там говорят: "Поеду в Питер".
Naina
15 апреля 2012, 16:17

Burubek написал: Я думал, там говорят: "Поеду в Питер"

Тогда Питера три. Камчатский, Казахский и Санкт- Петербуржский. smile4.gif
Burubek
15 апреля 2012, 16:20


   Спойлер!


Naina написала:
Тогда Питера три. Камчатский, Казахский и Санкт- Петербуржский. smile4.gif

казахский - это неверно, правильно - казахстанский.


Хорошо, что Магадан один. smile4.gif
Чиби
15 апреля 2012, 16:23

Naina написала: Нужны ли кавычки в слове КУКУРУЗНИК?

Думаю, да.
Burubek
15 апреля 2012, 16:29

Naina написала:
Все равно между собой по - старому называем. Сроду не скажу, что поеду в Петропавл. smile.gif Тока в Петропавловск.

Рядом с Актюбинском есть российские города - Оренбург и Орск. Интересно, что на казахском они произносятся - Орынбор и Жаман-Кала. smile4.gif

Про Жаман-Калу понятно, но вот с Орынбором - проблема: актюбинские краеведы утверждают, что Орынбор берет свое название от казахских слов - "Орын" - место и "Бор" - мел, "Меловое место". Хотя официальная русская версия такая - первоначально город Оренбург был основан в 1735 г. на слиянии Ори и Урала, таким образом было дано немецкое название Оренбург - Город на Ори (губернатором был немец). В 1743 году по военно-стратегическим (геополитическим ) соображениям, а также в связи с весенними наводнениями и их пагубным влиянием на город в связи с условиями местного ландшафта, Оренбург перенесли на 250 км. ниже по течению Урала, на слияние рек Урал и Сакмара, назвав новый город Оренбург, а тот, что остался на Ори - переименовали в Орскую Крепость, которую позже переименовали в Орск (в советское время).

Логику казахстанских краеведов не понимаю. confused.gif
Burubek
15 апреля 2012, 16:37

Чиби написала:
Думаю, да.

во всех стилях письма? confused.gif
Piol
15 апреля 2012, 18:04

Wachtel написал: Не ты ли?

Я тут нaблюдaтeль. Koтoв Людeй учёных тут и бeз мeня дoстaтoчнo.

Wachtel написал:  Париж, Гамбург, Гановвер.

Aгa, и Гeйдeльбeрг vis.gif . Чё будeм дeлaть с тeми мeрикaнцaми-лингвистaми, чтo слaвный гoрoд Мюнхeн пo-кoлхoзнoму Мюнихoм кличут? Прo Мoскaу и Юкрэйн ужe скaзaли. A вмeстo Сaнкт-Пeтeрбург нeмцы кaк минимум гoвoрят Сaнкт-Пeтeрсбург.
Истoричeски склaдывaются нeкиe, с пeрвoнaчaльным aбoригeнным нaзвaниeм нe связaнныe, нaзвaния гoрoдoв и мeстнoстeй. И oтдeльнaя личнoсть или пeрeвoдчик вряд ли имeeт влияниe нa тaкoe слoвooбрaзoвaниe.

Burubek написал: немецкое название Оренбург - Город на Ори (губернатором был немец)

Kрeпoсть нa Oри. Бург - крeпoсть.
Wachtel
15 апреля 2012, 18:22

Piol написала: A вмeстo Сaнкт-Пeтeрбург нeмцы кaк минимум гoвoрят Сaнкт-Пeтeрсбург.

По-немецки он так и пишется - Sankt Petersburg.
Old Stager
15 апреля 2012, 18:41

Burubek написал: А существуют ли в русском языке правила, устанавливающие порядок оформления и написания подобных словарных образований?

Розенталь и др. "Справочник по правописанию, произношению и литературному редактированию"§131.
Лопатин "Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник"§200.
Old Stager
15 апреля 2012, 18:53

Burubek написал: Подскажите, кто знает. Если это тред создан для знатоков русского языка, то считаю, что знатоки, наверняка, знают значение этому.
http://forum.exler.ru/index.php?showtopic=175229

Э-э-э... Подмена одного значения слова другим его значением в корыстных целях? wink.gif С одной стороны — каламбур, с другой — просматривается схожесть с загадками, имеющими множество равноправных правильных ответов, но главным ответом произвольно назначается какой-то один из них: такие загадки "не на жизнь, а на смерть" любят задавать отрицательные персонажи народных сказок положительным персонажам. smile.gif Как называется это в лингвистике и имеет ли вообще отдельное название — не знаю.
Old Stager
15 апреля 2012, 19:30

Old Stager написал: загадки "не на жизнь, а на смерть"

Пример нашёл. Замечательный старый мультфильм "Ух ты, говорящая рыба!", Арменфильм 1983. Файл 38,3 МБ .avi. smile.gif
Evribada
15 апреля 2012, 20:31

maskerader написал: Оно и в оригинале через "х" произносится.

Давно уже продвигаю среди владельцев Pajero истину biggrin.gif.
Old Stager
15 апреля 2012, 20:54

Evribada написал: Давно уже продвигаю среди владельцев Pajero истину


Модель Pajero (pəˈhɛroʊ, pɑˈxɛroʊ, пахеро) была названа так в честь пампасской кошки (Leopardus pajeros), обитающей на плато Патагония, в южной Аргентине. Однако, так как слово pajero (пахеро) имеет в испанском языке сленговое значение «онанист», на некоторых зарубежных рынках было принято иное название. Так, в Испании, Индии и Америках (кроме Бразилии) оно было заменено на Mitsubishi Montero (означающее «воин-горец»), а в Великобритании на Mitsubishi Shogun («сёгун»). В Японии слово Pajero произносят как «паджеро» (яп. パジェロ?). В русском языке также закрепилось произношение «паджеро», от которого образовалось множество различных сленговых прозвищ.

Вики.
Чиби
15 апреля 2012, 21:01

Burubek написал: во всех стилях письма?

Ну, может, в передаче бытового разговора и без кавычек можно.
Чиби
15 апреля 2012, 21:02

Evribada написал: Давно уже продвигаю среди владельцев Pajero истину

Ой-ой! 3d.gif
Burubek
16 апреля 2012, 08:53

Piol написала:
Kрeпoсть нa Oри. Бург - крeпoсть.

Совершенно Радедорм smile4.gif
maskerader
16 апреля 2012, 12:22

Burubek написал: Не понял. Александр - в греческом оригинале звучит Алехандр?

При чем тут греческий, если речь шла о латино-американских именах?
Old Stager
16 апреля 2012, 14:34

Burubek написал: Совершенно Радедорм

confused.gif
FP-92
17 апреля 2012, 00:19

Mareesha написала: Орск - оршанин

Опаньки! А как же тогда жителей Орши называть?
И почему тогда жители Минска - минчане, а не миншане. smile.gif
Burubek
17 апреля 2012, 06:30

Old Stager написал:
confused.gif

Здравствуйте! Я ожидал такой конфуз в связи с неясностью этого мема 3d.gif !

Это фраза, более понятная в кругах людей, злоупотребляющих транквиллизаторами бензодиазепинового ряда, антидепрессантами. Не путать с наркоманами!

Лекарственный препарат Радедорм был снят с производства и заменен на Берлидорм, наверное в честь названия компании Берлин-Хеми.

Мем "Совершенно Радедорм" означает полное согласие со словами говорящего. 3d.gif
Old Stager
17 апреля 2012, 09:59

Burubek написал: Это фраза, более понятная в кругах людей, злоупотребляющих транквиллизаторами бензодиазепинового ряда

Пусть так, но тогда причина появления здесь этого узкоспециализированного жаргонизма всё равно остаётся непонятной.
Burubek
17 апреля 2012, 13:44

Old Stager написал:
Пусть так, но тогда причина появления здесь этого узкоспециализированного жаргонизма всё равно остаётся непонятной.

Да. Я тоже не понял свою глупость. Буду честен сам с собой - сглупил. Захотелось эпатировать, так сказать "блеснуть чешуей". 3d.gif
Burubek
17 апреля 2012, 13:57
Наша компания выписывает юридическим лицам документы на приобретенные товары и работы. Чтобы не писать вручную в приходном кассовом ордере весь перечень товаров и работ, у нас в графе "основание" принято указывать "согласно счету-фактуре № ХХХ...ХХХ от ХХ.ХХ.ХХХХ г."
Директор говорит, что надо писать "...согласно счет-фактуре...", без буквы "у" в конце слова "счет".
Я оспариваю такое утверждение, говоря, что пишется "...счету-фактуре...".

Рассудите, кто из нас прав.

По возможности, мотивируйте нормами языка. confused.gif
Галка
17 апреля 2012, 14:12

Burubek написал: Наша компания выписывает юридическим лицам документы на приобретенные товары и работы. Чтобы не писать вручную в приходном кассовом ордере весь перечень товаров и работ, у нас в графе "основание" принято указывать "согласно счету-фактуре № ХХХ...ХХХ от ХХ.ХХ.ХХХХ г."
Директор говорит, что надо писать "...согласно счет-фактуре...", без буквы "у" в конце слова "счет".
Я оспариваю такое утверждение, говоря, что пишется "...счету-фактуре...".

Рассудите, кто из нас прав.

По возможности, мотивируйте нормами языка. confused.gif

А просто словаря недостаточно?
Burubek
17 апреля 2012, 14:17

Галка написала:
А просто словаря недостаточно?

Упс! Про это не подумал! Спасибо!

кометаС
17 апреля 2012, 19:55
Добрый вечер! smile4.gif Рассудите, пожалуйста. smile4.gif

Слова "Подрастающий" и "растение" однокоренные или нет?
Burubek
17 апреля 2012, 20:14

кометаС написала: Добрый вечер!  smile4.gif Рассудите, пожалуйста.  smile4.gif

Слова "Подрастающий" и "растение"  однокоренные или нет?

   Спойлер!
ИМХО, слово "растение" является собирательным названием трав.



Из словаря:

Растение - Организм, обычно развивающийся в неподвижном состоянии, получающий питание (в отличие от животных) из воздуха (путемфотосинтеза) и почвы.

Подрастающий - корень "рост",


увеличение размера живого организма в ходе его развития

По этимологии слово "растение" восходит к слову "расти", "то что растет", вероятно, имеет корень со словом "рост".
Mareesha
17 апреля 2012, 20:16

кометаС написала: Слова "Подрастающий" и "растение" однокоренные или нет?

Да, а почему сомнения? Там чередующиеся гласные в корне слова.
кометаС
17 апреля 2012, 20:18

Mareesha написала: Да, а почему сомнения?

Говорят, что это разные слова. Вот я и засомневалась. biggrin.gif
Я считаю, что это однокоренные слова.

И еще есть чередование гласных в корне. РОСТ- РАСТ. Например, РОСТок, РАСТение. Так?
Naina
17 апреля 2012, 21:00

кометаС написала: И еще есть чередование гласных в корне. РОСТ- РАСТ. Например, РОСТок, РАСТение. Так?

РАСТ( РАЩ) - РОС.

Исключения: РОСТОК, РОСТОВ, РОСТИСЛАВ, РОСТОВЩИК, ОТРАСЛЬ
Mareesha
17 апреля 2012, 21:08

кометаС написала: И еще есть чередование гласных в корне. РОСТ- РАСТ. Например, РОСТок, РАСТение. Так?

По-моему, да.
Old Stager
17 апреля 2012, 22:46

Mareesha написала: По-моему, да.

Точно да.

Naina написала: Исключения: РОСТОК, РОСТОВ, РОСТИСЛАВ, РОСТОВЩИК, ОТРАСЛЬ

Исключения не в самом чередовании — оно там тоже есть, а в общности условий чередования.
кометаС
17 апреля 2012, 23:28

Mareesha написала: Там чередующиеся гласные в корне слова.


кометаС написала: Я считаю, что это однокоренные слова.


Mareesha написала: По-моему, да.


Old Stager написал: Точно да.

Спасибо вам. Что я и думала. smile4.gif
Burubek
18 апреля 2012, 06:04

кометаС написала:
Спасибо вам. Что я и думала.  smile4.gif

ОК! Убедили! user posted image

Хотя я сам убедился, что это однокоренные слова. smile4.gif
Naina
18 апреля 2012, 13:46

Old Stager написал: Исключения не в самом чередовании — оно там тоже есть, а в общности условий чередования.

Ты хочешь сказать, что внутри чередования РАСТ (РАЩ) - РОС имеется еще одно чередование? РАСТ - РОСТ?
А какие слова можно сюда подвести , кроме РОСТОК?
Слова типа РОСТ, ПОДРОСТОК, ОТРОСТОК - это вне чередования, это правило ударения.
Old Stager
18 апреля 2012, 14:19

Naina написала: Ты хочешь сказать, что внутри чередования РАСТ (РАЩ) - РОС имеется еще одно чередование?

Нет. Попытка найти закономерность чередования, чтобы записать её в виде правила, была успешной: оказалось, что чередование связано с ударением. Всё бы ничего, но остались однокоренные слова, не подчиняющиеся этой закономерности. Они и были названы исключениями. smile.gif
Naina
18 апреля 2012, 14:22

Old Stager написал: Нет. Попытка найти закономерность чередования, чтобы записать её в виде правила, была успешной: оказалось, что чередование связано с ударением. Всё бы ничего, но остались слова, не подчиняющиеся этой закономерности. Они и были названы исключениями.


кометаС написала: И еще есть чередование гласных в корне. РОСТ- РАСТ. Например, РОСТок, РАСТение. Так

Тогда вот это объясни плиз. smile.gif Потому как то, что ты сказал, это и есть общее правило. Ударение и чередование- это абсолютно разные вещи.
Old Stager
18 апреля 2012, 14:47

Naina написала: Ударение и чередование- это абсолютно разные вещи.

Разные. Ударение при этом — вторично, упоминание о нём появилось в попытке сформулировать правило написания (чередования) "О" или "А" в безударных корнях -раст-, -ращ-, -рос-. В результате попытки правило было сформулировано, но остались исключения, в это правило не укладывающиеся.    Спойлер!
А (перед СТ, Щ)-раст- - -ращ-возраст, растить, выращивать, приращение
О (перед остальными)-рос-заросли, вырос
Исключения:росток, ростовщик, Ростов, отрасль, Ростислав


Не язык ведь формируется под заранее кем-то написанные правила, а, наоборот, правила подбираются под уже сформировавшийся язык. Для того, чтобы язык оставался одинаковым у всех, им пользующихся.
Р.Думминич
19 апреля 2012, 21:26

Ludmila St. написала 10 апреля 2012 : А вот что говорит Толковый словарь русс. яз.: ХАРАКТЕРИ́СТИКА, -и, ж.
1. Описание характерных, отличительных свойств, черт кого-, чего-л.

Дежавю, однако...

Р.Думминич написал 25 марта 2012: Вопрос о слове «характеристика».
В словарях, как правило, говорится, что это совокупность (или описание) отличительных (или основных) свойств чего-либо.

* * * * *

Чиби написала: Нет, это слово произошло от слова "характер", имеющего греческое происхождение.

Согласен, тут я погорячился.

* * * * *

Итак, речь идет о расхождении между некоторыми словарями и живой речью.
Меня заинтересовало, в каком значении чаще употребляют слово «характеристика» в единственном числе участники треда «Будет ли правильно по-русски». Поиск (после разделения темы 8 июня 2008 до моего вопроса об этом слове 25 марта 2012) показал счет 4:0 в пользу нового значения, близкого к словам «особенность», «свойство», «атрибут», против старого значения (совокупность или описание отличительных или основных свойств чего-либо). Проверяю другие треды, счет не везде сухой, но пока всюду явное преимущество нового значения. Вот примеры из этого треда (цвет мой).

m@ksim написал: Просто характеристика действия (как наречие)
Крался, слившись со стеной

m@ksim написал: Есть у частицы некое свойство, договорились называть его зарядом, и обозначать его качественную характеристику положительностью или отрицательностью.

trompeter написал: То есть я прекрасно знаю, что такое QPL, просто, по-моему, это коряво звучит по-русски.
По сути это ведь характеристика возможности производителя, разрешение полученное им от определённых правительственных организаций на право производить данные изделия в соответствии с особыми требованиями этих организаций.

Аркадий Апломбов написал: У Высоцкого слово "аллюр" использовано верно, с прилагательным. А у Вознесенского - просто "аллюр", безо всего. Отсутствует характеристика аллюра.

Naina
20 апреля 2012, 11:54
Все, кто видел тропи и общался с ними, успели полюбить этих милых существ.
Почему мне так хочется написать- полюбить эти милые существа? Как правильнее?
m@ksim
20 апреля 2012, 12:07

Naina написала: успели полюбить этих милых существ.

Любить кого/что. Винительный падеж. Существа (они ведь не шашлык) - одушевленные, поэтому "кого".

Почему мне так хочется написать- полюбить эти милые существа?

Так как вам хочется считать их неодушевленными, видимо, вы воспринимаете их только как шашлык smile.gif
Naina
20 апреля 2012, 12:10

m@ksim написал: Так как вам хочется считать их неодушевленными, видимо, вы воспринимаете их только как шашлык

Какой-то падежный сдвиг. smile.gif А слово " существа" разве по отношению к неодушевленным не употребляется?
m@ksim
20 апреля 2012, 12:34

Naina написала: "существа" разве по отношению к неодушевленным не употребляется?

Нет, строго одушевленное: http://www.ozhegov.org/words/35143.shtml

Конечно, у слова есть другое значение, "суть", но это совсем другое.

Даже если "существо" употребляется по отношению к предмету, он как раз этим и одушествляется. Наделяется свойствами живого или даже разумного. "Телефон опять сломался, это коварное существо будто специально издевается надо мной".
Р.Думминич
25 апреля 2012, 11:03
Продолжение поиска в архивной части настоящего треда (22 февраля 2005 - 6 сентября 2008) пришлось вести постранично. Результаты - счет 5:0 в пользу нового значения слова. Конкретно:

m@ksim написал 3 июня 2007: Грань между причастием и прилагательным тонкая, но всё-таки обычно к чему-то склониться можно, в прилагательном "стираный" почти пропадает признак действия, остаётся только некая отвлечённая характеристика. … Непосредственного действия в характеристике "стираный-перестираный" нет, поэтому это прилагательное.

Кот Бублик  написал 5 июня 2006: Да, верно и тогда. И в том случае, если клещ - характеристика, применимая к группе таких насекомых, - верно.

adenis написал 14 августа 2005 : Я понял разницу. Очевидно не обособляется запятыми, когда используется как характеристика действия, а не как оценка вероятности самой ситуации.

cloud  написал 10 октября 2005 : Кляча - возрастная характеристика, а не половая, в отличие от меринов-кобыл и жеребцов.

Итак, в настоящем треде (до моего вопроса 25 марта 2012) слово «характеристика» в единственном числе использовано 9 раз, из них ни разу — в значении «совокупность отличительных (или основных) свойств чего-либо». С моей точки зрения приведенные примеры говорят о том, что в живом современном русском языке слово «характеристика» (объекта) может использоваться для обозначения любой информации, относящейся к объекту. Итоговый счет (за 7 лет существования треда) - 9:0 в пользу такой точки зрения.
Ludmila St.
21 мая 2012, 19:36
Просто поднимаю тред (а то утонет!).
Piol
22 мая 2012, 00:42
Мне вот интересно, как в России трaнскрибируют и прoизнoсят имя нoвoгo фрaнцузскoгo прeзидeнтa François Hollande:

user posted image
m@ksim
22 мая 2012, 00:52

Piol написала: Мне вот интересно, как в России трaнскрибируют и прoизнoсят имя нoвoгo фрaнцузскoгo прeзидeнтa François Hollande

Франсуа Оллáнд
http://www.1tv.ru/news/world/207066
Naina
22 мая 2012, 08:59
У меня вопрос. Можно ли на сегодняшний день использовать такую синтаксическую конструкцию? Для экономии речи, скажем. tongue.gif

" Я помещаю эту картинку для улыбнуться".
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»