Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Будет ли правильно по-русски:
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74
Чиби
11 июля 2012, 12:11

Аркадий Апломбов написал:

Я про советское время писала. smile.gif
Ludmila St.
11 июля 2012, 12:14
Коллеги, у слова "нефть" существует множественное число? Словари утверждают, что нет, а мой автор (д-р техн. наук, лауреат чего-то там, осыпанный почестями и перхотью) со словарями в корне не согласен (ага, привет соседнему треду). Может, это профессиональный сленг, типа дОбычи и компАса? (Вот как это у автора: "Наиболее эффективным методом разработки залежей высоковязких нефтей и интенсификации их добычи является пароциклическое и комбинированное термополимерное воздействие на пласты". )
Чиби
11 июля 2012, 12:26

Ludmila St. написала:

Похоже, твой автор прав. Залезла в политехнический словарь, там есть такое:

различают легкие, ср. и тяжелые Н.


Н. делятся на малосернистые и и сернистые...

Ludmila St.
11 июля 2012, 12:28

Чиби написала: Похоже, твой автор прав.

Чиби, спасибо! Чего-то я не додумалась в этот словарь залезть...
Чиби
11 июля 2012, 12:35

Ludmila St. написала: Чиби, спасибо! Чего-то я не додумалась в этот словарь залезть...

Не за что. smile.gif У меня на работе он просто прямо под рукой стоит. smile.gif
Ann:-)
11 июля 2012, 18:52
Существует ли комбинаторный словарь русского языка? Или толково-комбинаторный?
Ludmila St.
11 июля 2012, 20:15

Ann:-) написала: Существует ли комбинаторный словарь русского языка? Или толково-комбинаторный?

Оказывается, существует. Скачивать только надо.
Рокси Мэллой
11 июля 2012, 20:20
Несколько раз уже встречала у разных авторов выражения типа "пнул локтем в бок", "пнул кулаком...". Это что, новые значения слова "пнуть" или просто отсутствие нормальной редактуры?
Ann:-)
11 июля 2012, 23:09

Ludmila St. написала: Оказывается, существует. Скачивать только надо.

Спасибо! Нужная вещь!
Tessa
14 июля 2012, 05:24
Читала на одном форуме, что нельзя писать: я, лично,... мне, лично. Получается, как масло масляное. Это так?
Naina
14 июля 2012, 08:01

Tessa написала: Читала на одном форуме, что нельзя писать: я, лично,... мне, лично. Получается, как масло масляное. Это так?

Это плеоназм.

В ряде случаев плеоназм сознательно используется для эмоционального усиления эффекта высказывания или для создания комического эффекта. В фольклоре и поэзии плеоназм способствует напевности речи, её эмоциональной окраске (путь-дороженька, полюшко-поле). Однако чаще он является дефектом и используется неосознанно.(с)
Tessa
14 июля 2012, 12:47

Naina написала: Однако чаще он является дефектом и используется неосознанно.(с)

Так можно так писать или надо избегать? А я привыкла так говорить.... mad.gif
Naina
14 июля 2012, 12:59

Tessa написала: Так можно так писать или надо избегать? А я привыкла так говорить....

Ну мы же добавляем ИМХО постоянно. Я думаю, это одно и то же. То есть сказать- имхо или сказать - лично я считаю.
Поэтому лично я ( biggrin.gif ) считаю, ничего страшного. Тем более уж , конечно, это на эмоциях. Да и если бы мы не использовали некоторые неправильности в речи для экспрессии, наша речь была бы просто постной ( что и наблюдается иногда у слишком правильно говорящих) . Все, что слишком, напрягает.
Tessa
14 июля 2012, 13:09

Naina написала: Все, что слишком, напрягает.

Наина, спасибо. Успокоила. smile4.gif
Как учитель, скажи мне по секрету. Я вот путаюсь в падежах, в предлогах. Это может быть от того, что в детстве много времени проводила с бабушкой, а она говорит, хоть смачно и забавно, но совершенно на своём забавном русском языке. Такое самооправдание мне подойдёт? biggrin.gif
Naina
14 июля 2012, 13:13

Tessa написала:  Такое самооправдание мне подойдёт?

Ну уж нет. wink.gif Падежи и предлоги извольте употреблять правильно, сударыня. Конечно, в серьезных целях.
А для комического эффекта вай нот?
Tessa
14 июля 2012, 13:19

Naina написала: Падежи и предлоги извольте употреблять правильно, сударыня.

Так я не специально ошибаюсь. Иногда сижу, голову ломаю, как же правильно написать. smile4.gif
В устной речи легче - никто не замечает. wink.gif
Ann:-)
14 июля 2012, 19:06
Почему у Гоголя кОзак, а не кАзак?
Naina
14 июля 2012, 19:12

Ann:-) написала: Почему у Гоголя кОзак, а не кАзак?

Может, связано с ридной мовой?
Evribada
14 июля 2012, 20:09

Ann:-) написала: Почему у Гоголя кОзак, а не кАзак?

Вот.
Меня другое забавляет: "Казакстан" в ранние советские времена.
Old Stager
15 июля 2012, 15:56

Evribada написал: Меня другое забавляет: "Казакстан" в ранние советские времена.

Национальное самоназвание звучит как раз близко к "Казакстан": первая и пятая буквы одинаковы и произносятся как среднее между "к" и "х". Новерное, в таком виде название существовало и в России до ранних советских времён, а впоследствии несколько исказилось до Казахстана.
Renato
16 июля 2012, 01:32

Tessa написала: А я привыкла так говорить....

Привычка свыше нам дана... "Я лично" - подразумевает, что может быть и - "я не лично". А это уже глупость. Это как "как бы" и "короче"

Naina написала: Может, связано с ридной мовой?

Именно так. На Вкраини - козак, на Руси - казак.
Tessa
16 июля 2012, 06:01

Renato написал:  А это уже глупость


нар., употр. очень часто

1. Если человек делает что-то лично, значит, он делает это сам, без других людей.
Я лично прослежу за этим. | Он лично обратился к администрации завода.
2. Передать что-то кому-то лично значит передать это непосредственно этому человеку.
Сообщить ему лично. | Доложить об этом только лично генералу. | Вручить письмо лично адресату.
3. Вы можете использовать слово лично, чтобы подчеркнуть, что говорите именно о себе.
Лично меня это не касается. | Лично я считаю, что нужно отменить этот приказ.


Толковый словарь Дмитриева
Renato
16 июля 2012, 21:56

Tessa написала: употр. очень часто

Очень часто употребляется и "как бы", и "короче". Кроме "вручить лично адресату" (а не передать для него) и всё дальше в этом пункте - остальное - плеоназм. Ну вот так лично я считаю. 3d.gif
trompeter
17 июля 2012, 08:14

Evribada написал: Меня другое забавляет: "Казакстан" в ранние советские времена.

У Державина - "Богоподобная царевна Киргиз-Кайсацкия орды..."
Naina
17 июля 2012, 08:39

trompeter написал: Кайсацкия

Уверен, что это о казахах?
trompeter
17 июля 2012, 12:40

Naina написала: Уверен, что это о казахах?

Видимо, да, как-то специально интересовался:

http://www.kazakh.ru/news/articles/?a=363
Naina
17 июля 2012, 13:43

trompeter написал: Видимо, да, как-то специально интересовался:

Прочла.
По - моему, ерунда.
Надо почитать труды Валиханова, если есть в сети.
Казахи и киргизы- разные народы. Скажи казаху, что он киргиз, что он ответит?
А кто тогда половцы?
Аскар Султаныч, коллега - историк( и казах) в мою бытность в Казахстане утверждал, что это именно казахи.
Странная статья какая-то, авторства нет , ошибок куча.

"Какое-то время Бухара распростроняло там свое политическое влияние..."
trompeter
17 июля 2012, 13:58

Naina написала: Казахи и киргизы- разные народы. Скажи казаху, что он киргиз, что он ответит?

Ты невнимательно прочла. Статья наоборот исследует историю ошибочного отождествления казахов с киргизами, поэтому и термин "киргиз-кайсаки" рассматривается как нонсенс и результат недоразумения. Но Державин имеет в виду именно казахов, а называет их, как было принято в его время.

Naina написала: А кто тогда половцы?

Считалось, что - кыпчаки, или по болгарски - куманы.
Есть теория, что половцы и казаки (как этнос) - потомки исчезнувших хазар.
Naina
17 июля 2012, 14:02

trompeter написал: Ты невнимательно прочла

Ага. smile.gif

trompeter написал:  казаки (как этнос)

Казаки или казахи?

trompeter написал: кыпчаки, или по болгарски - куманы.

А сейчас это кто?
trompeter
17 июля 2012, 14:21

Naina написала: Казаки или казахи?

Казаки - донские и запорожские

Naina написала: А сейчас это кто?

Видимо, исчезли, как народ, ассимилировались с окружающими народами.
Naina
17 июля 2012, 14:35

trompeter написал:

Спасибо.
fuzzy brain
5 августа 2012, 03:26

Рокси Мэллой написала: Несколько раз уже встречала у разных авторов выражения типа "пнул локтем в бок", "пнул кулаком...". Это что, новые значения слова "пнуть" или просто отсутствие нормальной редактуры?

Отсутствие, я думаю
Потому что пнуть - это ногами.

Хотя :

Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. пнуть дать пенделя, задать киселя, лягнуть, толкнуть, дать киселя, поддать киселя, отвесить пенделя, толкануть, дать под зад …

Если в знач. толкнул только.
Но правильнее написать - ткнул. (Мне так кажется)
Рокси Мэллой
8 августа 2012, 20:50
fuzzy brain, спасибо. Таких выражений, как "задать киселя", "дать/поддать киселя", я никогда не слышала, теперь буду знать, если где встретится. smile.gif


fuzzy brain написала: Но правильнее написать - ткнул. (Мне так кажется)

И мне так кажется. Или можно ещё - пихнул. Но "пнул рукой" так царапает. Когда первый раз встретила, подумала: "Как странно тетенька выражается", во второй - "И эта туда же", а после третьего и четвертого начала в себе сомневаться. confused.gif
Ann:-)
8 августа 2012, 21:16
Как правильно: петербургский или петербуржский? Если честно, то удобнее произносить второй вариант.
Thellonius
8 августа 2012, 21:29

Ann:-) написала: Как правильно: петербургский или петербуржский? Если честно, то удобнее произносить второй вариант.

ИМХО. Петербургский относится к Петербургу, петербуржский - к жителям Петербурга.

Университет - Петербургский, снобизм - у кого как. Настоящим питерцам пофиг, что произносить неудобно, они говорят через "г".

Само собой, это справедливо и для Выборга, и для Шлиссельбурга, и для Екатеринбурга.
Ann:-)
8 августа 2012, 23:29

Thellonius написал: ИМХО. Петербургский относится к Петербургу, петербуржский - к жителям Петербурга.

Университет - Петербургский, снобизм - у кого как. Настоящим питерцам пофиг, что произносить неудобно, они говорят через "г".

Само собой, это справедливо и для Выборга, и для Шлиссельбурга, и для Екатеринбурга.

Спасибо.
Evribada
20 августа 2012, 15:03
На днях впал в ступор: купил дореформенное (1950-какого то года) издание романа Кронина "Цитадель" - решил ознакомить с ним одного хорошего человека, да и сам перечитать.
А ступор случился из-за имени ГГ - Эндрью.
Вот этот мягкий знак до сих пор не даёт мне покоя: ну никак не могу понять, какая такая логика могла заставить переводчика туда его вставить.
Evribada
20 августа 2012, 15:14

Ann:-) написала: Если честно, то удобнее произносить второй вариант.

Я как-то уже упоминал, что, похоже, из-за этого однажды обнаружил в монастырской лавке икону Ксении Петербуржской (так было написано на иконе), которая всю земную и последующую жизни была Петербургской.
ithaka_girl
20 августа 2012, 16:05

Evribada написал: от этот мягкий знак до сих пор не даёт мне покоя: ну никак не могу понять, какая такая логика могла заставить переводчика туда его вставить.

По аналогии с Мэтью, например.
Evribada
20 августа 2012, 16:28

ithaka_girl написала: По аналогии с Мэтью, например.

Кагбе аналогия, но вот взял я любимый проверенный Hornby, а там, судя по транскрипции, получается, правильно, Мэтью, но при этом Эндрю.
Или в онлайновом словаре: MATH-yoo и AN-droo.
Naina
20 августа 2012, 16:32

Evribada написал:

Думается, переводчик ли, наборщик ли решили, что перед йотированными гласными всегда пишется какой-либо разделительный, в данном случае Ь.
ithaka_girl
20 августа 2012, 17:03

Evribada написал: агбе аналогия, но вот взял я любимый проверенный Hornby, а там, судя по транскрипции, получается, правильно, Мэтью, но при этом Эндрю.

Нет, в этом никто не сомневается, что произносится по-разному. Но пишется-то одинаково. А у переводчика вряд ли был доступ к Хорнби.

Naina написала: переводчик ли, наборщик ли решили, что перед йотированными гласными всегда пишется какой-либо разделительный, в данном случае Ь.

Например: благодарью! 3d.gif
Evribada
20 августа 2012, 17:23

ithaka_girl написала: Например: благодарью! 

Алаверды: матерю и матерью! smile4.gif
Piol
20 августа 2012, 18:24
Я только что в Табличках прочитала подпись россиянки под баклажанами - "синенькие". Я думала, так называют овощ лишь на Украине. В России, выходит, тоже?
Ann:-)
20 августа 2012, 18:34

Piol написала: Я только что в Табличках прочитала подпись россиянки под баклажанами - "синенькие". Я думала, так называют овощ лишь на Украине. В России, выходит, тоже?

Да, например, у нас в Ростове.
Naina
21 августа 2012, 07:01

ithaka_girl написала: благодарью!


Evribada написал: матерью!

Evribada, рада, что ты повеселился.

Piol написала: под баклажанами - "синенькие"

И у нас тоже.

Да вот, а как вы воспринимаете слово " вкусно" по отношению к литературе? Меня раздражает почему-то. Что -то есть в этом уничижительное, на мой взгляд.
Tessa
21 августа 2012, 07:10

Piol написала: Я только что в Табличках прочитала подпись россиянки под баклажанами - "синенькие"

У нас тоже называют, но я говорю баклажаны.
Синенькие - это алики. biggrin.gif

Naina написала: а вот, а как вы воспринимаете слово " вкусно" по отношению к литературе?

Если не злоупотребляется - нормально. Мне иногда хочется написать "смачно", когда текст безбашенный, яркий, ближе к "одесскому колориту".
Кузькин отец
21 августа 2012, 07:26

Naina написала:

Да вот, а как вы воспринимаете слово " вкусно" по отношению к литературе?  Меня раздражает почему-то. Что -то есть в этом уничижительное, на мой взгляд.

Мы ж, люди, воспринимаем мир не только посредством зрения и слуха, но ещё и обоняния. И вкусовые сосочки своего языка ой как любим побаловать! Удовольствие от вкусной еды мало ведь с чем сравнится. Так что приравнивать удовольствие от чтения к удовольствию от употрбления деликатесов ничуть не зазорно, на мой взгляд. И "вкусный язык" - вполне себе, мне кажется, приемлемое словосочетание. Тем более, что классики до нас не раз и не два употребляли подобные эпитеты: http://www.rulit.net/books/tom-4-pesy-1865...-215898-96.html

Очень высокую оценку дал пьесе «Воевода» И. С. Тургенев: «…„Воевода“ Островского меня привел в умиление, — писал он И. П. Борисову 16/28 марта 1865 года. — Эдаким славным, вкусным, чистым русским языком никто не писал до него! Последний акт (особенно где воевода бегает за своей невестой, чтобы защекотать ее насмерть) плох; но 2-й и 3-й — это совершенство! Какая местами пахучая, как наша русская роща летом, поэзия!

Naina
21 августа 2012, 07:40

Tessa написала: Мне иногда хочется написать "смачно"

Смачно- это как раз хорошо.

Кузькин отец написал: Очень высокую оценку дал пьесе «Воевода» И. С. Тургенев: «…„Воевода“ Островского меня привел в умиление, — писал он И. П. Борисову 16/28 марта 1865 года. — Эдаким славным, вкусным, чистым русским языком никто не писал до него! Последний акт (особенно где воевода бегает за своей невестой, чтобы защекотать ее насмерть) плох; но 2-й и 3-й — это совершенство! Какая местами пахучая, как наша русская роща летом, поэзия!

Вы меня примирили почти. smile.gif Но сама я вряд ли буду так говорить.
Tessa
21 августа 2012, 07:46

Naina написала: Вы меня примирили почти.  Но сама я вряд ли буду так говорить.

Тургенев употребил, как один из эпитетов. Не от скудости словарного запаса, а от избытка.
А когда все слова заменяют этим самым "вкусно", то создаётся впечатление ущербности.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»