Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Будет ли правильно по-русски:
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74
Ewell
2 ноября 2008, 01:58
О, как хорошо, что я сюда забрела! У меня как раз вопросик созрел
Недавно в журнале прочитала интервью с одним уважаемым музыкантом. Зацепило произнесенное им словосочетание "пойти в концерт". Немедленно вспомнила "Москва слезам не верит", где героиня Муравьевой пренебрежительно говорит жениху подруги: "В концерт"! А еще москвич!" smile.gif
Как все-таки правильно? пойти в концерт или на концерт?
m@ksim
2 ноября 2008, 08:40

Ewell написала: Как все-таки правильно? пойти в концерт или на концерт?

Современная норма: на концерт.

"В концерт" устаревшее. Например: Л. Н. Толстой. Анна Каренина: "Губернатор просил Вронского ехать в концерт в пользу братии, который устраивала его жена, желающая с ним познакомиться."
evjenia
2 ноября 2008, 17:17

Ewell написала:
Недавно в журнале прочитала интервью с одним уважаемым музыкантом. Зацепило произнесенное им словосочетание "пойти в концерт". Немедленно вспомнила "Москва слезам не верит", где героиня Муравьевой пренебрежительно говорит жениху подруги: "В концерт"! А еще москвич!" smile.gif
Как все-таки правильно? пойти в концерт или на концерт?

Думаю, уважаемый музыкант не был вполне серьезен, произнося данное словосочетание.
Ewell
4 ноября 2008, 22:11

evjenia написала:
Думаю, уважаемый музыкант не был вполне серьезен, произнося данное словосочетание.

Возможно, он просто не в курсе, пользовался устаревшей формой, поскольку эмигрировал в детстве.

Спасибо ответившим!
Ellin
5 ноября 2008, 01:31

Ewell написала: "В концерт"! А еще москвич!"

В некоторых московских семьях принято говорить по-старинке.
Аркадий Апломбов
5 ноября 2008, 10:53
Театральные актеры и сейчас говорят, что "служат на театре".
Ellin
5 ноября 2008, 16:19

Аркадий Апломбов написал: Театральные актеры и сейчас говорят, что "служат на театре".

Да. smile.gif
Renato
5 ноября 2008, 21:52

Ellin написала: В некоторых московских семьях принято говорить по-старинке.

Иногда глворю так ("в концерт"), как бы протестуя против новояза, чаще подсознательно.
Ellin
5 ноября 2008, 23:11

Renato написал: как бы протестуя против новояза,

Я тоже протестую, но он лезет из всех щелей. redface.gif
Lisistrata
6 ноября 2008, 15:38
Люди! Помогите!!! В редакцию позвонил наш читатель и стал говорить о том, что у в тексте анонса ошибка в предложении "Чего никогда не следует делать, чтобы не стать жертвой маньяка". Гражданин утверждает, что следует писать "ни стать", 3d.gif приводя в пользу этого какие-то аргументы, которые мой мозг осмыслить не в состоянии. Я-то, конечно понимаю разницу между "не" и "ни", но вот как ДОХОДЧИВО объяснить человеку, что он не прав? Какой пример лучше привести? Посоветуйте, а то ведь он мне еще позвонит... redface.gif
maskerader
6 ноября 2008, 17:15

Lisistrata написала: "Чего никогда не следует делать, чтобы не стать жертвой маньяка".

Фраза сама коряво смотрится, три отрицания подряд.
А "не - ни" тут решается, по-моему, просто, стоит только выкинуть два первых отрицания. "Что следует делать, чтобы не стать...".
Old Stager
6 ноября 2008, 17:17

Lisistrata написала: как ДОХОДЧИВО объяснить человеку

Самое доходчивое - это спросить, что требуется: стать или НЕ стать жертвой маньяка? tongue.gif В тех формах, где используется "ни" с глаголом, глагол не получает отрицательного значения: "Сколько бы я ни повторял..." =повторял много раз, но..." wink.gif biggrin.gif
Lisistrata
7 ноября 2008, 12:30

maskerader написал: Фраза сама коряво смотрится, три отрицания подряд.

Согласна. Но здесь мы ничего не решаем - присылают телеканалы. wink.gif

Old Stager написал: В тех формах, где используется "ни" с глаголом, глагол не получает отрицательного значения: "Сколько бы я ни повторял..." = "Я повторял много раз, но..." 

О, вот это подходит! Спасибо огромное! smile.gif
Аркадий Апломбов
7 ноября 2008, 14:36

Lisistrata написала: Но здесь мы ничего не решаем - присылают телеканалы. wink.gif

Вчера как раз смотрел о коррупции в Вооруженных Силах.
Там какой-то военный чин накупил себе жилья по Москве. А ему еще и государственная квартира положена.
Вот журналист и выдал, что "государство подарило ему еще одни пенаты".
По его мнению, "пенаты" это что-то вроде места жительства...

Их, вообще, чему-нибудь учат?
Thellonius
7 ноября 2008, 14:50

Аркадий Апломбов написал: Их, вообще, чему-нибудь учат?

Не похоже. Даже на центральных каналах такое выдают...
Costy
7 ноября 2008, 15:20

Lisistrata написала:  но вот как ДОХОДЧИВО объяснить человеку, что он не прав

"Вы му альтернативно одарены". Не для этого подфорума тема, в предложении естественно "не" smile.gif
Lisistrata
7 ноября 2008, 23:48

Costy написал: "Вы му альтернативно одарены".

Ну, нам еще и не такие звонят. wink.gif
m@ksim
8 ноября 2008, 01:53

Аркадий Апломбов написал: Вот журналист и выдал, что "государство подарило ему еще одни пенаты".
По его мнению, "пенаты" это что-то вроде места жительства...

Возможно, я не улавливаю какой-то тонкости смысла. В чем ошибка?

gramota.ru
ПЕНАТЫ мн.
1. Домашний очаг, родной дом.

Ушаков
ПЕНА'ТЫ, ов, ед. нет (книжн. поэт. устар.).
Родной дом, домашний очаг, символизируемый в образе древнеримских богов покровителей домашнего очага



Добавлено: тонкость родного дома осознал.
serv
8 ноября 2008, 16:48

m@ksim написал: Возможно, я не улавливаю какой-то тонкости смысла. В чем ошибка?


Пена́ты (лат. Penates) — в римской мифологии боги-хранители и покровители домашнего очага, а затем и всего римского народа. Каждая семья имела обычно двух Пенатов, изображения которых помещались около очага.

copy.gif Вики.

Впрочем, насколько я понимаю, в русском языке пенаты практически стали обозначением собственного жилья. За непреподаванием латыни и римской мифологии.
m@ksim
8 ноября 2008, 17:34

serv написал: Впрочем, насколько я понимаю, в русском языке пенаты практически стали обозначением собственного жилья

Не совсем, пенаты имели это значение уже в латинском.
http://lingvo.yandex.ru/la?text=penates&la...st_translate=on
Джусика
8 ноября 2008, 19:19


Lisistrata написала: Я-то, конечно понимаю разницу между "не" и "ни"

Отрицание и неотрицание.


Lisistrata написала:"Чего никогда не следует делать, чтобы не стать жертвой маньяка". Гражданин утверждает, что следует писать "ни стать",

Если он ждёт советов, как стать жертвой маньяка, то тогда НИ (НИ = "неотрицание" же biggrin.gif) , у него получается: Чего не следует делать, чтобы стать жертвой маньяка". 3d.gif 3d.gif
Частиц с усилительным значением много, не все они сопровождают отрицание, но и те, кто "сопровождает", усиливая, отрицательными не являются.
У него в голове не сформировалось речевое ощущение отрицания, имхо. wink.gif

Пуп земли
8 ноября 2008, 23:25
Обратила внимание - Гордон в "Гордон Кихоте" все время произносит "претЕнзия", с отчетливым "е". Мне режет ухо, я привыкла говорить "претЭнзия". А как правильно?
m@ksim
8 ноября 2008, 23:29
Пуп земли, претЭнзия.
Emili
8 ноября 2008, 23:43
А как правильно говорить: "энЭргия", или "энЕргия"? Мне кажется правильным второй вариант.
Vianne
9 ноября 2008, 12:36

Пуп земли написала: Обратила внимание - Гордон в "Гордон Кихоте" все время произносит "претЕнзия", с отчетливым "е". Мне режет ухо, я привыкла говорить "претЭнзия". А как правильно?


Emili написала: А как правильно говорить: "энЭргия", или "энЕргия"? Мне кажется правильным второй вариант.

Вообще складывается тенденция смягчения согласного перед "э". Например, "[т'э]мп вместо старой нормы [тэ]мп, [т'э]рмин вместо [тэ]рмин, к[р'э]м вместо устаревшего к[рэ]м и т.д. "Энергия", если не ошибаюсь, существует пока в двух вариантах (такое вообще возможно, пока новая норма не победила старую: э[нэ]ргия и э[н'э]ргия, причем второй вариант предпочтителен.
Vianne
9 ноября 2008, 12:39

m@ksim написал: Пуп земли, претЭнзия.

А словарь-то староват...
m@ksim
9 ноября 2008, 13:13

Vianne написала: э[нэ]ргия и э[н'э]ргия, причем второй вариант предпочтителен.

В каких кругах он предпочтителен? Никогда не слышал ни мягкой "энергии", ни "темпа". Вот "секс" периодически проскакивает, очень смешно слышать smile.gif

Vianne написала: А словарь-то староват...

Вообще-то, 2001 года. 7-летний словарь староват? Складывается впечатление, что ты гостья из будущего, где заимствования окончательно обрусели и приобрели традиционную мягкость smile.gif
Vianne
9 ноября 2008, 13:52

m@ksim написал: В каких кругах он предпочтителен? Никогда не слышал ни мягкой "энергии", ни "темпа".

Круги одни и те же. А "термин" с мягким "т" слышал?

m@ksim написал: где заимствования окончательно обрусели

Опаньки! И хде такое написано? Я про общую тенденцию говорю, а "тенденция" с "окончательный" не вяжется, уж прости. wink.gif

m@ksim написал: Вообще-то, 2001 года. 7-летний словарь староват?

Посмотри, на каком словаре он главным образом базируется. Вот это, кстати, и странно. Есть полным-полно орфоэпических словарей. Одно время их чуть ли не каждые два-три года переиздавали, причем фиксировали все происходящие в орфоэпии изменения. Меня, честно говоря, как раз и напрягает, что они здесь не фигурируют вообще.
Потом вот эта фраза о принципах составления словаря, на который ты ссылаешься:

"И главный из них, как и прежде, заключается в том, чтобы среди вариантов ударения того или иного слова выбрать только один, наиболее распространенный в сегодняшней языковой практике, что должно способствовать устранению разнобоя и установлению однообразия в произношении. Это облегчит труд журналистов, ведущих радио- и телепрограмм, политиков, юристов, менеджеров и вообще всех, чья деятельность так или иначе связана с русским языком, и от кого в значительной степени зависит правильное его использование".

То есть варианты произношения не учитываются вообще.
Vianne
9 ноября 2008, 14:07
Да, вот еще:

Определенную роль играет тип согласного, расположенного перед е. Так, в замствованных словах с сочетанием де регулярно идет процесс смягчения согласного (в сооттветствии с написанием):
де[е]корация, де[е]кламация, де[е]мобилизация.
Достаточно активно процесс смягчения согласного идет иив словах с сочетаниями не, ре.

(Взято из:
Балашова Л.В., Дементьев В.В. Курс русского языка. Саратов: Лицей, 2005).
И вот еще ссылка из Википедии, которая, в принципе, здесь многое объясняет:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Различия_речи..._и_петербуржцев
Там же и про энергию, кстати.
Пуп земли
9 ноября 2008, 14:24

Vianne написала: Например, "[т'э]мп вместо старой нормы [тэ]мп, [т'э]рмин вместо [тэ]рмин, к[р'э]м вместо устаревшего к[рэ]м и т.д. "Энергия", если не ошибаюсь, существует пока в двух вариантах (такое вообще возможно, пока новая норма не победила старую: э[нэ]ргия и э[н'э]ргия, причем второй вариант предпочтителен.

Забавно. Я говорю "ОдЕсса", "тЕрмин" и "крЕм". Когда при мне произносят "крЭм", меня трясет biggrin.gif . При этом - "тЭмп" и "энЭргия". Вот с "шинелью" никак не определюсь smile.gif .
Знаю человека, который говорит "паштЭт".
m@ksim
9 ноября 2008, 14:39

Vianne написала: А "термин" с мягким "т" слышал?

Да, сам бы сказал "тэрмин", но и "термин" воспринимаю спокойно.

А вот мягкие "бренд", "тег", "хеш", "сленг" звучат совершенно дико. С другой стороны, твёрдые "пионэр", "музэй", "рэльсы", "крэм" воспринимаются однозначным анахронизмом или сознательным искажением.
maskerader
9 ноября 2008, 14:52

Vianne написала: Например, "[т'э]мп вместо старой нормы [тэ]мп

Vianne написала: э[нэ]ргия и э[н'э]ргия, причем второй вариант предпочтителен

И где ты такой русский берешь? smile.gif
adenis
9 ноября 2008, 18:13

m@ksim написал: А вот мягкие "бренд", "тег", "хеш", "сленг" звучат совершенно дико.

Наверное, потому что мы пока еще воспринимаем их как русскую транскрипцию известных нам на слух английских слов. Как их только связь с источником разорвется (и если эти слова до этого счастливого момента доживут (и мы вместе с ними)), они заживут своей жизнью, как слова типа энергии или термина.

P.S. Кстати, представил слова "спем" и "скенер". Бэээ. wink.gif


P.P.S. Есть еще слово фанЭра. wink.gif
Vianne
9 ноября 2008, 19:39

m@ksim написал: Да, сам бы сказал "тэрмин", но и "термин" воспринимаю спокойно.

Это хорошо, что ты его спокойно воспринимаешь: правильно как раз с мягким "т", как бы тебе ни нравился вариант с твердым. Могу, в принципе, целый список заимствованных слов с твердым или мягким согласным перед "е" привести: наверняка по произношению любого из этих слов или по многим, во всяком случае, можно будет поспорить. Но, к сожалению (или к счастью) единичного мнения для развития языка в абсолютном большинстве случаев явно маловато будет.
Vianne
9 ноября 2008, 19:42

maskerader написал: И где ты такой русский берешь?

Все оттуда же. Откуда и ты.
Кстати, вспомнила, что по Радио России где-то в 90-е эти энЕргия и тЕмп звучали постоянно.
Мне лично, тЕмп просто ухо режет: говорю с твердым "т", и все тут. Не могу говорить, например, еще дЕкан (сразу ассоциации с "дикий" возникают), хоть дЕкан и дЭкан - варианты нормы.
Ewell
9 ноября 2008, 20:02

Пуп земли написала: Знаю человека, который говорит "паштЭт".

А я знаю человека, который говорит "стрЭлка" smile.gif
Джусика
9 ноября 2008, 20:47

Пуп земли написала:  Мне режет ухо, я привыкла говорить "претЭнзия". А как правильно?

Вариативно.

Vianne написала: Вообще складывается тенденция смягчения согласного

Уже давно... складывается. И всё никак не сложится. wink.gif Ясно же, что идёт процесс огромного пополнения лексикона за счёт тех же IT, пока все адаптируется к русскоязычному biggrin.gif уху... А идея тенденции - упрощение.

m@ksim написал: В каких кругах он предпочтителен? Никогда не слышал ни мягкой "энергии", ни "темпа".

Тут сложно определённо сказать. Как бы из просторечного + мода в кругах "особо своих". smile4.gif
serv
9 ноября 2008, 21:07

Emili написала: "энЭргия"


Пуп земли написала: Гордон в "Гордон Кихоте" все время произносит "претЕнзия"


m@ksim написал: "секс"


Пуп земли написала: "ОдЕсса", "тЕрмин"

Всегда считал, что произношение "е" в этих словах имеет среднее между акцентированными "е" и "э" звучание... rolleyes.gif
Чиби
9 ноября 2008, 21:40

Vianne написала: . Одно время их чуть ли не каждые два-три года переиздавали, причем фиксировали все происходящие в орфоэпии изменения.

Ну да, только они все равно базируются на старых словарях.

Кстати, Анна Ахматова признавалась, что ей режет ухо, когда говорят "тЕма". smile.gif
Vianne
9 ноября 2008, 23:02

Чиби написала: Ну да, только они все равно базируются на старых словарях.

Тем более. В этом смысле не думаю, что ссылка, данная m@ksimom, чем-то лучше этих словарей (это не спорю с тобой, а так, задумываюсь о качестве словарей он-лайн).
Но вообще, насколько помню, издания корректировались. А то, что базировались на старых изданиях, логично: уж не думаю, что за два года вся орфоэпия резко изменится, это ж закону эволюционного развития языка противоречит.
maskerader
10 ноября 2008, 10:46

adenis написал: они заживут своей жизнью, как слова типа энергии

А что, давно "энергия" через "е" стала обыденностью? Ни разу не слышал. Ни живьем, ни по радио/телевидению.
Vianne
10 ноября 2008, 17:58

maskerader написал: А что, давно "энергия" через "е" стала обыденностью? Ни разу не слышал. Ни живьем, ни по радио/телевидению.

Допустим. Скажи, а ты часто слышишь "откУпорить", "закУпорить"? И сам так ставишь ударение? Уверена, что нет. И все равно: норма - именно такое произношение, а не "закупОрить", "откупОрить", что ты, я думаю, слышишь чаще, чем правильный вариант. Так что аргумент "я ни разу не слышал" не всегда весок.
Ellin
10 ноября 2008, 21:32

m@ksim написал: В каких кругах он предпочтителен? Никогда не слышал ни мягкой "энергии", ни "темпа".


maskerader написал: А что, давно "энергия" через "е" стала обыденностью? Ни разу не слышал. Ни живьем, ни по радио/телевидению.

Я тоже.

Vianne написала: Так что аргумент "я ни разу не слышал" не всегда весок.


Vianne написала: А словарь-то староват...

Все зависит от круга общения и семейных /городских традиций. Я тоже не слыхала тЕмп, энЕргия. Одэсса - говорят в Москве, а на Украине ОдЕсса.
Дело в том, что большинство больших городов стало "плавильными котлами". И люди, для которых русский язык не родной говорят так, как пишется, а не как принято было всегда говорить по-русски. И многим хочется по-новому и по-иностранному.

У меня был такой случай - у меня не было мелочи и у продавщицы тоже. Она мне говорит: "Лан, скупитесь, принесёте 20 коп." Я её не поняла. Тогда она мне объяснила, что имеет ввиду, и сказала: "Нас здесь много с Украины, так что учитесь понимать и говорить по-нашему." biggrin.gif
Объясниете мне, кто с ней согласен, почему я должна идти на поводу у тех, кто приехал в МОЙ город со своей манерой говорить?
Ellin
10 ноября 2008, 21:39
И почему французы не возмущаются, когда мы говорим "Париж", но нас обязывают писать и говорить "КЫРГЫЗСТАН"?
m@ksim
10 ноября 2008, 21:42

Ellin написала: а на Украине ОдЕсса.

Мне кажется, "Одэсса" звучит как раз больше по-украински, чем по-русски, и неправильное произношение среди русских - влияние украинцев. Склонен украинский к твердости согласных (взять то же классическое "пыво" против москальского "пииво" smile.gif)
adenis
10 ноября 2008, 22:24

maskerader написал: 

adenis написал: они заживут своей жизнью, как слова типа энергии

А что, давно "энергия" через "е" стала обыденностью? Ни разу не слышал. Ни живьем, ни по радио/телевидению.

Я имел в виду, что "энергия" (энЭргия) живет в русском языке своей собственной жизнью, без всякой связи со своим греческим исходником. А brand и slang - это английские слова, причем у нас на слуху. Поэтому, мне кажется, здесь не совсем похожие ситуации.
Emili
12 ноября 2008, 00:31

m@ksim написал:
Никогда не слышал ни мягкой "энергии", ни "темпа".

Самое забавное, что около тридцати лет назад на устном экзамене по русскому языку при поступлении в гуманитарный вуз, меня поправил экзаменатор: не "энЭргия", а "энЕргия"! С тех пор мне кажется, что дикторы и комментаторы произносят это слово неверно. Просто наваждение... biggrin.gif
koe-kto
12 ноября 2008, 16:07
Как правильно поставить ударение:

"Праздник НептУна" или "Праздник НептунА"?
Old Stager
12 ноября 2008, 19:56

koe-kto написала: "Праздник НептУна" или "Праздник НептунА"

НептУна, без вариантов.
maskerader
12 ноября 2008, 19:56
Полагаю, у сухопутных - НептУна, а у моряков - НептунА. biggrin.gif (Шутка.)
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»