Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Будет ли правильно по-русски:
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73
кометаС
2 апреля 2015, 10:41

Vianne написала: Если не в упомянутом значении, то ему уже не один десяток лет: в советское время уже употребляли. По меньшей мере с 80-го года (по крайней мере тут готова поручиться). Может, и еще раньше.

Я не слышала раньше. Может, было каким-то местным, а потом/теперь повсеместным?
Как сказал Виктор Сорокин

ИМХО, "печенька" выглядит каким-то диалектным, местным.

ElenaV
6 апреля 2015, 11:29
Прокомментируйте, пожалуйста, необходимость второго тире в новостном сообщении форума.

На всякий случай, поясняю, что когда мы выявляем виртуала забаненного навсегда (бывают такие люди - любят несколько раз пинок получать), то после забанивания виртуала все его посты - грохаются одной кнопкой. Нам это не сложно.

Виктор Сорокин
6 апреля 2015, 11:47

ElenaV написала: Прокомментируйте, пожалуйста, необходимость второго тире в новостном сообщении форума.

Не знаю, как с формальными грамматическими правилами, но мне это тире кажется интонационным.
В смысле: не просто сообщается, что посты стираются, но этому стиранию придаётся эмоциональный оттенок (что-то вроде "выметаются одним взмахом веника"). Тире намекает на лёгкую паузу и интонацию продолжения.
Конечно, это моё личное мнение.

А вот между "виртуала" и "забаненного навсегда" - необходима запятая.
Лунный Волк
6 апреля 2015, 11:53

ElenaV написала: Прокомментируйте, пожалуйста, необходимость второго тире в новостном сообщении форума.

То что запятой нет тебя не смущает? wink.gif
Мне кажется второе совершенно неуместно.
ElenaV
6 апреля 2015, 11:54

Виктор Сорокин написал: А вот между "виртуала" и "забаненного навсегда" - необходима запятая.

Это да.

Виктор Сорокин написал: мне это тире кажется интонационным.
В смысле: не просто сообщается, что посты стираются, но этому стиранию придаётся эмоциональный оттенок (что-то вроде "выметаются одним взмахом веника"). Тире намекает на лёгкую паузу и интонацию продолжения.

Ладно, пусть будет так. Просто, с т.з. формальных правил, очень уж глаз режет. smile.gif
ElenaV
6 апреля 2015, 11:56

Лунный Волк написал: То что запятой нет тебя не смущает? 

Смущает. И в соответствующем треде я написала об этом.
Лунный Волк
6 апреля 2015, 12:47

ElenaV написала: Смущает.

Если быть честным, я полагаю, что при форумном общении достаточно процентов семидесяти правильно расставленных знаков препинания, лишь бы разночтений не вызывали. wink.gif
А уж авторские вольности совсем не осуждаю глядя в зеркало.
Piol
6 апреля 2015, 13:58
Пoчeму "инфeкция", "дeзинфeкция", нo "инфицирoвaнный"?
Лунный Волк
6 апреля 2015, 15:08

Piol написала: Пoчeму "инфeкция", "дeзинфeкция", нo "инфицирoвaнный"?

Потому что это традиционный суффикс для образования слов этого типа?
Мумификаци, эликтрификация...
Natnat
6 апреля 2015, 22:03




В русском сохранено чередование гласных латинского корня (формы глагола и существительного образованы от разных лат. основ).
лат. infectio - заражение - инфЕкция
лат. inficio - вношу что либо вредное, заражаю. -инфИцировать
сравните:
аффЕкт/аффИцировать (лат. afficio, affectum - душевное волнение, переживание).

Галка
7 апреля 2015, 15:50

Виктор Сорокин написал: Правда, у нас на Руси издавна (с позднего советского времени - уж точно) случайное попадание какой-то то ли местной, то ли вообще личной грамматической особенности "в центр" превращает её в норму.

Это нормальный языковой процесс. Не уникально русский.

Лунный Волк написал: например, про мышку говорят кликнуть правую кнопку, а в менюшке выбирают

В документации "кликнуть" не используется. "Щелкают".
Old Stager
7 апреля 2015, 19:55

Лунный Волк написал: Мне кажется второе совершенно неуместно.
ElenaV написала: очень уж глаз режет

Напрасно, всё в норме.

Действующие Правила русской орфографии и пунктуации (утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР), §169:

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения

Sonnenwirt
17 апреля 2015, 19:23
В одном стихотворении я написал:

"Твой взор мелькнет в искристом отраженьи"

Спеллер указал мне на ошибку, поправив:

"Твой взор мелькнет в искристом отраженье"

указав варианты: в отражении или в отраженье.
Что это за правило? Мне казалось, что для в отражении и в отраженьи действуют одни и те же правила.
Aloha
17 апреля 2015, 19:43

Sonnenwirt написал: в отражении или в отраженье.
Что это за правило? Мне казалось, что для в отражении и в отраженьи действуют одни и те же правила.

Меня давно заинтересовал этот вопрос, когда прочитала:

И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика.


("Гамлет" в переводе Пастернака).

Хотя точно знала, что правильно "в бесплодии"

Это было еще до интернетов, поискала правило, нашла и тут же забыла. biggrin.gif
Просто помню с тех пор, что есть такое чередование. То же самое со словами здравие и здоровье, например. Всегда "-ье", но "-ии".
Аркадий Апломбов
20 апреля 2015, 16:44
Да... Спасибо за науку!
Никогда не обращал внимание и считал, что грамотно писать
"И сердце бьется в упоеньи ".
Лучше поздно, чем никогда: "И сердце бьется в упоенье" (с)
Энн
20 мая 2015, 18:49
Что-то меня в последнее время смущает предлог "с" в значении "откуда".
"Мы приехали к вам с Москвы", разве это правильно?
Ну ладно в разговорной речи, хотя и в ней это появилось недавно и непонятно откуда, но сейчас читаю на сайте санатория "Приезжающим с Оренбурга добираться автобусом...".
Всегда считала правильным говорить "Я с Урала, из города Оренбурга".
Галка
20 мая 2015, 18:53

Энн написала: Что-то меня в последнее время смущает предлог "с" в значении "откуда".
"Мы приехали к вам с Москвы", разве это правильно?

Нет, неправильно.
trompeter
21 мая 2015, 10:01

Энн написала: Что-то меня в последнее время смущает предлог "с" в значении "откуда".
"Мы приехали к вам с Москвы", разве это правильно?
Ну ладно в разговорной речи, хотя и в ней это появилось недавно и непонятно откуда, но сейчас читаю на сайте санатория "Приезжающим с Оренбурга добираться автобусом...".
Всегда считала правильным говорить "Я с Урала,  из города Оренбурга".

Это украинизм. В южнорусском говоре присутствовало всегда. В письменной речи не видел никогда. Но времена меняются...
Энн
21 мая 2015, 14:01

trompeter написал: Это украинизм. В южнорусском говоре присутствовало всегда.

Вот, кстати, да, я же часто слышу "с Украины, с Киева, с Одессы" и как-то меня это не смущало, а тут увидела "с Оренбурга" и "разволновалась". biggrin.gif

trompeter
21 мая 2015, 14:17

Энн написала:
Вот, кстати, да, я же часто слышу "с Украины, с Киева, с Одессы" и как-то меня это не смущало, а тут увидела "с Оренбурга" и "разволновалась". biggrin.gif

Вот, кстати, "с Украины" было правильно триста лет и по-русски, пока Украина традиционно воспринималась, как "правопреемница" понятия "пограничная территория". То-есть, это было в том же ряду, что "с Урала ", "с Кавказа" (с территории, прилегающей к уральским, кавказским горам). Тогда и пара "на Украине - с Украины" воспринималась по-русски грамматически вполне законно. Сегодня, видимо, уже нет
Ну, а "с Оренбурга" по-русски - бред. Котя, если следовать вышеизложенной логике, то "с Оренбуржья", видимо, можно сказать (если такой административно-топонимический уродец существует biggrin.gif)
Лунный Волк
21 мая 2015, 16:04

trompeter написал: то "с Оренбуржья"

А мне вот кажется "со смоленщины", "с тамбовщины" вполне нормальным. Точно же не из.
trompeter
21 мая 2015, 16:27

Лунный Волк написал:
А мне вот кажется "со смоленщины",  "с тамбовщины" вполне нормальным. Точно же не из.

Так я согласен. Имеется же ввиду территория, область.
Лунный Волк
21 мая 2015, 16:31

trompeter написал: Так я согласен.

Ой, извини, неправильно тебя прочел. facepalm.gif
Энн
21 мая 2015, 20:44

trompeter написал: "с Оренбуржья", видимо, можно сказать (если такой административно-топонимический уродец существует  )

Оренбуржье - да, существует, так же как Псковщина или Смоленщина, но ни разу не встречала в значении откуда, чаще типа "Оренбуржье в годы ВОВ" или есть жилой комплекс "Оренбуржье". smile.gif
Natnat
21 мая 2015, 21:49


Попробовала - никак не звучит, ни "со Псковщины", ни "из Псковщины". Да и "со Смоленщины" как-то кривовато.
А предлог "с" в значении "из" меня давно вздрагивать заставляет. "С Вологды", "с Харькова"... Последние перлы: "с театра" и "с кафе". facepalm.gif
Энн
22 мая 2015, 11:35

Natnat написала: Попробовала - никак не звучит, ни "со Псковщины", ни "из Псковщины". Да и "со Смоленщины" как-то кривовато.

Угу. "Я с Псковщины" звучит так как будто тебя по кускам со всей территории Псковской области собирали. smile.gif

Natnat написала: Последние перлы: "с театра" и "с кафе"

Это я еще не слышала. biggrin.gif
Р.Думминич
27 мая 2015, 21:38

ElenaV написала: когда мы выявляем виртуала забаненного навсегда (бывают такие люди - любят несколько раз пинок получать)

ElenaV написала:

Виктор Сорокин написал: А вот между "виртуала" и "забаненного навсегда" - необходима запятая.

Это да.

Объясните, пожалуйста, почему необходима запятая - мне кажется, она не нужна.
Аргумент первый.
Смысл обсуждаемой фразы имхо: допустим, меня забанили навсегда; после этого я, забаненный навсегда, сделал себе виртуала. Тогда этот мой виртуал является виртуалом кого? Виртуалом забаненного навсегда, без всяких запятых. И вот когда его, то есть виртуала забаненного навсегда, выявляют, наступают последствия.
Аргумент второй.
Допустим, поставлена запятая, то есть написано
"когда мы выявляем виртуала, забаненного навсегда".
Тогда получается, что сначала мы забанили навсегда некоего виртуала, а потом его выявили. Вряд ли такое возможно, и вряд ли это имеется в виду.
Эврибада
28 мая 2015, 09:23

Р.Думминич написал: мне кажется, она не нужна

+1
кометаС
2 июня 2015, 11:42
Задумалась. Дачный и задача.
Это слова однокоренные?
Для - меня - это корни (дач), похожи по звучанию, но разные по значению.
А как правильно? smile4.gif
Лунный Волк
2 июня 2015, 11:53

кометаС написала: Задумалась. Дачный и задача.
Это слова однокоренные?
Для - меня - это корни (дач), похожи по звучанию, но разные по значению. 
А как правильно?  smile4.gif

Скорее всего однокоренные. Дача и задача - это то что дано.
Mareesha
2 июня 2015, 12:15

Виктор Сорокин написал: А вот между "виртуала" и "забаненного навсегда" - необходима запятая.

Запятая безусловно не нужна. Это как "казнить, нельзя помиловать", запятая меняет смысл. Если она есть, то мы обсуждаем виртуала, которого забанили навсегда. Если ее нет, то речь идет о виртуале человека, которого забанили навсегда. Если бы фраза была: "обсуждаем виртуала забаненного навсегда участника", спора бы не возникло.
кометаС
2 июня 2015, 12:49

Лунный Волк написал: Скорее всего однокоренные. Дача и задача - это то что дано.

Если дача взятки - согласна, это дано. А если дача, как загородный дом, то сомневаюсь. smile4.gif
Посмотрела словари Ефремовой, Ожегова и др., но там не очень поняла. Так как слово "дача" дано в нескольких значениях: как дать, как порция, даваемая в один прием (дача овса) и как загородный дом.
ссылка
ссылка
Эврибада
2 июня 2015, 12:52

кометаС написала: Это слова однокоренные?

Словарь Фасмера:

дача да́ча первонач. "дарованная князем земля", укр. да́ча "принесение в дар", сербохорв. да̏ħа "поминки", словен. dáča "по́дать, дань". Праслав. *dati̯a; см. дать; Бернекер 1, 180.

кометаС
2 июня 2015, 13:01

Виктор Сорокин написал: А вот между "виртуала" и "забаненного навсегда" - необходима запятая.


Р.Думминич написал: Объясните, пожалуйста, почему необходима запятая - мне кажется, она не нужна.
Аргумент первый.
Смысл обсуждаемой фразы имхо: допустим, меня забанили навсегда; после этого я, забаненный навсегда, сделал себе виртуала. Тогда этот мой виртуал является виртуалом кого? Виртуалом забаненного навсегда, без всяких запятых. И вот когда его, то есть виртуала забаненного навсегда, выявляют, наступают последствия.
Аргумент второй.
Допустим, поставлена запятая, то есть написано
"когда мы выявляем виртуала, забаненного навсегда".
Тогда получается, что сначала мы забанили навсегда некоего виртуала, а потом его выявили. Вряд ли такое возможно, и вряд ли это имеется в виду.


Mareesha написала: Запятая безусловно не нужна. Это как "казнить, нельзя помиловать", запятая меняет смысл. Если она есть, то мы обсуждаем виртуала, которого забанили навсегда. Если ее нет, то речь идет о виртуале человека, которого забанили навсегда. Если бы фраза была: "обсуждаем виртуала забаненного навсегда участника", спора бы не возникло.

Я думаю, что запятая нужна.
Для меня "забаненного навсегда" это причастный оборот, который стоит после определяемого слова, в данном случае "виртуала".





Лунный Волк написал: Скорее всего однокоренные.

Спасибо. smile4.gif


Эврибада написал: Словарь Фасмера:

Дошло. Спасибо. smile4.gif
Лунный Волк
2 июня 2015, 13:05

кометаС написала:
Если дача взятки - согласна, это дано. А если дача, как загородный дом, то сомневаюсь.
Посмотрела словари Ефремовой, Ожегова и др., но там не очень поняла. Так как слово "дача" дано в нескольких значениях: как дать, как порция, даваемая в один прием (дача овса) и как загородный дом.
ссылка
ссылка

Насчет дача - загородный дом. Совершенно точно

Дача. dacha. Образовано от древнерусского дать - вручить, предоставить, снабдить, даровать. ... Первоначальное значение слова – дарованная князем земля.

Вот с задачей сложнее гуглить.
Эврибада
2 июня 2015, 13:19

кометаС написала: Для меня "забаненного навсегда" это причастный оборот, который стоит после определяемого слова, в данном случае "виртуала".

Не-а. "Забаненного навсегда" стоит перед словом "участника", которого здесь нет, но которое на самом деле есть.
Mareesha
2 июня 2015, 13:19

кометаС написала: Для меня "забаненного навсегда" это причастный оборот, который стоит после определяемого слова, в данном случае "виртуала".

А это вовсе не причастный оборот, а замена существительного. Это не виртуала забанили навсегда. Это участника забанили навсегда, не его определяют. Речь о виртуале этого участника, забаненного навсегда.
кометаС
2 июня 2015, 13:21

Эврибада написал: Не-а. "Забаненного навсегда" стоит перед словом "участника", которого здесь нет, но которое на самом деле есть.


Mareesha написала: А это вовсе не причастный оборот, а замена существительного. Это не виртуала забанили навсегда. Это участника забанили навсегда, а речь о виртуале этого участника, забаненного навсегда.

Пойду читать внимательно.
кометаС
2 июня 2015, 13:23

Лунный Волк написал: Вот с задачей сложнее гуглить.

Тут мне понятно. Задача, заданное, дано. Мне надо было понять связь между дачей (загородным домом) и задачей. Почему они однокоренные.
Теперь поняла.
Mareesha
2 июня 2015, 13:24

кометаС написала: Пойду читать внимательно.

Смотри. На форуме запрещено создавать виртуалы забаненных участников. Виртуал забаненного - это нарушение. Виртуал забаненного навсегда - тоже.
Вот если бы виртуала забанили навсегда, он был бы виртуал, забаненный навсегда. А так он вовсе не забанен, пишет себе.
кометаС
2 июня 2015, 13:25

Mareesha написала: Смотри. На форуме запрещено создавать виртуалы забаненных участников. Виртуал забаненного - это нарушение. Виртуал забаненного навсегда - тоже.

Да. Согласна.

Mareesha написала: Вот если бы виртуала забанили навсегда, он был бы виртуал, забаненный навсегда. А так он вовсе не забанен, пишет себе.

Да.
Mareesha
2 июня 2015, 13:26

кометаС написала: Да.

Поэтому там нет никакого причастного оборота. "Забаненный" относится не к виртуалу.
Эврибада
2 июня 2015, 13:27
А на самом деле тут говорится о том, что виртуал забаненного навсегда неизбежно становится виртуалом, забаненным навсегда biggrin.gif. А виртуал виртуала забаненного навсегда, забаненного навсегда, неизбежно становится виртуалом, забаненным навсегда. И так до скончания форума.
кометаС
2 июня 2015, 13:31

Mareesha написала: Поэтому там нет никакого причастного оборота. "Забаненный" относится не к виртуалу.

Т.е "забаненный" в данном случае как главное слово?
В сысле причастие как часть речи выступает как подлежащее в предложении? Ой, я запуталась! Столько лет прошло! biggrin.gif facepalm.gif

Эврибада написал: А на самом деле тут говорится о том, что виртуал забаненного навсегда неизбежно становится виртуалом, забаненным навсегда biggrin.gif. А виртуал виртуала забаненного навсегда, забаненного навсегда, неизбежно становится виртуалом, забаненным навсегда. И так до скончания форум

biggrin.gif
Mareesha
2 июня 2015, 13:33

кометаС написала: Т.е "забаненный" в данном случае как главное слово?
В сысле причастие как часть речи выступает как подлежащее в предложении? Ой, я запуталась! Столько лет прошло!

"Забаненный" тут как прилагательное к отсутствующему существительному "участник".
Mareesha
2 июня 2015, 13:34

Эврибада написал: А на самом деле тут говорится о том, что виртуал забаненного навсегда неизбежно становится виртуалом, забаненным навсегда

3d.gif
Р.Думминич
2 июня 2015, 17:13

кометаС написала: Пойду читать внимательно.


кометаС написала: Согласна.

Не знаю, какой смайлик тут лучше подходит: beer.gif или ok.gif . Но в любом случае flower.gif .
Эврибада
3 июня 2015, 08:52
Я правильно понимаю, что надо писать "Что б ты сдох!", а не "Чтоб ты сдох!"?
Mareesha
3 июня 2015, 09:35

Эврибада написал: Я правильно понимаю, что надо писать "Что б ты сдох!", а не "Чтоб ты сдох!"?

Неправильно.
Эврибада
3 июня 2015, 10:22

Mareesha написала: Неправильно.

А что б тебе ссылку не привести? wink.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»