Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Фамилии
Частный клуб Алекса Экслера > Я просто плакал весь!
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86
Piol
25 марта 2008, 22:48

Alex1 написал: Еще раз про имена.

2. Кукацополь /Пофисталовна/ - чёта скорее ацтековское. smile4.gif
Okeanolog
25 марта 2008, 23:07

Alex1 написал: Еще раз про имена.

А где же незабвенные Мэлс, Вилен и Владлен?

И вообще, вспоминаются незабвенные шефнеровские персонажи Дуб! (Даешь Улучшенный Бетон!) и Сосна! (Смело Овладевайте Современной Научной Агротехникой!). В связи, так сказать...
Юлия Десяткина
26 марта 2008, 01:40

Okeanolog написал:
А где же незабвенные Мэлс, Вилен и Владлен?

А чего в них смешного? У меня дядька родной Виллен, так его дочь регулярно 22 апреля поздравляет его с днем ангела smile4.gif
Vitalka
26 марта 2008, 02:30

Okeanolog написал: шефнеровские персонажи

Полез в шкапчик, накопал "Девушку у обрыва", завтра буду кайфовать. Спасибо, что напомнил! wink.gif
Alex1
26 марта 2008, 11:04

Okeanolog написал:
А где же незабвенные Мэлс, Вилен и Владлен?

И вообще, вспоминаются незабвенные шефнеровские персонажи Дуб! (Даешь Улучшенный Бетон!) и Сосна! (Смело Овладевайте Современной Научной Агротехникой!). В связи, так сказать...

В том месте, куда я попал после института по распределению была одна занятная тетка по имени Даздраперма Велиоктябревна. Она рассказывала, что ее дед был сильно идейным и назвал сына - Велиоктябрий (Великий Октябрь). Ее папа тоже был не подарок и тоже идейный. Он отыгрался на дочке, назвав ее Даздраперма (Да здравствует Первое мая!). Веселая была тетка. Никто не выговаривал Даздраперма Велиоктябревна, поэтому все ее звали - тетя Дроздя.
Alin@
26 марта 2008, 12:54
Имена подкину.

Довелось познакомиться с человеком по имени Злавдун.
Нашего администратора зовут Эльмира. Состоялся чудный диалог с одним из участников шоу:
Как вас зовут?
Эльмира.
О-о, какое сложное имя - впечатлился человек по имени Абос.
Недавно еще звонила девушка с именем Нехергуль. Рядом с работой есть магазин с поэтичным названием Елдана. Имя такое! По соседству с ним - бутик Перизад. тоже имя.
У знакомых трое детишек, которых они назвали "старинными русскими именами" (с) - Вилорий, Фридрих и Карина.
Дедалов сын.
26 марта 2008, 13:48
В юности довелось мне пожить в Средней Азии.
Моими соседями были Балтаевы - Топоровы по русски.
Четверо детишек, у троих нейтральные имена, а четвёртого
назвали Теша - Тяпка. Присовокупив имя отца семейства - Полад,
что в переводе означает - Сталь, получаем: Топоров Тяпка Сталевич ?
Инна Маг
8 апреля 2008, 09:16
Однокурсник по фамилии Копейкин. Его сестра тоже, как вы понимаете, имеющая девичью фамилию Копейкина, вышла замуж за Рублева. Прожила с мужем сколько-то лет, разошлись. Второй раз вышла замуж за мужчину по фамилии Тысячный.

Приятельница моя по фамилии Скорая. Сколько простора для шуток!

Не до шуток, когда бабушке ейной - гипертоничке скорую помощь вызывают. Пока объяснишь деушке на том конце провода, что ты не заговариваешься и это такая фамилия - можно неотложку и не дождаться.
Инна Маг
8 апреля 2008, 10:15
Пока тред читала еще вспомнила.

Преподаватель мой по черчению Кожуховский, нормальная фамилия, только это фамилия жены, его "девичья" фамилия была Срулевич.
Инна Маг
8 апреля 2008, 12:12
Еще вспомнила. У подруги девичья фамилия Злыгостева. Звал ее замуж Зюзин, не пошла.
Терпигорев был знакомый, мир его праху, погиб в автоаварии. А еще Чокан. Все время злился, когда фамилию склоняли и орал, что "моя фамилия не склоняется".

Еще два давних друга Шпаков и Кочетов. В переводе с украинского Скворцов и Петухов.

Вроде все вспомила.
Larhen
9 апреля 2008, 10:10
У подруги отчество - Роллеровна. Как её только не склоняли: и Бройлеровна, и Мотороллеровна...
igorant
12 апреля 2008, 17:52
Моисей Харон
Е. Бутман
Друзилла
12 апреля 2008, 20:45

Инна Маг написала: Еще два давних друга Шпаков и Кочетов. В переводе с украинского Скворцов и Петухов.

Не поняла, где лопата. Тем более, что в украинском языке петух - не "кочет", а "півень". А "кочет" - это "уключина" по-русски. smile.gif
Vitalka
13 апреля 2008, 00:26

igorant написал: Е. Бутман

Ну, кто такой Е.Бутман я, к стыду своему, не знаю, но Игорь Бутман - весьма известный джазовый саксофонист, хотя и опопсел в последнее время. Звучит тоже неплохо, да... smile.gif
igorant
15 апреля 2008, 09:42

Vitalka написал:
Ну, кто такой Е.Бутман я, к стыду своему, не знаю, но Игорь Бутман - весьма известный джазовый саксофонист, хотя и опопсел в последнее время. Звучит тоже неплохо, да... smile.gif

Как же, знаю саксофониста. Но он хоть соображает писать имя-фамилию целиком, чтобы не так заметно. И о чем только родители в свое время думали?..
МаккуроКуроске
15 апреля 2008, 09:49
А вот пример родителей, которые хорошо подумали: в вузе, где я работаю, учится студентка по имени Василиса Мудрая smile.gif .
И ещё двое в одной группе: Амбалов и Дзасохов.
Трор
15 апреля 2008, 10:38

МаккуроКуроске написал: Дзасохов.

Вроде президент одной из кавказских республик с такой фамилией был. Или даже до сих пор есть.
igorant
17 апреля 2008, 22:21
NARUZHNAYA MENYA
Шушаника
21 апреля 2008, 16:52
Двух чудных девушек знаю - Заморину и Заречину smile.gif
M!ханя
21 апреля 2008, 18:58

igorant написал: NARUZHNAYA MENYA

МОДЕРАТОРИАЛ:

igorant, предупреждение за сообщение большими букваим, с наличием транслита и отсутствием смысла.
igorant
22 апреля 2008, 07:55
Прошу прощения. На работе нет кириллицы. Это было Copy/Paste - фамилия и имя:
Наружная Меня
greg_d
22 апреля 2008, 12:06

МаккуроКуроске написал: Дзасохов

Очень известная и уважаемая родовая фамилия. Если не ошибаюсь - осетинская.
Faberge
22 апреля 2008, 13:56
А у нас Диана Чудная помощником работает. Довольно милая девушка, кстати. smile4.gif
Ettra
22 апреля 2008, 14:16
Знала двух подружек, Бунину и Булгакову. smile.gif Еще девочку по фамилии Добрая. И правда очень милый человечек.
Арина неРадионовна
24 апреля 2008, 16:44
А как вам Поправка? Это не поправка, а фамилия Поправка. Киралл Поправка и правда любитель поправок, что не документ, то обязательно с его поправками smile.gif
sense offender
24 апреля 2008, 18:31

Арина неРадионовна написала: А как вам Поправка? Это не поправка, а фамилия Поправка. Киралл Поправка и правда любитель поправок, что не документ, то обязательно с его поправками smile.gif

У меня знакомый есть по фамилии Поправко. smile.gif
M!ханя
24 апреля 2008, 22:38
С Хоботом учился, со Слоном служил в армии. Недавно вот первый меня нашел, догадайтесь где wink.gif
Okeanolog
24 апреля 2008, 23:46
Клиентка вчера была: Безлюдная Н.Г.
Шушаника
25 апреля 2008, 19:06

Арина неРадионовна написала: Киралл Поправка и правда любитель поправок, что не документ, то обязательно с его поправками 

Похоже, я его тоже знаю, уж больно запоминающееся сочетание имени и фамилииsmile.gif
Анна
29 апреля 2008, 04:56
У меня не фамилия, у меня имя в копилку. Зашла вчера в аптеку девушка с чудесным ацтекским именем Хочитль. Фамилия у нее какая-то обыденная была, типа Лопес или Флорес.

А еще есть у нас женщина по имени Сокорро - вроде бы ничего особенного, но по-испански это значит что-то типа "Караул! На помощь! Спасите!" За что же это ее мама с папой так?
Курас
29 апреля 2008, 08:55
Есть у меня друзья:
Саша Синайская и Саша Осетинский.
cloud
5 мая 2008, 17:09
Девушка, выполнявшая работу для нашей компании по договору, поменяла часть документов в связи со сменой фамилии в браке, часть не поменяла и успела развестись. Теперь у нее брачная фамилия, часть добрачных документов с девичьей фамилией и нету свитедельства о браке, когда она поменяла фамилию.

Это я к тому, что прежде чем менять фамилию в браке, стоит основательно подумать, а надо ли оно smile.gif
Японский городовой
6 мая 2008, 08:42
Моя лепта:
Работал я года 4-е назад после армии охранником в спортивном центре. Сижу как-то на рабочем месте, хотя, по правилам должен был стоять, и вдруг раздается звонок. Поднимаю трубку, говорит мой небольшой начальник. Рассказывает о том, что принял на работу в качестве уборщика некого Витальку. Витальке приблизительно столько же лет, сколько и мне, но в стране недавно, посему иврит не очень знает, и начальник просит меня встретить нового кадра, обогреть, обьяснить, наставить и помочь заполнить бланки для приема на работу. Ну, ладно, мне не трудно, хоть какое-то развлечение на постылой службе. Да и имя Виталька говорит о том, что парень из "наших" и мне будет с кем поболтать длинными летними вечерами, а то до него работал у нас кубинец Леонардо, который иврита не знал, а я не знал испанского. А до Леонардо работал то ли Эстевез, то ли Эстебан, тоже кубинец и тоже некоммуникабельный. Жду витальку.
Часам к 4-м, как и было назначенно, подходит к воротам парень, высокий, блондин, волосы чуть больше, чем средней длины, глаза голубые и без печати "Сделано В СССР" на лице. Есть такая у "русских" израильтян. Подошел и мнется у входа, зайти не пытается. Беру инициативу в свои руки: "Виталик?".
"Да", отвечает на иврите.
"А, отлично, меня предупредили, давай, заходи, я открою", отвечаю на русском.
Заходит внутрь, проходит ко мне в будку. Представляюсь. Жмем руки. И снова я на русском: " Меня предупредили, что ты прийдешь, давай свой пасспорт, я пока заполню бланки и по-ходу расскажу, что здесь и как."
Виталька мой делает круглые глаза и заявляет на корявом иврите, что по-русски он не говорит. И произносит это он с тем же акцентом, с которым пытались говорить на иврите и Леонардо и Эстевез. Я в легком недоумении начинаю допрос: "Откуда ты родом?"
-С Кубы!-
-О!- (дежа вю)
-Сколько в Израиле?-
-4 месяца.-
-Фамилия твоя как?-
Протягивает мне свой пасспорт, заглядываю в него и состояние легкого недоумения сменяется шоком: супротив фамилии стоит нелепое словосочетание: Абухацира-Доценко.
Шок!
Выяснилось, что Абухацира это папина фамилия, Доценко-мамина. Мама из Киева-украинка, папа кубинский летчик-еврей. Виталька родился в Киеве, вырос на Кубе, отслужил там армию и репатриировался в Израиль. На русском не говорит и практически не понимает. Приняли мы его тепло и радушно. Русский он подучил немного. Через некоторое время нашел другую работу, его место занял молдаванский гастрабайтер по фамилии Попандопола.
Hope
7 мая 2008, 16:27
В юности общалась с девушкой по фамилии Скряга. Добрейшей души человек.
Victort54
8 мая 2008, 01:03
У нас в фирме работают два шофера - Редкозубов и Безгубов.
Sepp
8 мая 2008, 15:17

Контактное лицо: Добрыдень Инна Владимировна

Sepp
8 мая 2008, 15:17

Hope написала: В юности общалась с девушкой по фамилии Скряга. Добрейшей души человек.

Сегодня видел резюме - Мария Простак
sense offender
8 мая 2008, 16:34
А у меня знакомая есть, она в девичестве была Карга. (С ударением на первую "а") Понятно, что большинство людей ставили ударение на вторую. smile4.gif
Freddie
9 мая 2008, 01:51

Sepp написал: Контактное лицо: Добрыдень Инна Владимировна

У меня была однокурсница и подруга - Лена Добрыдень.
Achicoria
9 мая 2008, 04:28
Давным-давно, после окончания института, распределили меня в одну большую организацию. Началась моя трудовая деятельность в одном из отделов. Туда заходил один специалист из другого отдела. Когда его упоминали в разговоре, то называли Петровичем: "заходил Петрович", "Петрович просил передать" и т.д.
Однажды я услышала, как кто-то обратился к нему: "Иван Васильевич..."
"Как? - тихонько спросила я у одной из служащих. - Почему Васильевич? Он же вроде Петрович?" Она посмеялась и объяснила, что Петрович - это фамилия...
Okeanolog
9 мая 2008, 18:01

Achicoria написала: Петрович - это фамилия...

Югослав? Дражен Пе'трович - типично сербское (хорватское) сочетание.
Shmonov
9 мая 2008, 20:15
У соседа смешная фамилия - Степанов tongue.gif
Achicoria
9 мая 2008, 21:02

Okeanolog написал:
Югослав? Дражен Пе'трович - типично сербское (хорватское) сочетание.

Оказалось, что белорус. ПетрОвич. Звучит как отчество. Не то чтобы смешно, но несколько курьёзно - как будто у человека два отчества и, следовательно, два отца.
Achicoria
9 мая 2008, 21:13
Была у нас одна соседка-немка по имени Изольда. И не было бы в этом ничего примечательного, но замуж она в своё время вышла за русского и взяла фамилию мужа. Получилась - Изольда Толстопятова. Меня, помню, очень занимало такое сочетание явно неподходящих друг другу слов.
Дедалов сын.
9 мая 2008, 21:55

Achicoria написала:Изольда Толстопятова. Меня, помню, очень занимало такое сочетание явно неподходящих друг другу слов.

Я кажется уже постил:

Автор "Большой Энциклопедии Кулинарного Искусства" - Вильям Васильевич Похлёбкин.
Mechta Idiota
10 мая 2008, 03:45
Коллега на работе назвала своего сына Даниил и теперь полное его имя Даниил Альбертович ШАРАШКИН
Дедалов сын.
10 мая 2008, 04:03

Mechta Idiota написала: Коллега на работе назвала своего сына Даниил и теперь полное его имя Даниил Альбертович ШАРАШКИН

Ну да - Альберт Клячкин. Из старого Советского фильма.
Hope
12 мая 2008, 14:09

Achicoria написала: Получилась - Изольда Толстопятова.

В продолжение странностей со стороны родительской фантазии. Училась в институте со Снежанной КузОвкиной.
Hope
12 мая 2008, 14:16
В одной бригаде у нас работают Кошкин и Мышкин. Вот уж объект для веселья! tongue.gif

Общалась с дамой, которую зовут Элеонора Диамидовна. Все бы ничего, только она работает воспитателем в детской саду. Бедные детки. biggrin.gif
Alex1
12 мая 2008, 14:17

Achicoria написала:
"Как? - тихонько спросила я у одной из служащих. - Почему Васильевич? Он же вроде Петрович?" Она посмеялась и объяснила, что Петрович - это фамилия...

Еще есть известный российский писатель-юморист Борис Львович. wink.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»