Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Детективы
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75
Aloha
14 декабря 2016, 00:09
Ричард Халл "Убить нелегко".

Решила все же в пользу классики, потому что роман короткий. И читается легко.

Наверное, Халл для своего времени был новатором в английском детективе, жаль, что его раньше не переводили. Теперь-то, начитавшись детективов всех времен и разных народов, начинаешь строже судить новопереведенных авторов. smile.gif

Да, твисты не выглядят "потрясающими" , но само чтение меня увлекло, и, кстати, у меня сложился иной финал. smile.gif
Интересный, я бы сказала, "производственный"( smile.gif ) роман о рекламном агентстве, где все герои малосимпатичны и замышляют друг против друга всякое нехорошее.
Из двух прочитанных романов Халла этот мне, пожалуй, понравился больше, чем "Убийство моей тетушки". Ну, и вообще автор запомнился тем, что его произведения написаны не в духе английского классического детектива, к которому я привыкла (убийство где-нибудь в усадьбе, ограниченный круг подозреваемых, алиби, улики и т.п. smile.gif ). И это, кмк, плюс.

ПС. Перевод не режущий глаз - это уже кажется большим достижением. 3d.gif
AD_
15 декабря 2016, 02:16
Цю Сяолун третья книжка про китайских следователей Шанхая 90-х годов "Когда красное становится черным". Надену "коричневенький костюмчик". Разочаровался в авторе. После 3 книги снизилось общее впечатление о его книгах. Если в первой была интрига и автору удавалось все же удерживать внимание читателя некоторыми поворотами сюжета, плюс некое описание быта и жизни китайцев. Ну и отношение автора к культурной революции Китая. Было необычно и интересно. Но если автор то же самое начинает в 3-ей книге, это уже достает. Герои никак не развиваются, картина довольно статичная. Изюминки и поворота сюжета нет вообще. А разжевывание как ужасно было при Мао Дзе Дуне надоело. Ничего нового по сравнению с первой книгой автор не добавил. Из за статики повествования сопереживать героям или жертве трудно, да и неинтересно. А попытка вообще впустую приводить стихи и мудрые мысли древнекитайских авторов раздражает откровенно. Больше похоже на графоманию. Короче, этого автора лучше прочесть 1-ую книгу и остановиться. Реально жаль... первоначальное мнение было высокое, а сам автор стремлением написать ради денег очередной опус это мнение и испортил!!!
Ферзь
16 декабря 2016, 02:03
Английский Детективный клуб - "Шестеро против Скотленд-Ярда".

У детективщиков Золотого века фантазия работала хоть куда. Само создание клуба, не имеющего аналогов и действующего до сих пор, уже об этом сигнализирует. Клуб проводил званые ужины, само вступление сопровождалось торжественным ритуалом с шуточными клятвами (подробно можно почитать в сборнике "Только не дворецкий"), ну и естественно, не обходилось без литературных экспериментов. Роман, написанный тринадцатью авторами? Легко. Один продолжит другого, а последний будет вынужден распутать всю заварушку. Сочинение на тему идеального убийства? Да пожалуйста, еще и отставной полицейский чин прорецензирует. Собственно, "Шестеро против Скотленд-Ярда" - как раз про это, и английское полицейское учреждение подразумевается здесь в самом прямом смысле.

Право читать и обсуждать получил суперинтендант Корниш, уже отошедший от дел. В общем-то, к каждому писателю он отнесся с уважением, всех по-джентльменски похвалил, но идеальных преступлений не нашел ни у кого. Наверное, оно и хорошо: всё-таки детектив - это сугубо теоретическая конструкция, в которой важна инженерная точность. А уж воплощать ее в жизнь ни к чему. В общем, давайте рассмотрим теоретизирования писателей Золотого века по пунктам.

Марджери Аллингем "Он сделал ее несчастной".
Первая повесть сборника и, на мой взгляд, самая неудачная. Скучновато-с. Женщина признается в убийстве - разработанном и исполненном плане. Корниш, конечно, политически отдал должное фантазии, но в нынешнее время такие задумки смотрятся чересчур наивно. Не упоминаю уж о том, что современная полиция вряд ли будет так миндальничать с подозреваемым: им куда выгоднее закрыть дело, и по иронии судьбы виновный в этом случае понесет наказание. Отставной сыщик, в общем-то, и так увидел, что "идеальный" план во многом основан на везении, а насколько оно вероятно в жизни - трудно судить. Но читать было скучновато: идеальные планы, да и сами героини - певички в кабаре - не тема для Аллингем. Вот старую добрую классику я бы лучше от нее воспринял, хоть и не считаю ее мегатаантливым автором.

Рональд Нокс "Низвергнутый кумир".
У Нокса получилось наиболее приближенная к классике повесть, но вместо идеального убийства мы получили обычный детектив без развязки. Да-да, убийцу называть Нокс не стал, предоставив Корнишу додумываться самому. Хотя казалось бы, интересный фон - вымышленная страна и смерть диктатора, - бойкий язык, даже колоритный сыщик - все составляющие на месте. Оставлять такое без разгадки сродни обману. Корниш, конечно, предложил гипотезу, так что в какой-то мере произведение можно считать законченным. но я бы предпочел, чтобы точки над i расставлял сам автор. Тем более, Нокс это очень неплохо умеет. К счастью, подобный случай единственный, и он заодно свидетельствует о разнообразии подходов к скотленд-ярдовцу и индивидуальности своих писателей.

Энтони Беркли "Полисмен всегда стучит лишь однажды".
Наверное, лучшая повесть в сборнике. Нокс мог бы ее переплюнуть, но сам не стал. А Беркли решил не ударяться в классику и написал что-то отчасти пародийно-хард-бойлдное (само название - отсылка к "Почтальон всегда звонит дважды" Джеймса Кейна), отчасти похожее на Ричарда Халла (один прием прямо будто списан кое-откуда) и Фрэнсиса Айлза (а под этим псевдонимом скрывался сам Беркли). Поэтому можно сказать, автор вытупил в стиле одной из своих ипостасей, но сдобрил свою повесть забавным юмором, пародийным слэнгом, ну и герою не забыл придумать хитроумный план. Хотя Корниш, конечно, не оставил бы от него в реальной жизни камня на камне. Ну, хоть читатель насладился. Это и вправду очень смачно. Особенно смешит непосредственность, с которой герой лупит женщину. В цитате, наверное, этого не передашь, но описать процесс обычным делом, - действительно неожиданный прием. Читаешь и невольно ухмыляешься:

Миртл стала талдычить, что ее дохода едва хватает ей одной и она не может еще содержать вполне работоспособного мужа-бездельника. Я пару раз врезал ей за такие слова, но потом стал остерегаться. У меня появилось тревожное чувство, что не стоит больше этого делать.

Рассел Торндайк "Загадочная смерть майора Скаллиона".
Вроде, интересно, пока читаешь. а с другой стороны - ничего особенного. Послевкусия нет. Герой разрабатывает план убийства шантажиста, приводит в исполнение и выходит сухим из воды (по крайней мере, на конец рассказа). Кое-что просто непонятно: одно из действий состояло в том, что жертву связали веревкой и, дабы обездвижить, прибили к полу гвоздями. Вот как это понимать? Судя по контексту, приколачивали не руки-ноги, и вообще обошлись без членовредительства. Тогда что? Доску можно прибить, но человека? Возможно, тут что-то не так с переводом. т.к. Корниш на эту деталь внимания вообще не обратил. Он только раскритиковал план, но, впрочем, мы это уже и так поняли.

Дороти Л. Сэйерс "Кровавая жертва".
Несмотря на такое грозное название, никаких ужасов в повести нет. Зато умерщвление действительно идеально. Но минус тут даже не в том, что отметил в своей части Корниш (я уж не буду спойлерить, хотя прочитав Сэйерс, вы это и сами поймете), а в том, что попасть в описанные обстоятельства можно только случайно. А значит, подобное убийство невозможно спланировать заранее. Более того, даже при имеющихся данных идеальность завязана не только и не столько на главном герое, сколько на второстепенных, которые ни от кого не зависят. Возможно, я пишу несколько загадочно, но поверьте: всё просто.

Фримен Уиллс Крофтс "Посылка".

Крофтс - один из самых дотошных писателей. Продумывает всё до занудства. У него можно прочитать как об устройстве поезда, так и о путешествиях по разным странам, куда несет неутомимого сыщика по следам убийц. В "Посылке" он тоже начал за здравие: привел подноготную героя, рассуждения, как лучше убить шантажиста и даже подробно описал механизм смертельной ловушки, снабдив повествование иллюстрированным планом. И тут же - бах! - закончил за упокой: так доставил жертве эту ловушку, что вся идеальность планирования улетучилась как дым. Во-первых, ловушку мог привести совсем другой человек. Во-вторых, убить могло не одного лишь надоедливого мучителя, а совершенно посторонних людей впридачу, чего герой, мучимый неимоверным волнением. никак не хотел. Впрочем, Корниш всё вышеперечисленное проигнорировал, зато построил неплохую цепочку от начала гипотетического расследования до поимки виновника. И это справедливо.

ПС. Также в книге есть небольшое упоминание о реальном отравлении троих человек и эссе Агаты Кристи на эту тему. Не верьте аннотации, где говорится, что леди Агата предлагает свою версию разгадки. Она всего лишь сочувствует близким жертв и ничего более.
Aloha
17 декабря 2016, 00:00

Ферзь написал: отчасти похожее на Ричарда Халла (один прием прямо будто списан кое-откуда)
   Спойлер!
Имеешь в виду финальный твист?
Я отмечала сходство в отзыве на роман Халла. smile.gif А кто был раньше, Халл или Беркли?
Ферзь
17 декабря 2016, 02:49

Aloha написала:    Спойлер!
Имеешь в виду финальный твист?

   Спойлер!
Да, хотя твистом это можно назвать с большой натяжкой.


Aloha написала: А кто был раньше, Халл или Беркли?

Честно говоря, влом смотреть. Тут еще уши Айлза торчат, его творчество тоже интересно бы по хронологии посмотреть.
AD_
17 декабря 2016, 20:12
Дэшил Хэммет "Обгоревшее лицо". Хороший детективный рассказ про поиск двух сестер сыщиками Континенталь. Мне понравился!!!
krumelure
17 декабря 2016, 21:16

Ферзь написал: Английский Детективный клуб - "Шестеро против Скотленд-Ярда".

Рассел Торндайк "Загадочная смерть майора Скаллиона".
Вроде, интересно, пока читаешь. а с другой стороны - ничего особенного. Послевкусия нет. Герой разрабатывает план убийства шантажиста, приводит в исполнение и выходит сухим из воды (по крайней мере, на конец рассказа). Кое-что просто непонятно: одно из действий состояло в том, что жертву связали веревкой и, дабы обездвижить, прибили к полу гвоздями. Вот как это понимать? Судя по контексту, приколачивали не руки-ноги, и вообще обошлись без членовредительства. Тогда что? Доску можно прибить, но человека? Возможно, тут что-то не так с переводом. т.к. Корниш на эту деталь внимания вообще не обратил. Он только раскритиковал план, но, впрочем, мы это уже и так поняли.


Веревки он прибил, зафиксировав все части тела:

I nailed the webbing securely to the wooden floor, stretching it tightly over his arms and legs. In like manner I secured his body and head. When I had finished it was obvious that he could not have moved had he been in full possession of his senses and strength.

Aloha
17 декабря 2016, 22:44

Ферзь написал: Тут еще уши Айлза торчат

Я не читала такого Беркли. 3d.gif Как бы там ни было, Беркли (который Айлз) издавался в 1931 и 1932 году ("Умышленная злоба" и Before the Fact). "Шестеро против Скотленд-Ярда" и роман Халла вышли, если верить нашим изданиям, практически одновременно, в 1936 году.
А кто первый придумал - наверняка кто-то третий еще раньше. smile.gif
Alex Smith
18 декабря 2016, 11:26
Р.О.Фримен "Тайны Д'Эрбле"

Двойственные впечатления. С одной стороны, понимаю что ничего особенного - загадка простовата, и некоторые части разгадки просто бросаются в глаза, да и детектив получился не особенно герметичным - мне больше по душе когда идет поиск преступника в узко очерченной группе подозреваемых, а не среди широкой общественности.
С другой стороны, последние несколько недель я читал всякую ерунду, на которую не хочется писать даже ругательный отзыв. И после всего этого, классический английский детектив, пусть даже и не эталонный, словно глоток чистого воздуха.
В, общем, удовольствие от книги я определенно получил, но вот рекомендовать ли ее, не знаю...

P.S. АСТовский переводчик явно сократил книгу - на английском она заметно длинее. mad.gif
Ферзь
19 декабря 2016, 23:33

krumelure написала: Веревки он прибил, зафиксировав все части тела:

Так догадаться-то можно, только от этого затея менее бредовой не кажется. Тем более, чтобы нейтрализовать человека, достаточно просто туго его связать, не прибивая. План бы, конечно, в полной мере не реализовался, но вышло б не так подозрительно.
Ферзь
19 декабря 2016, 23:36

Aloha написала: Я не читала такого Беркли.

А шо? Если Халл понравился, то может, и этот потянет? wink.gif
Aloha
19 декабря 2016, 23:49

Ферзь написал:
А шо? Если Халл понравился, то может, и этот потянет? wink.gif

В свое время ты на него дал такой отзыв, что я его забанила насовсем. 3d.gif

И он, оказывается, только на бумаге. Ну, стало быть, не судьба. wink.gif
Aloha
20 декабря 2016, 21:06
Стивен Бут "Вкус крови".

ЕМНИП, этого автора я отвергла из-за того, что его рекомендовали поклонникам ранней Элизабет Джордж. shuffle.gif Не нашла ничего общего, вот и верь рекомендациям.3d.gif

Несмотря на то, что сюжет детективный, т.е. трупы, расследование, полицейские в качестве главных героев и многое другое, это, скорее сплав детектива с психологическим романом с преобладанием последнего.

Alauda написал: к развязке полиция приходит скорее вследствие естественного хода событий, чем в результате своей работы

Верно подмечено, так и есть. Однако, жанры очень органично сочетаются, и чтение доставило мне удовольствие. Нет ни длинных рассуждений, ни болезненного надрыва, ни "соплей". Яркое произведение, запоминающееся. И перевод нормальный. smile.gif
Aloha
23 декабря 2016, 21:56
Мэтью Арлидж «Вышел месяц из тумана».

Давно у меня на заметке. Прежде всего заинтересовало оригинальное название, потому что такой перевод уже встречался, так называется повесть Рекса Стаута. Ни автор, ни переводчик не блеснули оригинальностью, повесть Стаута начинается со слов «Eeny meeny...» (дальше еще что-то было, но не помню mad.gif ), у Арлиджа и того проще, переводчик не стал фантазировать, и, имхо, правильно сделал. Считалочка-триллер. smile.gif

Роман написан очень простым языком, деловым и точным, без всяких изысков, без воды и сиропа. 3d.gif Сразу почудился сценарий, догадка подтвердилась. Триллерный сюжет неплох сам по себе, «убить или умереть» проигрывается во многих вариантах. Однако, однообразие начинает наскучивать где-то к последней четверти, чтоб совсем уж скучно не было, автор добавляет тему коррупции среди полицейских.

Героиня задумывалась как супергероиня – идеальная женщина-полицейский, сильная и крутая, вся в работе. Но это было бы несовременно, чтобы без какого-нибудь скелетика в шкафу, или темного эпизода в прошлом, или еще какой-нибудь бомбочки с негативом. 3d.gif
В общем, жестко, но не слишком; затягивает на вечер, но особых восторгов нет. Визуализация может быть удачной.

ПС. На ливлибе отзывы прям такие длинные и положительные... smile.gif
Natnat
23 декабря 2016, 22:13

Aloha написала: Стивен Бут "Вкус крови".

ЕМНИП, этого автора я отвергла из-за того, что его рекомендовали поклонникам ранней Элизабет Джордж.  . smile.gif

Не помню, чтобы читала. Взяла на заметку. Как поклонник почти всей Элизабет Джордж. 3d.gif

А я, слегка поплутав в лабиринтах недетективной литературы, вернулась. Открыла одно, другое - то скучно, то страшно. Глядь, новый детектив Степановой! Ну-ка, ну-ка!..
"Пейзаж с чудовищем"
И - эх! Опять она за своё: мистика с ужасами и расчлененкой, тем более - детской. Но дело было в дороге, втянулась . Все, конечно, объясняется обычными    Спойлер!
психозами и детскими травмами, причем психи - через одного
, но поворотов и ложных объяснений достаточно, чтобы было увлекательно. Проглотила за пару дней, что для меня необычно. Впечатлительным же не рекомендую. smile4.gif
Dingo66
23 декабря 2016, 23:35
А я решил ( ну, это выяснилось позже) освежить в памяти Ларса Кеплера.
С удивлением для себя понял, что "Гипнотизер" я уже когда-то читал.
А вот "Песочный человек" - это в новинку. Весьма неплохо, да..
Да и "Призраки не лгут" неплохо зашло, хотя, развязка ( кто будет главным гадом) читалась.
В общем, всем любителям криминальных детективов-триллеров рекомендую.
Прошин Вячеслав
24 декабря 2016, 19:27

Dingo66 написал: В общем, всем любителям криминальных детективов-триллеров рекомендую.

В очередной раз присоединяюсь. biggrin.gif
Тоже "подсел" на Йону Линну. Если первые книги ("Гипнотизёр" и "Контракт Паганини") читал не подряд, то как только закрыл "Призраки не лгут", там финал такой, что сразу взялся за "Песочного человека". Сегодня купил пятую книгу про Йону, а на подходе уже шестая, по крайней мере на шведском уже вышла.

user posted image

"Соглядатай" Ларс Кеплер ("Stalker" © 2014 Lars Kepler). Как и первые четыре книги, эту тоже переводит для нас со шведского Елена Тепляшина. Я всегда радуюсь, когда серию доверяют одному переводчику. Он, в данном случае она конечно же, как бы "сживается" с персонажами романа на протяжении многих лет, для меня это плюс.
И хорошо, что ты недавно перечитал "Гипнотизёра", т.к. в "Соглядатае" помимо комиссара Линны, вновь появится психиатр Эрик Мария Барк.
Историю обещают жуткой, для любителей мрака и крови biggrin.gif, слабонервным и впечатлительным не рекомендуется. Жаль, что мне приходится повременить с новым Кеплером, т.к. у меня сейчас на очереди африканская дилогия (главное, чтобы продолжение не наваял biggrin.gif) Гранже про семейство Морванов.
Alauda
24 декабря 2016, 19:54
Natnat, мне кажется, что «Пейзаж с чудовищем» скорее неудача, чем успех Степановой. Сама римская история, вместе с картинами фон Клевера никак не «врастает» в современные события, в отличии, к примеру, от историй из «Коллекции», «Флердоранжа» или даже ее предыдущей книги. Да и попытка осовременить повествование, введя туда детей из пробирки, пранкеров и Артемия Клинопопова (ничуть не смешно), на мой взгляд, не удалась. Это что, очередное "утром в газете, вечером в куплете"?
После «колосовской» серии Степанова увлеклась мистикой, растеряв своих некоторых читателей, но потом «гущинская» серия вернулась на привычный уровень. Жаль, если «Пейзаж» окажется ее очередным творческим поиском.
Natnat
24 декабря 2016, 20:06


Да, я тоже так думаю. Прошлая ее книга была гораздо более органична и интересна. Здесь намешано всего, плюс какие-то пародийные имена героев, туманные намеки... Но все равно, вот может писать дама нескучно, уважаю. smile4.gif
   Спойлер!
Кстати, я как-то либо пропустила (пару особо мистически ужасных я не читала), а ты не помнишь, куда Колосов делся по сюжету?
Vatavna
24 декабря 2016, 22:43

Dingo66 написал:


Прошин Вячеслав написал:

Спасибо, качаю, но как же еле ползет!
Dingo66
24 декабря 2016, 23:36
Да, "Соглядатай" в очереди, конечно же. Редкий для меня случай, когда 3я и 4я книги показались сильно лучше первых .   Спойлер!
"Контракт" закончился уже совсем какой-то неприличной бойней на яхте. biggrin.gif


По Гранже и Морванам, так понимаю, продолжения не планируется. "Реквием", кстати, лучше зашел, чем 1я часть. Ну, и общее впечатление, в Конго ни ногой. tongue.gif
AD_
25 декабря 2016, 00:54
С Гришемом сюда идти или нет???
Aloha
25 декабря 2016, 00:57

AD_ написал: С Гришемом сюда идти или нет???

Сюда в том числе. smile.gif
AD_
25 декабря 2016, 01:00
Джон Гришем Невиновный(2006). В процессе чтения этого документального детектива, основанного на реальных историях о Роне Уильямсоне, Деннисе Фрице, Томми Уорде и Карле Фонтено. Учитывая мое знакомство с документальным детективом по нескольким японским детективам, читать очень интересно. Очень жаль указанных людей, как против них состряпали дело - просто ужасает! У меня эта книга есть и в оригинале в бумажном виде. Так что, может быть, к концу следующего года еще и в оригинале перечитаю для языка.
Ферзь
25 декабря 2016, 01:46
Патриция Вентворт - "Убийство в Леттер-Энде".

Этот роман также выходил под названием "Убийство в поместье Леттеров". Я же прочитал его в книге серии "Золотой век английского детектива", которую стали печатать с обычной картонной обложкой безо всяких матовых покрытий или лакированных вставок. Не исключаю, что там произведение немного подсократили, как уже было подмечено в некоторых других томах, но Вентворт - не та писательница, чтобы ревностно следить за объемом ее опусов про мисс Сильвер. Ее детективы просты, безыскусны и, как правило, выше среднего, троечного уровня я их оценить не смогу. Вот и на этот раз - та же тройка, но крепкая, с плюсом - чисто за то, что разгадка основана хоть и на старом, как мир, но всё же детективном ходе.

Впрочем, не факт, что это безусловное преимущество. Фишка-то есть, хоть и не неожиданная, однако все герои благодаря ей получились какими-то шаблонными, ходульными. Вообще ведь нет подвоха. Зато зачем-то есть финальные объяснения. Удивительное дело - да, я всегда рад, когда они имеются. Но, пожалуй, "Убийство в Леттер-Энде" - один из немногих (если не единственный) классический детектив, где они, по сути, не нужны. Читатель уже понял замысел преступника, последнего уже разоблачили (кстати, тупо благодаря двум свидетелям) - и тут в последней главе мисс Сильвер начинает втолковывать полицейскому, что она поняла этот злодейский план. Еще раз: ее заслуга в том, что она привлекла свидетелей. Вопрос, который мог бы вызвать интерес, заключался лишь в том, как она догадалась в ним обратиться. Но это - ха-ха! - особо и не разъясняется, а сыщица (маститая помощница полиции, как пытается выставить это Вентворт) еще раз рассказывает то, что читатель уже понял без особого труда.

Короче говоря, многого ждать от Вентворт нет смысла, и я уже в который раз в этом убеждаюсь. Но ради спортивного интереса и дальше кактус пожую, хотя читать мне ее еще - не перечитать.
Ферзь
25 декабря 2016, 01:46
На Флибусте появился еще дин роман Гарри Кемельмана про раввина Смолла. Налетаем!
Ферзь
25 декабря 2016, 01:57
И отдельный привет Alohe и Норе Галь. smile.gif

Взялся тут читать второй роман Анжелы Марсонс, вышедший из-под шкодливого пера того же переводчика, что и первый. Поэтому я сразу настроился на перлы, и Творец не подкачал. Самое начало второй (!) главы (напишу даже с контекстом, выделение жирным - мое):

Ким убавила громкость на своем "Айподе", приглушив серебряные звуки "Зимнего концерта" Вивальди. Схватив кусок ветоши, вытерла руки и, вытянувшись во всю высоту своих пяти футов и девяти дюймов, повернулась к вошедшему лицом. Бессознательно провела правой рукой по гриве коротких черных волос.

"Серебряные звуки" - тоже хорошо, но не будем придираться и допустим, что это такая метафора.
Alauda
25 декабря 2016, 11:48
Пишут, что
23.12 - спецвыпуск "Отца Брауна" (полноценный 5 сезон стартует 02.01)
24.12 - спецвыпуск "Гранчестера"
25.12 - "Мегрэ и мертвец" (полнометражный ТВ-фильм с Роуэном Аткинсоном)
26.12 - "Свидетель обвинения" (мини-сериал из двух частей по А. Кристи)
28.12 - "Джонатан Крик и дом с привидениями" (полнометражный фильм по мотивам известного сериала)
01.01 - "Шерлок"
05.01 - 6 сезон сериала "Смерть в раю"
08.01 - 4 сезон сериала "Эндевор"

To Natnat    Спойлер!
Колосов по-моему просто пропал, безо всякой связи с сюжетом
Natnat
25 декабря 2016, 11:53


   Спойлер!
Спасибо. Думала, что пропустила.
smile.gif
Aloha
25 декабря 2016, 13:55

Ферзь написал: На Флибусте появился еще дин роман Гарри Кемельмана про раввина Смолла. Налетаем!

Уже налетела, из-за него отодвинула на время Гранже. smile.gif
Aloha
26 декабря 2016, 00:07

Ферзь написал: Взялся тут читать второй роман Анжелы Марсонс

Не собиралась его читать, но тут как раз он появился знамо где, практически одновременно с твоими приветами. smile.gif Так что, вполне вероятно, тоже покопаюсь в перлах.

Ферзь написал: по гриве коротких черных волос

Грива и короткие волосы? Мне почему-то вспомнился некрашеный белый забор. smile.gif
Ферзь
26 декабря 2016, 00:35

но тут как раз он появился знамо где, практически одновременно с твоими приветами.

Ну вот, а мне вчера цитату про гриву пришлось перепечатывать руками... smile.gif

Aloha написала: Грива и короткие волосы? Мне почему-то вспомнился некрашеный белый забор.

Аналогично.
Но, кстати, я вот сотню страниц прочитал, и сильно криминального там в переводе не так много, как могло бы быть. А может, после первого романа уже требовательность сама снижается? smile.gif

Зато здесь я нашел самое гениальное использование слова "который", цитирую:

Слева от нее находился участок, заросший травой, сорняками и усыпанный собачьим дерьмом, по которому в обычное время ходили рабочие из близлежащего кузовного завода...

Сколько времени потребуется среднестатистическом читателю, чтобы понять, что выделенное слово относилось к "участку"? Полагаю, за это время у данного читателя воображение должно работать особенно усиленно... smile.gif
Aloha
26 декабря 2016, 00:44

Ферзь написал: Зато здесь я нашел самое гениальное использование слова "который"

Да... klass.gif biggrin.gif
Однако, поскольку я собираюсь читать с целью поискать перлы и позабавиться, то это уже расцениваю как спойлер. wink.gif
trompeter
28 декабря 2016, 11:01

Ферзь написал: На Флибусте появился еще дин роман Гарри Кемельмана про раввина Смолла. Налетаем!

Опять дремучий бред в переводе реалий, небось? Чанука какая-нибудь?
Aloha
28 декабря 2016, 11:50

trompeter написал:
Опять дремучий бред в переводе реалий, небось? Чанука какая-нибудь?

Ну вот. А для меня эта книга - пособие по реалиям. Чануки там точно нет, но других названий и слов очень много, к ним есть сноски. О качестве их перевода судить, естественно, не могу.
А вообще, именно этот роман серии, кмк, больше всего соответствует авторскому замыслу:

Они[прихожане] были американцами во втором или третьем поколении. Их родители немногое усвоили от своих родителей-иммигрантов и еще меньше передали своим детям.
... О религии как таковой они знали по книгам или фильмам, но принципы иудаизма им были почти неизвестны. Типична реакция одного молодого адвоката, который попросил нанятого общиной раввина благословить только что купленный им кадиллак. Он удивился и обиделся, когда раввин ему отказал, сказав, что не может благословить вещь. Большинство друзей адвоката, которым он рассказал об этом в синагоге, отнеслись к этому так же.
Несоответствие между взглядами раввина и прихожан и возникавшие в результате этого проблемы показались мне весьма занимательными, и я написал об этом книжку. Мой издатель, Артур Филдс, счел ее скучноватой и в шутку предложил мне оживить текст, добавив в него кое-какие захватывающие моменты из моих детективных рассказов.

Aloha
28 декабря 2016, 12:05
Гарри Кемельман "В воскресенье Рабби остался дома".

Собственно, в предыдущем своем посте я уже высказалась: в романе больше о просветительской деятельности раввина и о принципах иудаизма, чем о детективном расследовании. Но мне нравится, когда и познавательно и увлекательно. smile.gif
Сюжет обычный: конфронтация в руководстве, продление контракта с раввином Дэвидом Смоллом под угрозой. Но в финале он, как обычно, на высоте. smile.gif
trompeter
28 декабря 2016, 19:04

Aloha написала:
Ну вот. А для меня эта книга - пособие по реалиям. Чануки там точно нет, но других названий и слов очень много, к ним есть сноски. О качестве их перевода судить, естественно, не могу.
А вообще, именно этот роман  серии, кмк, больше всего соответствует авторскому замыслу:

Одна такая, взятая навскидку фраза, является принципиальным дренучим бредом:
"Я звонил вам домой, жена сказала, что вы в храме"
Нет никакого "храма", нет никаких "служб", нет никаких "конгрегаций". Всё, что имел в виду переводчик имеет определённые стабильные термины на русском. И они не те, которые он с потолка употребил по неверной аналогии.
То есть, читателю, конечно, не обязательно знать такие подробности, но, в книге про раввина, а не священника или пастора всё-таки, они имеют значение, а иначе получается развесистая клюква
Aloha
28 декабря 2016, 21:37

trompeter написал: Нет никакого "храма", нет никаких "служб", нет никаких "конгрегаций". Всё, что имел в виду переводчик имеет определённые стабильные термины на русском.

Наверное, это известные слова, очень хочется узнать, какие именно. Читателю, конечно, не обязательно знать подробности, но мне интересно.smile.gif
А развесистая клюква...что ж, она на каждом шагу в детективах и триллерах, здесь хотя бы от переводчика, а бывает, что и от автора.
Alauda
28 декабря 2016, 21:51
Эшли Уивер «Смерть надевает маску»

После брайтуэлльского дела Эймори Эймс приобрела определенную репутацию в обществе. Давняя подруга ее матери миссис Баррингтон приглашает ее найти в узком светском кругу похитителя драгоценностей. Вскоре один из подозреваемых найден убитым, и Эймс с энтузиастом принимается за дело … Энтузиазма у нее много, а следствие сводится к помешиванию палкой в болоте, в надежде что всплывет что-то интересное.
Вообщем, это не «ироничное и изысканное признание автора в любви к «золотому веку английского детектива», а невнятное и неумелое подражание. «Убийство в Брайтуэлле» мне показалось много лучше. Хотя финальный «твист», или уже штамп, почти кристиевский.
trompeter
28 декабря 2016, 22:19

Aloha написала: Наверное, это известные слова, очень хочется узнать, какие именно.  Читателю, конечно, не обязательно знать подробности, но мне интересно

Ну, самое вопиющее здесь, конечно, "храм". В иудаизме Храм - единственный, дважды разрушенный и после его разрушения Титом во втором веке никаких храмов и богослужения, как такового в иудаизме не существует. Есть синагога - точный греческий перевод ивритского термина Бейт -ха кнесет - Дом собраний, где люди собираются для молитвы или изучения священного писания и его толкований и комментариев. Есть люди, которые приходят ежедневно на предписанную утреннюю и вечернюю молитвы, их для совместной, угодной Богу молитвы должно быть не менее 10. Вероятно это имелось в виду под термином "служба" Но Раввин не реализует некую процедуру богослужения, как христианский священник, он учёный человек, знаток священного писания и комментариев и толкований в объёме, недоступном простому верующему, для которого это не является делом жизни, В идеале моральный авторитет и формальный или неформальный глава определённой религиозной общины (а никакой не конгрегации). Кроме того он иногда государственный служащий, как было в дореволюционной России (казённый раввин) или сплошь и рядом сегодня в Израиле. Он осуществляет реализацию религиозных актов гражданского состояния - свадьбы, похороны. Но чаще всего это разные люди, просто все они имеют звание раввина,
Aloha
28 декабря 2016, 23:44

Alauda написал: «Убийство в Брайтуэлле» мне показалось много лучше.

Ой. Неужто такое возможно? 3d.gif
Aloha
29 декабря 2016, 00:05

trompeter написал:

Спасибо.
По тексту встречается и "храм" и "синагога", чаще "храм". Глава общины имеет должность "президент храма", и там у них различные комитеты, идет борьба за власть.
Часто употребляется термин "миньян" - молитва, для которой собираются верующие числом не менее 10. Раввина нанимает община, он работает по контракту, поначалу меня это сильно удивило, но, похоже, это общепринятая практика.
Как бы там ни было, читать интересно. Хотя лучше, конечно, читать в оригинале, ну, это не только к Кемельману относится. smile.gif Хорошо, что вообще перевели.
AD_
30 декабря 2016, 18:06
Джон Гришем Невиновный (2006). Дочитал. Очень интересный документальный детектив о Роне Уильямсоне. Бывший бейсболист, а затем опустившийся наркоман, душевнобольной и пьяница был обвинен в убийстве Дебби Картер в 1982 году. В 1988 году его и Денниса Фрица признали виновными и они просидели в тюрьме 11 лет. Вот в книге и рассказано об этом. Описываются суды, аппеляции, годы, проведенные в камере смертника. Также описаны процессы над Томми Уордом и Карлом Фонтено. Эти люди до сих пор сидят. Очень жаль безвинных. Просто содрогаешься, когда понимаешь, что подобное - не такая уж и редкость.
Aloha
30 декабря 2016, 18:28
Никак не везет мне с африканской дилогией Гранже! mad.gif Только начала "Конго Реквием", а тут появился известно где перевод романа Декстера.
Гранже в очередной раз откладывается, буду читать про инспектора Морса. 3d.gif
Vatavna
30 декабря 2016, 18:56

Aloha написала: тут появился известно где перевод романа Декстера

Спасибо! smile.gif
Natnat
30 декабря 2016, 19:35

Aloha написала: тут появился известно где перевод романа Декстера.
Гранже в очередной раз откладывается, буду читать про инспектора Морса.

О! Спасибо, хороший подарок на НГ! smile.gif
Aloha
31 декабря 2016, 11:32
Издательство Corpus обещает в 2017 году издать Фред Варгас:

...вы точно не останетесь без первоклассных детективов, среди которых обязательно будут "Ледниковый период" Фред Варгас, новый остросюжетный роман признанного мастера французского детектива, и "Охотник на зайцев" Ларса Кеплера, продолжение знаменитого цикла детективов о комиссаре Йоне Линне.

Ферзь
31 декабря 2016, 23:39
Поздравляю всех любителей детектива с Новым годом! По традиции хочу пожелать ценителям холодной логики какого-нибудь доброго чуда в наступающем году! cool.gif hb.gif

О прочитанных за последние пару дней книгах напишу завтра. Свою старую-добрую детективную традицию в чтении я соблюдаю. smile.gif
Natnat
1 января 2017, 00:18
Дорогие любители детектива! Всех - с наступающим! Самых увлекательных историй и классных переводов вам! И побольше новинок! Ну, и успехов, разного хорошего и никакого плохого! kiss.gif beer.gif
Aloha
1 января 2017, 01:27
С Новым годом! beer.gif ura.gif
Теплого дома, увлекательного чтения, новых впечатлений! hb.gif kiss.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2018 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»