Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Детективы
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87
trompeter
22 мая 2018, 11:57

BigSister написала: А есть сейчас весёленькие детективы типа тех, что о Ниро Вульфе? smile.gif

Американский вариант классического детектива, что ли?
Именно - современный, сегодняшний?
Думаю, скорее всего в дамском варианте, то, что называется cozy
Ну, можно попробовать три романа Дэвида Осборна, там штамп на штампе, но вполне читабельно
BigSister
22 мая 2018, 21:30

trompeter написал: Американский вариант классического детектива, что ли?
Именно - современный, сегодняшний?
Думаю, скорее всего в дамском варианте, то, что называется cozy
Ну, можно попробовать три романа Дэвида Осборна, там штамп на штампе, но вполне читабельно

Мне всё равно какой вариант, "национальность" тоже по барабану. Лишь бы весело и качественно. Фигню, плиз, не предлагайте.
trompeter
22 мая 2018, 22:27

BigSister написала: Лишь бы весело и качественно. Фигню, плиз, не предлагайте

Я фигню , как правило, не читаю. И не предлагаю.
Но на вкус и на цвет, как известно…
Кстати, что весёлого в романах о Ниро Вульфе?
BigSister
22 мая 2018, 22:42

trompeter написал: Я фигню , как правило, не читаю. И не предлагаю.

Характеристика "штамп на штампе" означает для меня фигню. Характеристика "читабельно" не обнадёживает. "Дамский вариант" говорит: "Беги, роняя тапки" biggrin.gif

trompeter написал: Кстати, что весёлого в романах о Ниро Вульфе?

Гудвин, от лица которого ведётся повествование smile.gif
trompeter
22 мая 2018, 23:18

BigSister написала: Характеристика "штамп на штампе" означает для меня фигню. Характеристика "читабельно" не обнадёживает. "Дамский вариант" говорит: "Беги, роняя тапки

Классический детектив - по определению - собрание штампов.
Как раз романы Осборна - не дамские, хотя героиня - женщина
А впрочем - как угодно.

BigSister
22 мая 2018, 23:32

trompeter написал: Классический детектив - по определению - собрание штампов.

Видишь ли, есть некоторая разница между "собрание штампов" (для жанра) и "штамп на штампе" (о конкретных вещах). Второе выражение однозначно негативно окрашено.

trompeter написал: Как раз романы Осборна - не дамские, хотя героиня - женщина
А впрочем - как угодно.

Мне угодно??? Это же ты писал:

trompeter написал: Думаю, скорее всего в дамском варианте, то, что называется cozy
Ну, можно попробовать три романа Дэвида Осборна,

Пардон, миелофона у меня нет. Читаю ровно то, что пишут.
Ферзь
28 мая 2018, 23:45
Джордж Дуглас Говард Коул, Маргарет Коул - "Греческая трагедия".

По нынешним мерками супруги Коул не сильно соригинальничали, перенеся действие в Грецию. Я тоже вряд ли кого-нибудь удивлю, если напишу, что не люблю такие детективы. Почему-то практически любая "чужая" для классики страна ассоциируется у меня с песками и пустынями (при том, что в Греции я был неоднократно и через месяц опять туда махну). Но Золотой век для меня - обязательная программа, так что и на подобные романы рано или поздно находится время. В данном случае греческая специфика мало показана, ибо действие преимущественно происходит на пароходе, а высадки пассажиров на сушу нужны больше для политических интриг (увы, сей аспект ключевой для развития сюжета) и козыряния географическими названиями. Ну и убийства, хотя последнее завлекательнее смотрелось бы на самом пароходе.

А так - развлекательно-образовательный круиз, студенты и преподаватели, 1939 год. Слово "нацисты" уже в ходу, обстановка нервная, политика заполоняет умы... И вот, примерно на половине романа убивают одного из лекторов, про которого впоследствии выясняется, что... ну, кто захочет, прочитает. Хотя головоломок там нет, и сама композиция достаточно неровная. Диалогов немного, резкость смещается с одних героев на других, сама Греция практически ни в чем не выражена. Признаюсь честно, я несколько раз засыпал. Но, также надо отдать должное, и концовка вышла не самая тривиальная. Возможно, она могла быть и другой, как написано в послесловии, но и в данном варианте последние несколько страниц стали больше напоминать детектив, чем почти всё, что было до них. Не думаю, что кроме ценителей кому-то это нужно. А я получаю удовольствие даже от самого факта прочтения.
Aloha
3 июня 2018, 18:04
Дрор Мишани "Скрытая угроза".

Второй роман об инспекторе Аврааме. Сразу скажу, что мне он понравился больше, показался более динамичным, и герои в нем, кмк, видятся более человечными, что ли, во всяком случае, более естественными.
Есть такая фишка - весь роман можно считать спойлером на предыдущий, поначалу это вызывает чуть ли не отторжение. Но только поначалу. А потом оказывается, что то, первое дело настолько сидит у главного героя "в печенках", что без него ему не продвинуться в новом расследовании. И такое слияние двух (а по ходу повествования, даже трех) дел получилось очень органичным.
В финале Авраама ждет триумф и повышение, но...мне показалось, что некая недосказанность все же есть в одном моменте, скорее, психологическом. Здесь без спойлера никак не обойтись, поэтому конкретизировать не буду, а роман еще раз похвалю. smile.gif
Aloha
3 июня 2018, 18:40
Барри Мейтланд "Вирус убийства".

Имя автора встречается мне впервые, поэтому пришлось поискать инфу о его творчестве. Оказалось, что этот роман - второй в серии, главными героями которой являются детектив-сержант Кэти Колла и ее наставник и друг Дэвид Брок, занимающий некую (не помню, какую именно) высокую должность в Скотленд-Ярде. Серия довольно большая, но переведены из нее вроде бы только два романа, второй (1995) и четвертый (1999).
Если бы писала отзыв сразу по прочтении, написала бы, что неплохо, но уже через пару дней хочется снизить оценку. Ну, есть попытка соблюсти классический стиль, добавив в него модной тематики (геи), современных технологий (компьютеры), но у меня сложилось впечатление какого-то нестройно звучащего хора, может, это от перевода зависит, трудно сказать. Герои мне не очень приглянулись, довольно блеклые.
А уж финал! Нет, злодеев, конечно, вычислили и нашли, но чтобы вот так брутально все завершить...можно было бы, кмк, помягче. Хотя, это тоже, видимо, дань времени.
На обложке значится "Традиции Агаты Кристи, перенесенные в XXI век". На мой взгляд, не очень удачно перенесенные. smile.gif
Ферзь
12 июня 2018, 15:08
Анжела Марсонс - "Мертвые души".

Каждый раз, когда я пишу про Марсонс и ее серию о Ким Стоун, неизменно останавливаюсь отдельным пунктом на работе переводчика. На этот раз, пожалуй, я с этой темы даже начну, ибо что-то неправильное кроется уже в названии. Понятно, что и в оригинале немудрено: "Dead Souls" - они и есть "Dead Souls", но Марсонс-то не надо было задумываться о Гоголе, еще в середине 19 века сплагиатившим вариант ее русскоязычного переводчика. А тот расстарался, хотя, конечно, не как в предыдущих романах про Ким Стоун. Для начала выдал вот такое:

Дверь открыла симпатичная женщина лет тридцати. Ее длинные светлые волосы были забраны в конский хвост, а серые джинсы плотно облегали аппетитные формы.

- после чего я со своим представление о том, что в книгах называют "формами" у женщин, долго моргал и тер глаза. А буквально через несколько страниц, будто позабыв о том, что полицейские целую главу допрашивали одну из героинь, переводчик дал ссылку на мать какого-то персонажа комиксов с тем же именем, что и у той героини. Разумеется, ни к селу ни к городу.

Дальше мои глаза уже привыкли, и мозг стал пропускать остальные пассажи, поэтому можно переходить к самому роману. По всей видимости, Марсонс и сама устала пичкать читателя исключительно историей Ким Стоун, поэтому временно увела ее на второй план и сосредоточилась на ее команде. Поначалу это давало плохие плоды, т.к. перед моими глазами не сформировалось одного ясного дела, на котором строится всё произведение. Самой Ким поручили проработать с одним из бывших коллег дело о найденных костях двадцатилетней давности, двум ее сержантам - избиение иммигранта до полусмерти, а женщина-констебль самостоятельно решила покопаться в одном из самоубийств. Ну и попутно то одним, то другим попадались новые избиения или трупы, увеличивая количество загадок в такой пропорции, что я не понимал, какое дикое совпадение должно произойти, чтобы все они увязались в одно дело. К чести автора, она очень ловко выкрутилась из ситуации, а то, что должно казаться невероятным совпадением, таковым в действительности не выглядит. Да, это разные стороны одного плана. Да, так вышло, что занималась им одна команда, командир которой временно примкнула к другой. Но злодейский замысел оказался вполне жизненным и естественным, несмотря на всю гнусность.

К сожалению, именно этот общий узелок, в который сплелись все нити, не дал автору эффектно преподнести личность главного гада. Обычно Марсонс вворачивает достаточно неожиданные твисты, но здесь количество героев не позволило соригинальничать. Хотя и тут один ложный след автор себе позволила, но это уже на безрыбье. В общем, был бы финт с убийцей - все произведение куда сильнее приблизилось бы к идеальному. А так - просто крепкий триллер с красивым сведением разных концов одного дела. И плевать на переводчика, хотя жалко, конечно, что его участие иногда мешает. Но это исключительно от понимания, что кто-нибудь другой мог бы перевести куда лучше, и Марсонс этого вполне заслуживает.
Aloha
12 июня 2018, 21:45

Ферзь написал:... серые джинсы плотно облегали аппетитные формы.

Я так понимаю, что под "формами" обычно понимают совокупность...эм...выпуклых частей женского тела. А в данном случае имеется в виду не вся совокупность, а только..."филейная" часть, пардон. Ну, та, на которую джинсы надевают. smile.gif
Alauda
12 июня 2018, 21:55
Билл Пронзини и Барри Малзберг «Бег зверей»

В окрестностях небольшого городка Бладстоун, затерянного в Адирондакских горах к северу от Нью-Йорка, убиты три женщины. Мы следим за расследованием, а точнее за событиями, а еще точнее за пятью персонажами: игроком Стивеном Хуком, местным констеблем Алексом Келлером, его конкурентом из полиции штата Дэниелом Смитом, начинающим писателем и местным репортером Джеком Кроссом, а также приехавшей в город после многолетнего отсутствия местной уроженки и репортера «большого» нью-йоркского журнала Вэлери Брум. Она привезла с собой психиатра Джеймса Феррару, который выдвинул теорию, что убийца не подозревает о том, что является убийцей …
Хорошая работа, этот «маньячный» триллер был написан довольно давно, в 1976 году, сейчас так не пишут, очевидно, что маньяк отнюдь не интеллектуал и не оставляет тайных знаков своим преследователям. Впрочем, финал из тех, что не всем нравится. Но, еще раз повторюсь, это хорошая работа.
Ферзь
13 июня 2018, 00:16

Aloha написала: Я так понимаю, что под "формами" обычно понимают совокупность...эм...выпуклых частей женского тела.

А я понимаю только верхнюю часть этой совокупности, на которую джинсы как раз не натягивают.
Про то, что ты имеешь в виду, обычно так и пишут: "округлости" или "прелести".
Ферзь
13 июня 2018, 00:33
Эллери Квин - "Две возможности".

Захотелось Квина и всё тут. Сказано - сделано. Долго, правда, я не мог выбрать произведение, поскольку почти все уже читал. Взял было книжку, увидел знакомое название, глянул в конец... и понял, что за это не брался, а имя убийцы, кажется, увидел. Плюнул с горя, т.к. Квин - ресурс почти исчерпанный, но прочитал второй роман в этой же книге. И прочитал с удовольствием.

"Две возможности" - произведение из цикла про город Райтсвилл. Мне они не очень нравятся, но тут уж выбирать не приходится: остальное уже изучено. В данном случае Эллери Квина вызывают в сей городок расследовать таинственные события, которые, к слову, с его приездом только увеличиваются. Да и смертей, особенно под конец, будет если не рекордное, то просто большое количество. Разумеется, дотошный сыщик всё выяснит (не сразу, кстати, ой, не сразу) и поведает ход своих рассуждений. Вопрос, как всегда, в том, насколько они хороши.

Лично мне понравились. Личность убийцы не особенно таинственна, да и поимка его, скажем так, в некоторой степени сомнительна, но в качестве финальных объяснений Эллери предлагает нам реконструкцию всего, что произошло. И то, что казалось натягиванием совы на глобус, неожиданно обретает смысл как с практической, так и с детективной точки зрения. Если б подобный сюжет переложить на более привычную для Квина среду, а не ограничиваться этим Райтсвиллом, в котором атмосфера маленького городка больше всего ощущается в тупости жителей... Впрочем, я идеалист. Почитать в "Двух возможностях" есть чего, и есть от чего получить удовольствие. Если не сразу, то под конец. Хотя это ли не цель классического детектива? Не зря старую гвардию никто переплюнуть не может.
Ягуарунди
13 июня 2018, 15:39
Посоветуйте, пожалуйста, детективов "типа" Елены Михалковой. Неожиданно понравились.
Не Маринину, не Устинову, не Полякову, не Литвинову, ну всех "не" не вспомню. smile.gif
Natnat
13 июня 2018, 18:38

Ягуарунди написала: Посоветуйте, пожалуйста, детективов "типа" Елены Михалковой. Неожиданно понравились.
Не Маринину, не Устинову, не Полякову, не Литвинову, ну всех "не" не вспомню. smile.gif

Ну, если еще "не", то из дам, пожалуй, Топильскую и Клюеву. У них вышло когда-то не так много, но неплохие детективы. Еще кое-что из романов Гармаш-Роффе вполне читабельно. И я люблю Татьяну Степанову, но ее иногда заносит в какие-то мистические ужасы с жуткой расчлененкой, но только иногда (вот последний вышедший из них, даже читать не стала), а остальное интересно и профессионально.
И еще (грешна) мне нравится иногда почитать Александрову, но только цикл о Надежде Лебедевой, остальное у неё "не зачиталось" как-то, хотя это уже уровнем ниже.
Ягуарунди
13 июня 2018, 23:01
Спасибо!

Natnat написала: Александрову, Топильскую, Степанову

Этих авторов скачала уже.

Natnat написала: Клюеву

Как зовут автора? Мужчина гуглится: Евгений Клюев.
Mareesha
13 июня 2018, 23:25

Ягуарунди написала: Как зовут автора? Мужчина гуглится: Евгений Клюев.

Варвара.
AD_
13 июня 2018, 23:41
Йожеф Габор, Дердь Фалуш Операция "Катамаран". Легкий, наивный, но интересный и привлекший меня политический венгерский детектив. Это уже третий роман о контрразведчиках, срывающих очередную операцию против экономики Венгрии. Забавный, хоть и наивный, но неглупый сюжет, приятный стиль. Я с удовольствием прочел! smile.gif
Ягуарунди
14 июня 2018, 08:24

Mareesha написала:
Варвара.

Спасибо!
Старая тетка
14 июня 2018, 16:20

Ягуарунди написала: Посоветуйте, пожалуйста, детективов "типа" Елены Михалковой. Неожиданно понравились.

Ой, даже не знаю "типа" или нет, но ранняя Ольга Тарасевич
Ягуарунди
15 июня 2018, 09:02

Старая тетка написала:
Ой, даже не знаю "типа" или нет, но ранняя  Ольга Тарасевич

Посмотрю, спасибо.
Aloha
16 июня 2018, 22:27
Джадсон Филипс "Смерть на склоне".

Питер Стайлс потерял ногу, а его отец сгорел заживо в результате автомобильной аварии, устроенной какими-то подонками на горной дороге, которая ведет к горнолыжному курорту. Спустя год Стайлс приезжает туда, чтобы попытаться разыскать виновников трагедии, так как по горячим следам их найти не удалось. И тут происходит убийство в самом приюте. Почти герметично и очень насыщено событиями. Нескучно, в общем, и как детектив неплохо.

Этого автора я уже читала, детективы у него считаются крутыми, но, конечно, не по современным меркам. Я бы сказала, что это классический американский хардбойлд, впрочем не сильно "хард".
У автора есть еще псевдоним Хью Пентикост (встречается написание Пентекост), ищется в известном месте как Джадсон Пентикост Филипс, такая вот неразбериха.
Я читала новый перевод, изданный недавно в серии "Чай, кофе и убийства", а позже обнаружила еще один, более ранний, "По следу смеющегося маньяка", кмк, получше нового.
Запомнились рассуждения сыщика (автора?) о "корнях" агрессии и нежелания подчиняться закону, так и не поняла, это он серьезно или юмор такой специфический, американский. smile.gif
Aloha
16 июня 2018, 23:39
Кристианна Брэнд "Смерть Иезавели".

Долго пришлось ждать этот роман, изначально заявленный как топовый "где-то там", но у нас не переведенный. Удивительно, как получилось, что этот автор вообще, и данное произведение в частности так долго оставались не замеченными переводчиками и издателями?
У Брэнд не очень много написано, но некоторые вещи просто великолепны, к ним отношу прочитанные ранее "Зеленый - цвет опасности" и "Внезапно у себя дома" ("В кругу семьи"), да и роман "Теряя головы" ("Не теряй головы") тоже вполне достойный.
Я не читала второй том "псевдоагаты" с еще тремя романами Брэнд, но, как пишут( wink.gif ), они менее интересны. Конечно, хотелось бы самой сравнить, но я не настолько фанат, чтобы искать эту редкость у букинистов. smile.gif

Стараясь не настраиваться на шедевр, взялась за чтение. Читала бумажную книгу и потому медленно. И это оказалось очень кстати - такие образцы жанра лучше смаковать. smile.gif
Наверное, я слишком растекаюсь мыслью по древу, а этого не люблю. Наверное, уже понятно, что роман мне очень понравился, детективные "кружева" сплетены мастерски. К тому же дотоле довольно блеклый инспектор Кокрилл немного очеловечился, "заиграл". Действие происходит в Лондоне, Кокрилл не на своей территории, но столичный инспектор Чарлзворт не так уж и свысока смотрит на этого провинциального "старикашку", они неплохо сотрудничают. Есть одна случайность (хотя и не совсем, кмк, случайность, вдаваться не буду, ибо спойлерно), которая помогает Кокриллу одержать верх в этом нелегком деле: вдруг возникает героиня из "Теряя головы", говорит всего несколько фраз по телефону, но очень, как оказывается, важных. И "старый пень" Кокрилл, он же "Коки, котеночек..." триумфально завершает дело. smile.gif

Мне показалось, что роман труден для перевода, похоже, что язык довольно замысловатый, с игрой слов, часто хотелось заглянуть в оригинал, которого нет. Думаю, что при переводе многое не прозвучало. Но и на том спасибо, что перевели и издали, как бы там ни было, удовольствие я получила немалое.

Очень хотелось бы прочитать в оригинале последнее предложение, которое в переводе звучит так:

И с удовлетворенным мерцанием в глазах вышел в ночь.

smile.gif

Оно меня, что называется, покорило. 3d.gif Набирать было бы влом, но тут как раз сборник Брэнд серии "Золотой век английского детектива" появился самизнаетегде. smile.gif
Alex Smith
18 июня 2018, 21:40
К.Хигасино "Сыщик Галилей", "Вещие сны"
Еще несколько лет назад обратил внимание на отзывы на эту книгу, но тогда я так до нее и не добрался - все-таки современный детектив меня не привлекает.
А сейчас собираются издать всю серию, так что я решил что стоит ознакомиться, тем более что издатели пометили эту книгу как 12+ (ура! можно не опасаться натуралистических сцен). Кровавостей и правда нет, но вот на первых же страницах описывается разговор подростков, хвастающихся своими сексуальными похождениями. Хоть эта тема и не эксплуатировалась на полную катушку, но все же будь я на месте издателей - поменял бы возрастное ограничение: мало ли что.
Итак, собственно о детективной части - сборник рассказов, причем объединенных не только главным героем, но и научной темой - собственно, главный герой-ученый сыщиком и не является, а помогает другу-полицейскому, применяя свои научные познания в расследовании всяких необычных преступлений.
Второй сборник рассказов о ученом по прозвищу Галилей посвящен "мистическим" историям. В кавычках, поскольку их ждет рациональное объяснение. В какой-то степени их можно отнести к "невозможным преступлениям", но вот объяснения зачастую основываются на всяких научных наворотах. Как тут не вспомнить Рональда Нокса:

    Недопустимо использовать доселее неизвестные яды, а также устройства, требующие длинного научного объяснения в конце книги.
    Может быть, и существуют неизвестные яды, оказывающие совершенно неожиданное действие на человеческий организм, но пока-то они еще не обнаружены, и, покуда они не будут открыты, нельзя использовать их в произведениях литературы — это не по правилам! Почти все вещи Остина Фримена, написанные как отчеты о делах, раскрытых доктором Торндайком, имеют небольшой изъян по части медицины: для того чтобы оценить, до чего хитроумной была разгаданная загадка, нам приходится выслушать под занавес длинную научную лекцию

Как мне показалось, науки здесь больше чем детектива, но любопытно что из себя представляют романы автора, вдруг большой объем позволит ему развернуться вовсю и на детективном поле? Осталось дождаться выхода следующих томов серии.
P.S. Неожиданно - "Истари Пресс" занимается изданием японских комиксов, но и до детективов дело дошло. Что в общем, логично - любители аниме, манги и прочей японской культуры может заинтересоваться и японскими детективами. Ну а мне, как любителю детективов интересно - представители каких еще субкультур могут внезапно начать издавать детективы?
Ферзь
21 июня 2018, 00:55

Alex Smith написал: P.S. Неожиданно - "Истари Пресс" занимается изданием японских комиксов, но и до детективов дело дошло.

А где заказать можно? Только с их сайта?
Пытался поискать на Озоне, Лабиринте и Читай-городе - фиг там.
Ферзь
21 июня 2018, 01:19
Борис Акунин - "Ореховый Будда".

К сожалению, книги Акунина уже не вызывают того предвкушения удовольствия, каковое было перед чтением любого свежевышедшего романа фандорианы. Проект "История российского государства" - не моя тема, хоть даже "беллетристическую часть" я стабильно покупаю. Но она проходит у меня под грифом "прочитал и забыл". И даже несмотря на то, что автор с каждым томом рассказывает про что-то новое, веселее от этого не становится.

Сначала, в "Огненном персте" проскальзывало что-то "диверсантское": главный герой пробирался в тыл врага со своей миссией. Второй том разделился на невнятный грустный роман и задорный плутовской (он до сих пор мне кажется лучшим в серии). В третьей книге пошла психология: тема конкуренции на выборах, хоть и времен Ивана III, к этому очень благоволит. Четвертый том оказался сборником рассказов: там были и простенькие детективчики, и боевички, заканчивающиеся встречей двух врагов. И вот теперь "Ореховый Будда" - вещь философская.

Да, талант Акунина в очередной раз выручает: за витиеватым слогом скрывается учебник по религии. Пусть вас не смущают эти, казалось бы, противоречивые слова: написанное интересно постигать в форме романа, но что-то такое, без исторической составляющей, легко представляется звучащим с какой-нибудь трибуны, только в этом случае, слушателям, скорее всего, было бы плевать. А тут - ходят ученик с ученицей: один объясняет, вторая впитывает. До этого и совсем капельку во время проявляется приключенческая составляющая, чтоб читатель не заскучал. Остальное в памяти удерживается плохо.

Возможно, подход в принципе себя оправдывает, только одно становится излишним: сюжет. Разве принципиально, в какой обстановке ученице следует изучать истины? Ну и вот. Более того, первая часть книги, получается, не несет смысловой нагрузки. Там умирают герои, казавшиеся живыми, но за похождениями наставника и ученика в части второй, их не жалеешь, о них забываешь. Ну а злодейская линия и вовсе примитивна: все уже понимают, что она занимает не главное место. Такие штуки неплохо смотрятся в кино, хотя иногда надоедают даже там.

Несмотря на всё вышесказанное, книга оставляет приятное послевкусие, а ступени познания ученицей истин по-своему логичны и универсальны. Листать "Орехового Будду" приятно, подумать есть над чем. Но это удовольствие сиюминутное. Категория "прочитал и забыл" в очередной раз себя оправдала.
Aloha
21 июня 2018, 12:51

Alex Smith написал: К.Хигасино "Сыщик Галилей", "Вещие сны"

"Сыщик Галилей", что вышел в "Иностранке" в серии "Лекарство от скуки" в 2008 году и "Детектив Галилей", недавний, изданный "Истари Комикс" - это одно и то же или нет?

Alex Smith
21 июня 2018, 14:05
Видимо одно и то же - названия я писал по памяти, читал свежее издание и даже не заметил что на обложке детектив, а не сыщик - в голове застряло знакомое по отзывам старое название книги.
Название издательства я тоже, кстати, переврал - не истари пресс, а истари комикс.

Пытался поискать на Озоне, Лабиринте и Читай-городе - фиг там.

Я тоже сначала пытался на озоне искать, и нигде кроме как на сайте издательства не нашел. Хотя у них есть раздел "где купить", так что видимо предполагается сотрудничество с какими-то магазинами. Правда сейчас у меня в этом разделе пишет "страница не найдена". А когда я заказывал книги, читал где-то у них на сайте что они сотрудничают с тематическими аниме-магазинами. Я тогда еще подумал что непонятно, хорошо ли будет продаваться эта серия, ведь для подобных магазинов проза - это наверное "неформат", а в обычных их книги не найти.
Ферзь
25 июня 2018, 00:31

Aloha написала: Очень хотелось бы прочитать в оригинале последнее предложение, которое в переводе звучит так:

И с удовлетворенным мерцанием в глазах вышел в ночь.

Вот уж тут как раз без премудростей: And with a satisfied twinkle in his eye, he stumped off into the night.

Также Двойной Брайан в оригинале - Brian Two-Times, а Сьюзан Сволок, которую иногда называют Сволоч, - Susan Betchley (и, соответственно, Bitchley в обзывательном варианте).

А теперь - перед поездкой на море - мой отзыв.

Кристианна Брэнд - "Смерть Иезавели".

Казалось бы, выход этого романа - исполнение небольшой мечты в чистом виде, т.к. мне его представляли как один из лучших (не самый, но один из) сюжетов с "невозможным преступлением". Само убийство действительно внушает: на костюмированном спектакле на глазах у зрителей жертва падает с импровизированной башни, но заключение показывает, что смерть наступила от удушения. При этом подозреваемые, одетые согласно ролям в рыцарские доспехи, не могли приблизиться к убитой. С такой мощной завязкой объяснения должны быть под стать, а то известны случаи, когда авторы, погнавшись за навороченностью загадки, концовку попросту сливали.

Брэнд же настроила ложных версий, и в итоге я запутался уже в середине. Все-таки, для хорошего понимания сцены действия нужно либо первоклассной воображение (чем, увы, я похвастать не могу), либо перевод высшего качества (а вот эти уже похвастаться не может книга: читабельно - и слава Богу). А ближе в концу автор, словно издеваясь, заставляет героев скопом признаваться в убийстве. Да, сцена не без юмора, и Брэнд на тонкие английские подколы не скупится, но в детективном плане даже эти хиханьки и хаханьки только послужили дополнительным штрихом к общей сумятице.

Почему же роман считается таким ценным? А в самом конце все-таки есть один мощный твист. В только, на мой взгляд, он объясняет достаточно второстепенную деталь. Хорошо, конечно, что это ружье выстреливает, причем громко и звучно, но я привык рассматривать загадки во всей совокупности факторов, пусть даже на первый взгляд "невозможных". И чем проще они объясняются, тем гениальнее произведение. Примеры тому можно найти хоть у прославленного Джона Диксона Карра, хоть у тех, кто не специализируется на "невозможных преступлениях". И у той же Брэнд они тоже есть, поэтому мои ожидания и получились завышенными.

Вот теперь с чистой душой можно собираться в отпуск. smile.gif
Aloha
25 июня 2018, 14:01

Ферзь написал: Вот уж тут как раз без премудростей: And with a satisfied twinkle in his eye, he stumped off into the night.

Не тема этого треда, но все же скажу. Мне кажется, что фраза "И с удовлетворенным мерцанием в глазах вышел в ночь" какая-то корявая, как необработанный подстрочник из гуглопереводчика. Из-за "удовлетворенного мерцания". Что-то тут не так. Английский вариант кажется нормальным, но это неродной язык, в нем не воспринимаются нюансы и тонкости. smile.gif
Alauda
30 июня 2018, 12:53
Кристианна Бранд «Смерть Иезавели»

У себя Кристианна Бранд считается незаслуженно забытым автором, но у нас издано почти все, так что знакомство с ней можно считать полным. Ее репутация во многом основана на словах Китинга, сказавшего, что «Зеленый – цвет опасности» «возможно, последний шедевр «Золотого века». Как пишут, в основе большинства ее книг лежит триумвират романтического увлечения (romance), тайны и юмора. Традиционное «детективоведение» напрочь игнорирует «Смерть Иезавели», хотя еще Джон Пагмайр сказал, что «Смерть Иезавели» «содержит одно из самых блестящих решений загадки «запертой комнаты». От меня эта субкультура «невозможных преступлений» довольно далека, а решения кажутся либо нелепыми, либо технически сложными. Но, раз представился случай, то с «Иезавелью» стоит познакомиться.

«Иезавель» своей стерильностью мне напомнила Альтера, автор не позаботился о том, чтобы сколько-нибудь обоснованно свести действующих лиц в одно время в одном месте. Предыстория, которая составляет немалую (и далеко не меньшую) часть удовольствия от «классики» здесь отсутствует полностью. В какой-то момент мне надоело следить за перемещениями разноцветных рыцарей и я получал, в основном, удовольствие от того, как инспектор Кокрилл троллит инспектора Чальзворта. История куда-то катилась сама по себе, пока не докатилась до финала, где меня ждал просто фейерверк разгадок, одна фееричней другой. И решение здесь не является нелепым или технически сложным, но от этого оно не становится более убедительным. Но, как словами Чарльзворта заметила сама Бранд, авторы «считают своей задачей развлекать народ и не слишком беспокоя[сь] о том, что могло или не могло случиться на самом деле [, ведь в] конце концов, их книги – забава». А «Иезавель» и правда получилась забавная, но все же Бранд для меня homo unius libri, и эта книга не «Иезавель».

   Спойлер!
P.S. Насколько помню, это не единственный случай декапитации у Бранд, да и подобное можно встретить у Блейка или Марш. Странно, ведь это не «классично».
Aloha
30 июня 2018, 20:05
Николас Фрилинг "Ать-два!"

Эта книга не для любителей "невозможностей" и логических задачек. И уж тем более не для тех, кто предпочитает экшн и героических суперменов. Читая предисловие, я подумывала о том, чтобы им и ограничиться, совсем меня не трогают подробности колониальных войн середины прошлого века. Но примирил меня с неинтересным сюжетом голландский инспектор полиции Ван дер Вальк, неспешный, дотошный и хороший психолог к тому же. Расследуется убийство домохозяйки, нити ведут в прошлое, к тем самым колониальным войнам.
Читаю и думаю, почему казалось бы скучное повествование не вызывает отторжения, а, наоборот, затягивает. И поняла - очень напоминает Сименона, ну просто очень. И, как оказалось, неудивительно - он упоминается в романе, даже не один раз.
В общем, мои теплые чувства к Сименону возобладали над логикой и поэтому ставлю "хорошо", но от рекомендаций воздерживаюсь. smile.gif
Aloha
30 июня 2018, 20:43
Стюарт Камински "Ошибка Либермана".

Полицейский детектив 90-х. Современность это или нет, зависит, кмк, во многом от возраста читателя. Короче говоря, к какому периоду относить то или иное произведение пусть решают знатоки жанра, а я скажу пару слов о романе, тем и ограничусь. smile.gif
Пожилой детектив Эйб Либерман знает в лицо и по фамилиям практически всю округу, а она немаленькая, действие происходит в Чикаго. Он сам тоже весьма популярен, именно его просит об услуге мексиканская проститутка. Эйбу и его сильно пьющему напарнику не удается выполнить задание - женщину убивают, и на их плечи ложится теперь уже официальное расследование убийства.
В романе очень много о жизни и быте сыщиков. Эйб Либерман - примерный семьянин, любит своих внуков, ходит с ними на бейсбол, участвует в жизни общины, пытается помочь решить семейные проблемы дочери. Мудрый Либерман разбирается в людях, понимает их, умеет найти общий язык с кем угодно. Его напарник - ирландец, без семьи, жена от него давно ушла, дети выросли, много пьет, из-за этого у него нелады с начальством. Такая вот интересная пара сыщиков, очень колоритная.
Детектив увлекательный, с неожиданностями. И написан очень хорошим языком и хорошо переведен (!). smile.gif
Alauda
1 июля 2018, 12:12
Выше упоминали "Поэтику детектива" Петра Моисеева, но на сайте Николая Вольского есть не менее объемная диссертация Натальи Кириленко "Жанровый инвариант и генезис классического детектива".
Автор временами говорит банальности, впадает в ересь или противоречит сама себе, ну это свойственно всем новичкам. А вопросы она поднимает интересные, что такое детектив – как жанр, да и что такое жанр вообще, существует ли эволюция жанров и т.п. Но разговаривать об этом вообще сложно, да и терминология на русском и английском языке категорически не совпадает.

Она пишет, что определение жанру детектива "невозможно [дать] в рамках жанровой классификации, оперирующей только понятиями рода и жанра". Но тем не менее пытается доказать существование классического детектива как жанра через "соответствующие композиционные формы речи: [1] диалоги, преимущественно игровые, [2] ораторские выступления сыщика и преступника и монологи-рассказы клиентов, [3] лекци[и] сыщика на экзотическую тему, … [8] особые виды заглавий и т.п. Поначалу это кажется бредом, но смысла здесь больше, чем в утверждении, что "жанр" – это "как" конкретное произведение написано [, е]сли оно написано с акцентом на психологию, что психологический [, … а] если в стиле головоломки, пазла, то есть мистери, то соответственно – классический Golden Age of Detective Fiction".

Справедливо замечая отсутствие общепринятой терминологии, она предлагает новое для меня понятие - "игра". Но это не та общеизвестная честная игра (fair play) автора с читателем, а игра "внутри мира художественного произведения [,… игра] в первую очередь сыщика и преступника [, … которая] проявляется в состязании между преступником и сыщиком, переодеваниях, подменах, ловушках, шуточных диалогах и т. д.". Для меня эта идея новая и оригинальная, и по крайней мере по отношению к Агате Кристи "она имеет место быть". На соседнем форуме доктор Фелл не раз находил сходство между классическим и современным детективом (в частности - Джеффри Дивером). Мне казалось, что в лучшем случае речь идет лишь о некотором заимствовании, но если принять точку зрения Кириленко, то между Кристи и Дивером просто-таки родовое сходство. Жуть как интересно smile.gif
trompeter
1 июля 2018, 13:10

Alauda написал: Справедливо замечая отсутствие общепринятой терминологии, она предлагает новое для меня понятие - "игра". Но это не та общеизвестная честная игра (fair play) автора  с читателем, а игра "внутри мира художественного произведения [,… игра] в первую очередь сыщика и преступника [, … которая] проявляется в состязании между преступником и сыщиком, переодеваниях, подменах, ловушках, шуточных диалогах и т. д.". Для меня эта идея новая и оригинальная, и по крайней мере по отношению к Агате Кристи "она имеет место быть

Вообще-то - это, по сути, подход Борхеса, хотя такими словами он об этом не говорит
Alex Smith
3 июля 2018, 15:31
К.Брэнд "Смерть Иезавели"
Если обычный детектив можно сравнить с мозаичной головоломкой, то этот я бы сравнил с обычной мозаикой - множество разноцветных деталек, из которых можно сложить не одну картинку. Количество версий зашкаливает, и отчасти лишает детектив сути - становится не так интересно кто же окажется убийцей, если им может быть кто угодно. Но все версии основываются на известных читателю ключиках, так что есть чем занять "маленькие серые клеточки" - при каждой новой версии можно думать:
- А подозревал ли я этого персонажа? ведь для этого оказывается есть все основания!
- Ух ты, а этот ключик такой явный, и попадался мне на глаза, но я совсем не подумал что он имеет значение!
- О, я заметил интересный момент, он так и бросается в глаза, интересно когда автор его задействует?
Весьма любопытный детектив, даже странно что его не перевели раньше. Из серии о Кокрилле это единственный непереводившийся раньше роман, так что теперь серию можно считать практически переведенной (есть еще рассказы). Но помимо этого цикла, у Брэнд есть еще несколько несерийных романов, так что надеюсь, издатели еще смогут нас порадовать.
Трор
3 июля 2018, 15:54

Alex Smith написал: Количество версий зашкаливает, и отчасти лишает детектив сути - становится не так интересно кто же окажется убийцей, если им может быть кто угодно.

Чисто технический вопрос: не доходит ли ситуация до Ф.Д.Джеймс, когда количество этих "версий" доводит читателя до желания сжечь книгу к cen.gif от сих до страницы, где таки назовут реального убийцу?
Alex Smith
4 июля 2018, 12:36
Не могу сказать наверняка - с творчеством Джеймс знаком слабо. Джеймс мне запомнилась не количеством версий, а многословием где-то за пределами детективной линии. Но может я у нее читал не самые типичные книги?
Трор
4 июля 2018, 12:47

Alex Smith написал: Не могу сказать наверняка - с творчеством Джеймс знаком слабо. Джеймс мне запомнилась не количеством версий, а многословием где-то за пределами детективной линии. Но может я у нее читал не самые типичные книги?

Я осилил три, кажется, и многословие вокруг расследования меня напрягало не сильно, а вот поиск убийцы методом перебора всех и каждого дико раздражал.
Ферзь
9 июля 2018, 00:54

Трор написал: а вот поиск убийцы методом перебора всех и каждого дико раздражал.

По-моему, это вообще фишка Кристи. smile.gif
Ферзь
9 июля 2018, 01:08
Всё хорошее рано или поздно кончается, даже отпуска. smile.gif Попишу, значится, о том, что за этот период удалось прочитать.

Буало-Нарсежак - "Смерть сказала: может быть".

Достаточно немудреный романчик, который цепляет первыми главами. В них речь идет о конторе, которая помогает потенциальным самоубийцам отказаться от рокового решения. Там есть дежурная служба, своего рода телефон доверия, куда может позвонить любой и высказать всё, что его гнетет. А далее куча тонкостей: в зависимости от того, как и куда повернет разговор, отчаявшийся абонент либо покончит с собой, либо зацепится за жизнь и попытается реабилитироваться. Понятное дело, на "переговорщиках" лежит огромная ответственность, и каждый телефонный звонок может вызвать неимоверный стресс. Примерно о таком развитии я думал, читая начало.

Ан нет. Одну из девушек, попытавшихся свести счеты с жизнью, удалось спасти, и главный герой, подслушивавший разговор в "дежурке" по параллельному телефону, интересуется ее историей в диком стремлении помочь. Таким образом сюжет делает крен от работы "спасателей" в сторону событий, связанных непосредственно с этой девушкой. Как это часто бывает у французов, герой, ее опекающий, мучается то ревностью, то злостью от непонимания женской натуры, и за этим скрывается довольно простенькая интрига. Если посмотреть на все дело чуть-чуть с другой стороны (я, кстати, додумался до этого только ближе к концу), то легко предугадать, чем всё закончится. Справедливости ради, замечу, что выискивать подвохи совсем не хочется: роман читается достаточно быстро и спокойно, авторы умеют приковать внимание. И это, конечно, плюс.

В общем, неплохо, но не более того. И, конечно, было бы еще лучше, если бы тему спасения самоубийц в конце концов не замотали. С ней можно было бы очень много психологических тонкостей описать, а они всегда ведут если не к неожиданным поворотам, то к нагнетанию напряжения точно.
Ферзь
9 июля 2018, 01:23
Питер Свенсон - "Убить лучше по-доброму".

Триллер, вполне заслуживающий внимания из-за самой идеи, наполовину заимствованный у Патриции Хайсмит. "Наполовину" - потому что в ее "Незнакомцах в поезде" два человека должны убить врага попутчика, каждый своего. Здесь же подобная "услуга" оказывается в одну сторону. Мужчина и женщина встречаются в аэропорте перед рейсом, и в порыве откровения первый выкладывает второй, как ненавидит свою жену. Ну а та предлагает ему уже знакомое решение с известным расчетом, что без явного мотива ее никто не заподозрит. Попутно мы узнает историю этой женщины, понимаем, что на ее руках уже есть смерть, ну а дальше... А дальше события пойдут по иному пути. Будут и интересные совпадения, и неожиданные вещи (один такой твист происходит в середине романа, и вот уж точно о нем никак не подумаешь), и многое другое.

Я уже обмолвился, что произведение интересное, но всё же в подобных романах надо лучше предусматривать "идеальные преступления". Одним наполовину заимствованным мотивом оригинальности не добьешься. То, о чем пишет Свенсон (в книге Свонсон, но его уже другие переводчики окрестили Свенсоном, так что пусть уж будет), читается быстро и увлекательно, но к "жизненности" происходящего есть вопросы. Тем более, что в угоду современности автор везде, где только можно, упоминает какой-нибудь секс. Встретилась пара (уже не та, о которой выше была речь) в клубе - проснулись в одной постели. Познакомились школьники (это флешбек героини с воспоминаниями о давно минувших днях), решили заняться ЭТИМ - и пошло-поехало. У девочки было трудное детство, потому что родители практиковали свободную любовь - пожалуйста, вот был случай, вот и вот. Да и вся основная интрига замешана на измене. Вообще, все персонажи женского пола в данном романе частенько этим делом грешат. Возможно, таким образом, автор хочет подчеркнуть, что положительных героинь и нежных фиалок вообще нет. Но, как бы то ни было, с фактами секса (без подробностей, впрочем) он явно перегибает.

Ну а сами планы убийства совсем без изысков. Воспоминания женщины о предыдущих опытах умерщвления людей поинтереснее будут. Ну, будем считать, что хотя бы ими Свенсон смог заинтриговать (тем более, композицию он выстраивает по шаблонам хороших триллеров, заканчивая главы на интересных местах), да и финт хороший, пусть не в конце, но приготовил, так что рука не поднимется отозваться плохо. Но и шедевром, конечно, роман не назовешь. Почитать в отпуске ради удовольствия - самое оно.
Ферзь
9 июля 2018, 02:26
Буало-Нарсежак - "Вдовцы".

А вот это готов оценить на пять баллов. Не ожидал. У французов часто встречаются произведения одного плана: герой по какой-либо причине замышляет убийство врага, долго готовится, наконец, решается и долго пытается предугадать реакцию тех, кто может его разоблачить. В результате, как правило, горит на какой-нибудь мелочи либо загоняет сам себя к стенке.

Во "Вдовцах" немного не так. Есть убийство, но без всякого плана. Однако по некой случайности героя никто основательно не запомнил, и полиция не пришла по его душу. Вот только после произошло важное событие, переворачивающее его жизнь с ног на голову, но ему необходимо всё игнорировать, чтобы история преступления не всплыла. Слово за словом, действие за действием, одно накладывается на другое, накатывается, как снежный ком - и вот она, точка невозврата. Но это только первая половина романа, вторая же...

Вторая поистине блестяща. Интрига меняется и превращается в одну из самых тонких психологических игр, о которых я когда-либо читал. Главного персонажа явно загоняют в ловушку, а он пытается просчитать дальнейшие шаги (и свои, и противника). Надо, правда, отметить, что соперник явно хитрее, и то, что он предпримет в следующий раз, предсказать решительно не по зубам герою. От этого и интереснее: как, зачем, для чего, что дальше - следи, дорогой читатель, отвечай на вопросы, может, хоть ты всех перехитришь? В конце, разумеется, всё объясняется, причем разгадка достаточно несложная. Я, кстати, даже сам план, к чему эта игра должна привести, не угадал. Правда, и не думал над этим. Полагаю, другие будут умнее и не смогут купиться, но, как я уже не раз повторял, детектив - игра писателя с читателем, где последнему приятнее проиграть, чем выиграть. Я не так часто проигрываю, как, наверное, хотелось бы. Не думал, что именно Буало с Нарсежаком смогут меня удивить. Что ж, воздаю им должное.
Ферзь
9 июля 2018, 02:26
Еще про парочку романов напишу позднее, устал уже чего-то.
Трор
9 июля 2018, 09:51

Ферзь написал: По-моему, это вообще фишка Кристи.

Да совсем нет. Подозрение, конечно, сразу падает на всех, но очень быстро многие отсеиваются. А у Джеймс, например, следователь начинает тупо подозревать каждого по очереди и давить на него как Ленин на буржуазию, таким образом никакого расследования собственно и не получается. Если давить на каждого, то рано или поздно на убийцу таки выйдешь.
Ферзь
9 июля 2018, 22:58

Трор написал: Да совсем нет. Подозрение, конечно, сразу падает на всех, но очень быстро многие отсеиваются.

Если присмотреться, у Кристи Пуаро тоже действует очень последовательно. Да, сюжеты у нее неповторимые, но ход достаточно однотипен: убийство - опрос первого подозреваемого - опрос второго - опрос третьего - ... - опрос последнего - Пуаро сообщает правду (часто, опять же, собрав всех).
Трор
9 июля 2018, 23:04

Ферзь написал: Если присмотреться, у Кристи Пуаро тоже действует очень последовательно. Да, сюжеты у нее неповторимые, но ход достаточно однотипен: убийство - опрос первого подозреваемого - опрос второго - опрос третьего - ... - опрос последнего - Пуаро сообщает правду (часто, опять же, собрав всех).

Вот ключевое слово - опрос. Пуаро все свои подозрения держит при себе и "подозреваемых" перебирает читатель сам с собой, а у Джеймс именно детектив методично подозревает каждого и опрос им свидетелей по большей части выглядит как "Ты убийца!"-"Нет, потому что я то-то там-то тогда-то...".
Ферзь
10 июля 2018, 00:25

Ферзь написал: Еще про парочку романов напишу позднее, устал уже чего-то.

Попробуем дальше.

Альберто Марини - "Пока ты спал".

Достаточно нетривиальное произведение со вполне простым сюжетом. Одновременно с книгой вышел и фильм "Крепкий сон" испанского режиссера Хауме Балагеро. Последний написал вступление к роману, немного рассказав предысторию. О чем хотел - предупредил, что планировал - посоветовал. В конце отметил, что как бы читатель ни относился к главному герою, а попадания в его сети избежать не получится. После такого интригующего начала, разумеется, хочется этот тезис проверить, ведь на самом деле мало таких громких заявлений соответствуют истине.

Главного героя зовут Киллиан, и он работает консьержем в многоэтажном доме. В силу своей некомпетентности я не могу сказать, насколько полномочия реальных консьержей соответствуют тому, что описано в книге (у нас есть только охранник, он присматривает за двором). Однако главная фишка состоит в том, что у Киллиана есть запасные ключи от каждой квартиры. С одной стороны это удобно: консьержа можно попросить о какой-нибудь домашней услуге или мелком ремонте, уходя на работу. Вот только никто их жильцов даже не подозревает о страсти Киллиана незаметно, исподтишка причинять боль. Не физическую, нет, это слишком просто. Киллиан заставляет людей страдать и наслаждается этим в полной мере. В его арсенале множество гнусных приемчиков, но каждый из них бьет по самому дорогому.

Невольная соперница Киллиана - Клара - живет на 8-м этаже, и виновата она лишь тем, что любит и умеет радоваться жизни. Неурядицы ее не пугают, а радостная улыбка почти никогда не сходит с лица. Разумеется, для такого социопата, как Киллиан, стереть эту улыбку "раз и навсегда" вскоре становится смыслом жизни. Автор даже не пытается увеличивать масштаб подлостей постепенно (хоть в конечном итоге это ему и удается): сразу, с первых глав, он вываливает читателю, что Киллиан пользуется своей возможностью проникновения в чужую квартиру в полной мере: каждый будний день он по вечерам прячется под кроватью Клары и терпеливо выжидает, а когда та заснет, вырубает ее сознание хлороформом. Догадываюсь, что вы подумали о маньяках и извращенцах, но повторюсь: физическое причинение боли Киллиан не приемлет, так что...

Кроме Клары в доме живут и другие люди, и каждому Киллиан старается подгадить. Это, так сказать, побочные линии. Они по-своему интересны, но достаточно просты. Нет ничего сложного увидеть больное место у старушки, гуляющей с собаками и относящейся к ним, как к своим детям или внукам. Ничего выдающегося нет и в опасениях гламурной фифы с пятого этажа: прочитать ее мысли также нетрудно. Ну и по мелочи достается остальным жильцам. Хотя как по мелочи, если проникновение в жилище Марини сразу же описывает как нечто обыденное?

Разумеется, сюжета бы не было, если б в результате этих подлостей не случилось ничего криминального. Во многом Киллиану даже в безвыходных на первый взгляд положениях сопутствует удача, но выпутывается он из всех сложностей, можно сказать, с блеском. Это в некоторой степени удивительно без предварительного планирования, но на экспромтах такие вещи кажутся даже изощреннее. Одновременно с этим нарастает одержимость Киллиана причинить людям как можно больше страданий, и здесь уже персонаж теряет свою долю инфернальности: всё-таки жить одним лишь желанием устраивать подлости неестественно. Тем более, Киллиану по долгу службы сначала необходимо сначала втираться в доверие, и эта его грань показана вскользь.

Удастся ли ему раз и навсегда стереть улыбку Клары - читайте сами. Финал там достаточно мощный, хотя, можно даже сказать, мало что предвещало именно такой поворот. В остальном - роман читается быстро, но вот восхищаться злым гением Киллиана, равно как и кривить гримасы от его невообразимой мерзости у меня желания не возникло (разве что в самом конце). Поэтому полагаю, что в сети я не попался. А вот фильм, наверное, посмотреть неплохо.
Ферзь
10 июля 2018, 00:29

Трор написал: Вот ключевое слово - опрос. Пуаро все свои подозрения держит при себе и "подозреваемых" перебирает читатель сам с собой, а у Джеймс именно детектив методично подозревает каждого и опрос им свидетелей по большей части выглядит как "Ты убийца!"-"Нет, потому что я то-то там-то тогда-то..."

Я пока всего 4 романа у Джеймс прочитал и плохо их помню (для меня она - одно из идеальных снотворных), но прямо чтобы перебор, о котором ты пишешь, не замечал.
Но ведь разница, можно сказать, минимальна. Линейное, "однозадачное" повествование и у Кристи читается не очень удобно. Там, правда, развязкой все компенсируется с лихвой, а у Джеймс надо до нее еще добраться. smile.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»