Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Детективы
Частный клуб Алекса Экслера > Улетающий камин
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90
Jackline
20 ноября 2018, 12:09

Купи себе Лолиту enhanced Стася Мuо

Попытка создания международного детектива.
Тут и притягательные Малгоси и Баси, и Фреды, и Инги. smile.gif
Неожиданный конец.    Спойлер!
Умняе мысли о роботах, но не умничанья.
Ферзь
21 ноября 2018, 00:48
Ричард Халл - "Мой убийца".

Читается бодро и увлекательно, благо чуть больше двухсот страниц крупным шрифтом - это такое раздолье, которое надо суметь испортить. Халл - представитель "старой гвардии", и пусть он писал не классические детективы, а "криминальные романы положений", они всё равно по-своему уютны. Правда, на сей раз отличились издатели, поместив в аннотацию неплохой спойлер. К счастью, заднюю обложку книги я просмотрел лишь мельком и ничего не помнил. Так что и другим советую сначала долистать до конца роман, а только потом любоваться оформлением.

Сама книга никаких особых изысков в себе не несет, разве что под конец адвокат Дик Сэмпсон, от лица которого ведется повествование, пишет, что надо все его мысли хорошо бы зафиксировать в виде художественного произведения и взять для этого какой-нибудь лаконичный псевдоним своей фамилии, например, Халл. И только на этом моменте вспоминаешь (ну хорошо, я вспомнил), что Ричард (Дик - уменьшительное от него) Сэмпсон - действительно настоящее имя писателя. Но это так, приятная мелкая фишечка, о которой просто захотелось вспомнить. Сюжет же обычный для подобных произведений: к Сэмпсону-герою приходит богач Алан Ренвик и говорит, что убил слугу, и теперь ему необходимо скрыться. По воле случая адвокату ничего не остается делать, как приютить Ренвика у себя. А дальше - необходимо каким-то образом организовать его побег, и вот эти двое плюс пара женщин-сообщниц начинают разрабатывать план...

Я не издатель, спойлерить не буду, и дальнейшего развития интриги вы от меня не дождетесь. Скажу лишь одно: наверное, всё закончилось так, как и должно было закончиться (хотя финал больше открытый), но, если честно, я не понял, в чем именно соль разоблачения. Специально полистал назад, чтобы посмотреть, где был подвох в более раннем описании... и тоже не нашел. Ну да ладно, в любом случае, почти все произведения заканчиваются примерно одинаково, а так, чтобы в подобных вещах были еще неожиданности - ну, это, наверное, надо быть японцем, ибо удивить меня хорошим финтом в этом случае смог только Кэйго Хигасино. Но это уже наш современник, а от старой гвардии в "неклассическом" виде, пожалуй, можно ожидать только приятного времяпрепровождения.
Alex Smith
22 ноября 2018, 20:53
Фрэнсис Дункан. "Убийство на Рождество"
Честно говоря, подобные названия меня настораживают, да еще и с такой аннотацией ("в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок — труп в костюме Санта-Клауса") - у иного писателя слишком велик соблазн не разрабатывать сюжет, а насочинять чего-нибудь, лишь бы криминального, да в праздничных декорациях - в надежде на то что массовому читателю достаточно одной только атмосферы. Ну, в первую очередь это касается современных авторов, пишущих стилизации "под классику", но абсолютно не представляющих себе духа детектива тех времен (при этом дух самих времен они вполне могут чувствовать).
Ну, а что касается представителей золотого века детектива, к которым и относится Дункан, то для них тема праздника представляла прекрасную возможность - ведь для детективного романа нужно собрать в одном месте достаточно много подозреваемых, а съехавшиеся на праздник родственники - как раз то что нужно. (В нашем случае, не столько родственники, сколько друзья и знакомые).
В начале романа мы знакомимся с влюбленной парочкой, но Дункан - не Вентворт, поэтому (к счастью или к несчастью - тут на вкус и цвет) в дальнейшем эта парочка будет встречаться не так часто, как может показаться в начале. А вот Мордекай Тремейн, серийный сыщик в произведениях Дункана, увлекается чтением романтических историй - достаточно оригинальное хобби для детектива-любителя, но великим сыщикам и полагается быть эксцентричными :-)
Что касается развязки, то здесь были и моменты когда я хлопал себя по лбу (как же я мог просмотреть такой явный ключ!), но были и места где сыщик вынимал новые улики из рукава (а может, в тексте и были ключи, но я их не заметил?).
В любом случае, получено удовольствие от знакомства с новым автором, и желание продолжить знакомство ничто не отбило (а поскольку в томе два романа, то и такая возможность присутствует)
Aloha
22 ноября 2018, 23:34
Зигмунт Милошевский «Доля правды».

Где-то что-то подслушала-подсмотрела и возникло желание ознакомиться с произведением современного польского автора.
Сам писатель в авторском послесловии пишет, что главным вдохновляющим фактором стал для него старинный город над Вислой – Сандомеж. Почему так перевели, непонятно, этот город давно известен в переводах и значится на картах как Сандомир.
Как ни назови, а город предстает во всей красе и всем ужасе, ибо авторским воображением он «превращен в мрачную столицу зверского преступления». Роман насыщенный, в нем есть история сложных польско-еврейских отношений, показанная через события разных времен и судьбы разных людей. История, породившая жуткие легенды, увековеченные в старинных живописных полотнах и до сих пор дающая пищу как для пытливых, так и для извращенных умов.
Главный герой романа (и еще нескольких) – прокурор Теодор Шацкий, приехавший в провинцию из столицы после развода, не может пока привыкнуть у своему статусу чужака в среде, где все друг у друга на виду. Личные проблемы и переживания героя не остаются «за кадром», в фокусе автора и политика, и СМИ, в общем, роман многогранен и при этом не кажется чрезмерно отягощенным подробностями, ибо написан живым языком без длиннот и провисаний.
Детективный ход не нов (это уже не считается минусом, всё, что можно, уже придуманоsmile.gif), но я поняла это только после прочтения, а не дошла до разгадки сама, сумел таки автор заморочить мне голову легендами и историями. smile.gif
Шимон
24 ноября 2018, 21:04
Прочитал "Хищницу" Джеймса Кэрола, и, хотя обычно я читаю Кэрола с умеренным удовольствием, на сей раз не понял, ни к чему он написал книгу, ни зачем я ее прочитал.
А кроме того, прочитал две книги Джона Дугласа (не художественные), бывшего в большом чине в ФБР, о серийных убийцах, и понял, что то, что я считал буйной фантазией американских детективщиков (Дивера, того же Кэрола и прочих), лишь в слабой мере отражает жуткую действительность. Единственное, что вообще не похоже на реальную жизнь, это, как и предполагалось, голливудские финалы с перестрелками и прочими эффектами. Реальные маньяки предпочитают отстаивать свою невиновность в суде присяжных с помощью лучших американских адвокатов.
bezz2005
29 ноября 2018, 11:50

Aloha написала: Энтони Горовиц "Это слово - убийство".

А вот понравилось.

Действительно, занятный детектив. И перевод замечательный.
Не подскажешь оригинальное название второй книги о Готорне?
Aloha
29 ноября 2018, 17:14

bezz2005 написал: Не подскажешь оригинальное название второй книги о Готорне?

The Sentence is Death.
На сайте автора.
Ферзь
30 ноября 2018, 00:19
Питер Акройд - "Голем".

Эту книгу я стал читать по двум причинам:
1. По ней сняли фильм.
2. Ее переводил Леонид Мотылев.

Фильм я пока не смотрел, врать не буду, но сам факт его существования означает то, что материал как минимум заслуживающий внимания. А ФИО переводчика просто достаточно известны, хотя я из его творчества читал только "Инферно" Дэна Брауна, но там он работал вместе с двумя еще такими же именитыми коллегами. И вот - так сказать, сольное выступление. Понравилось, даже очень. Обширный словарный запас, удачное воссоздание атмосферы викторианского Лондона - читаешь как авторское произведение. И это, на самом деле, большой плюс, потому что творение Акройда само по себе, на мой взгляд, такого внимания не заслуживает. По крайней мере, в детективном плане, но все остальные для меня вторичны.

Атмосфера действительно УХХ! Город конца IX века. Туманы и грязь соседствуют с уютом театров и светом газовых фонарей. Женщину по имени Элизабет Кри судят за убийство мужа (это выяснится не сразу, но не спойлер). Параллельно в Лондоне свирепствует кровавый убийца, которому и дали прозвище "Голем из Лаймхауса" (и мы даже можем почитать его дневник), а также рассказывается история самой Элизабет в духе "кем была - через что прошла - кем стала". Ну и заодно вплетается линия (по мне - нудная и абсолютно ненужная) еще об одном герое, посещающем читальный зал библиотеки вместе с мужем Элизабет и... Карлом Марксом. Вообще, за очень редким исключением, я считаю появление в детективном романе реальных исторических лиц (к тому же, не замаскированных а-ля Путилин - Крутилин) признаком плохой фантазии. Значимые личности в фантазиях не нуждаются. Поэтому я и не читаю романы, где в качестве сыщика выступает Конан Дойл или Оксар Уайльд - не хочется тратить время на такое добро. Через страницы с Марксом или Чарльзом Бэббиджем (покойным даже к моменту действия) продирался с трудом - нудно, бесполезно, неинтересно. Впечатление, что автор просто хвалился своей эрудированностью, перебить не удалось.

Однако главы, посвященные истории Элизабет Кри, ее мужу, театрам, а также дневник Голема вполне себе увлекательны. Не для быстрого чтения, конечно, но приковать внимание могут. Но театр - такое магическое учреждение, которое легко заражает атмосферой. Недаром детективы со спектаклями в качестве стержня всего сюжета настолько популярны, что их часто выписывают в отдельные подборки. Театрами "болели" Найо Марш, Хелен Макклой, Патрик Квентин, Джо Алекс, Ежи Эдигей и многие другие. На глазах у зрителей убивали актеров, вне сцены разгорались нешуточные страсти. У Акройда, пожалуй, театр представлен только вторым, но этого хватает, чтобы зацепиться глазом и уже не упускать. А на подмогу был вызван еще один реальный человек - комик Дэн Лино. "Приглашенная звезда" тоже оказала (в смысле, напрямую) совсем крохотное влияние на линию со зверствами Голема, но стала наставником и счастливой судьбой для Элизабет Кри. Ну а дальше... следите за событиями.

В итоге, впечатления смутные. Я брался за детектив, но его не получил. Я хотел больше удовольствия, но и то, что досталось, не считаю большим разочарованием. Как по такому материалу можно было снять фильм - не понимаю (впрочем, тут легко разобраться). Атмосфера города и зверства Голема - красочные. При этом несколько пикантных подробностей, не относящихся к делу, можно было бы опустить, и роман бы только выиграл. А в русскоязычной версии он выиграл еще и от того, что достался в руки хорошему переводчику. Без него было бы плохо.
Alauda
30 ноября 2018, 20:17
Фильм смотрел, книгу не читал. Но ... странно, что вы брались за детектив, ведь Питер Экройд детективов не пишет. Это рассказ о трудной женской судьбе в злом мужском мире. Но да, на этом материале детектив можно было бы написать. Хорошо известно, что из одного сюжета Джеймс сделал "Крылья голубки", а Кристи - "Смерть на Ниле".
Aloha
1 декабря 2018, 22:13
Дженнифер Роу "Мертвая хватка".

Мной установлен личный рекорд - бумажную книгу прочитала раньше электронной. smile.gif
Нравятся мне книги этой писательницы: написаны хорошим слогом, ключи к разгадке в них скорее психологического характера - они просматриваются в чертах характеров героев, в нюансах их взаимоотношений, в мелких деталях поведения.
И еще в ее романах много атмосферы, в сабжевом романе действие происходит в доме богатого и знаменитого радиоведущего. Дом построен на скале над океаном, хозяин дома собирает своих близких, чтобы объявить о своей помолвке с молоденькой вьетнамкой. При том, что самому хозяину уже стукнуло семьдесят. И он формально состоит в браке со своей третьей женой. Его взрослые дети здесь же, ясное дело, у всех свои интересы и, соответственно, разные реакции. Верити Бердвуд приглашена якобы для того, чтобы помогать хозяину дома в работе над книгой, на самом же деле для того, чтобы установить, кто пишет и подбрасывает гнусные письма.
Обстановка, хоть и напряженная, но пока относительно спокойная. Ну, а дальше...это же детектив, читатель ждет убийства, и оно происходит, под подозрением, как водится, все присутствующие. Расследует Верити Бердвуд со своим постоянным партнером по расследованиям - полицейским Дэном Тоби.
В романах Роу не вычислить убийцу сложно, но, несмотря на это, читать их очень приятно, как будто неспешно и раздумчиво собираешь красивый паззл.
Aloha
7 декабря 2018, 22:52
Оливье Норек «Код 93».

Оливье Норека сравнивают с лучшими мастерами криминального жанра, Ю Несбё и Жаном-Кристофом Гранже. Он блестяще совмещает сочный натурализм с тончайшим психологизмом.

Как не взяться за роман после такой аннотации? smile.gif Все же перестраховалась, поискала информацию, укрепилась в своем желании прочитать.
С Гранже ассоциаций никаких, насчет Несбё...его влияние заметно, особенно в части «сочного натурализма», что есть , то есть. Назвать роман бледной копией романов Несбё будет, пожалуй преувеличением, да и вообще, сравнений, кмк, делать не нужно, а читать роман следует как вполне оригинальное произведение. Главный герой, в общем, стандартный - с личной драмой в прошлом - но эта тема затронута вскользь. А главная тема здесь даже не поимка преступника, а махинации в самой полиции, связанные с более крупными финансовыми махинациями. Автор даже приберег развязку этой истории для финала, открыв личность и мотивы преступника намного раньше, сюжетная линия с расследованием убийств и покушений на убийства вплетена в основную, на мой взгляд, красиво.
Похоже на то, что задумана серия, судя по финалу. У меня осталось двойственное впечатление: мне понравился стиль, написано кратко и ёмко. Криминальная история вторична, все, связанное с ней, читается без интереса, как неоднократно читанное: «становление» маньяка, его мотивы и действия... одно хорошо, что без многословных описаний.
Вывод делаю такой - роман не без оригинальности, не без увлекательности, не без интересного запоминающегося героя. Только не надо ни с кем сравнивать автора, он сам по себе может быть интересен.
Ферзь
12 декабря 2018, 01:27
Фрэнсис Дункан - "Убийство на Рождество".

Иногда такое бывает: "кирпич" в 500 страниц читается легко и быстро из-за хорошего перевода. Здесь же наоборот - двухсотстраничный роман я вымучивал почти неделю. И вдвойне обидно, что в конечном итоге детектив оказался очень хорошим и действительно классическим. Всё испортило русскоязычное изложение. Плохим перевод я бы не назвал, но он некачественный. Все штампы и признаки халтуры здесь встретились. Многократные обращения "офицер" к полицейскому (привет поточному дубляжу кино). Дикая казенщина и канцеляризмы, "воспетые" в свое время Норой Галь - это вообще на каждом шагу. "Что заставляет вас думать о мистере Грейме?" "Хотите принять участие в работе?" "Не думаю, что последнее замечание соответствует хорошему вкусу" (это вообще говорит убийца в ответ на обвинение сыщика). Да еще и главы длинные, продираться трудно.

Но при этом сюжетная интрига очень хороша. К сожалению, понимаешь это только к самому финалу. Здесь уже переводчик отходит в тень, и на сцену врывается сам Фрэнсис Дункан. Не понимаю, кстати, почему он настолько забыт. В России не переводился вообще, на родине тоже как-то не в первых рядах... А ведь детектив исключительно английский и не менее исключительно классический. В лучших традициях жанра, как любили раньше писать в рекламе. Убийство. Сыщик. Ограниченный круг подозреваемых. Расследование. Финальный твист (да, он есть, и неплохой). Последующие объяснения (и не на одну-две странички, как, например, у Найо Марш), а полноценные. И самое главное - грамотная расстановка ключевых деталей по местам. Не буду говорить, будто всё идеально: тут и сыщик не особо колоритен, а его, так сказать, фирменная черта - увлечение романтическими историями - не оказывает должного эффекта оригинальности. Тут и несколько мелочей (несущественных, впрочем) оглашаются уже во время финальных пояснений. Но в общем и целом я, наверное, уже не помню, когда в последний раз читал столь удачный образец английской классики.
Alex Smith
14 декабря 2018, 22:41
Штефан Мурр "Гиблое место"
Как же хорошо все начиналось - одна из постоялиц курортной гостиницы бесследно исчезла. Бесследно? Вообще-то следы есть, но они неожиданно обрываются, и даже пущенная по ним собака-ищейка потеряла след пропавшей...
Все практически как в герметичном английском детективе золотого века (хотя роман написан в Германии в конце шестидесятых). Но вскоре место действия переносится из провинциальной гостиницы в большой город, и герметичность нарушается. Вообще то это не критично - детектив все равно классический, и круг действующих лиц пополняют лишь родственники пропавшей героини. Но с разгерметизацией почему-то исчезает вся атмосфера старого доброго детектива, со сменой места действия читалось как-то со скрипом. Хотя разгадка трюка со следами хороша.
Jackline
16 декабря 2018, 23:44

Alex Smith написал: Штефан Мурр "Гиблое место"


Ферзь написал: Фрэнсис Дункан - "Убийство на Рождество".

Вот спасибо! Обе рекомендации очень хороши! То, что душа просила. smile.gif
Ферзь
18 декабря 2018, 23:56
Дерек Миллер - "Уроки норвежского".

Уж коль скоро данную книгу причисляют к триллерам, то и оценивать ее буду как триллер. И в данном случае лично мне хватит трех слов - "Бюсси для бедных". Но какова аннотация! Старик-ветеран войны. Спасает мальчика от убийц. Вспоминает давно забытые навыки. В чужой стране, куда после гибели сына на другой войне приехал ко внучке... И что? Весь сюжет - поездка старика с мальчиком из точки А в точку Б без особых хитростей, но с кучей воспоминаний. И их основная часть - не столько о войнах (хотя и не без этого), сколько о том, как герой воспитывал сына.

Самое обидное то, что для такого материала не нужны военные хитрости. Взять, как я уже отмечал выше, Бюсси - "Не отпускай мою руку". Почти один в один - отцу с дочерью надо скрыться ото всех и добраться из одного места в другое. Но при этом отец реально думает башкой и принимает много нестандартных решений (даже стандартные подаются так, чтобы смотреться с определенной новизной). А вот ветеран Миллера, кроме банальностей, ничего изобразить не может. И хуже того, за ним никто особо и не гоняется. Случаев, когда требовалось что-то решить - два-три за книгу, да и те преимущественно из разряда "где бы переночевать со спасаемым мальчиком".

Обычно, когда "плутовские" решения не придумываются, спасает юмор. Но здесь же военные! Старик, послуживший снайперов в Корее. Его сын, погибший во Вьетнаме. Разве такие люди могут что-то делать несерьезно? Никак нет, сэр! Дуболомное выражение лица - и в атаку, только так! Не забывая о грусти. Многие "ружья", развешанные по стенам, просто дают осечку. Например, Миллер активно подчеркивает, что старик - еврей. Что это дало? Да ничего. По сюжету он несколько раз кому-то сказал о своей национальности (зачем?) - и всё. К спасению мальчика сей факт отношения, можно сказать, не имеет. Читателю абсолютно всё равно: еврей ли герой, американец или папуас или гремучая смесь дружбы разных народов. Для чего такое активное подчеркивание - непонятно, учитывая, что действие происходит в Норвегии, и автору достаточно просто обозначить, что герой не в ладах с норвежским. Еще пример: у старика, извините, простатит. Первые главы. Повлиял ли этот факт на то, как трудно ему было скитаться по дикой и не очень местности? Нисколько.

Нет, в таких произведениях необычные ходы нужны как воздух. И чем больше трудностей автор создает для героя (а тут их, напомню, завались: от возраста до неродной страны), тем с большим блеском он должен их решать. Воспоминаниями о прожитом, самоистязанием и мечтами повернуть время вспять тут не отделаешься.

ПС. Раз уж я в первых строках отзыва пустился в сравнения, отмечу еще одно. И "Уроки норвежского", и "Не отпускай мою руку" Бюсси переведены "в настоящем времени". То есть, "говорит Х" вместо "сказал Х", "идет" вместо "пошел" и т.д. У Бюсси-то с его действительно классным сюжетом это напрягало, а здесь и подавно.
Alex Smith
21 декабря 2018, 02:25
С.Палмер "Загадка персидского кота"
Начиналось все как герметичный детектив о группе пассажиров парохода. После убийства они, правда, сойдут на берег, но очевидно ведь что убийца скрывается среди них. И так просто не остановится - в какой-то момент я даже подозревал что читаю вариацию на тему "десяти негритят" - настолько стремительно сокращалось число действующих лиц. Да и вообще, повествование развивалось довольно быстро. Думаю, это из-за сокращенного перевода. Не знаю, насколько он сокращен, в глаза бросались совсем другие его особенности, например, местами приходилось включать воображение, и догадываться что "лицо и цифра" это "орел и решка". Но подобные несуразности меня не сильно раздражали, ведь загадка меня заинтриговала. Тем сильнее разочарование от разгадки. Вернее, в общем и в целом, нормальная разгадка, но только не та часть, что связана с котом...
P.S. В качестве бонуса прилагаю карту из американского издания книги, хотя большой роли она и не играет.
   Спойлер!
user posted image
Ферзь
23 декабря 2018, 00:47
Не думал, не гадал, никак не ожидал...

На Лабиринте доступен предзаказ романа "Токийский Зодиак" Содзи Симады. Читал про него, что это одно из лучших произведений с "невозможным преступлением", мол, так круто, так круто. Вот, появляется возможность оценить, но книга выйдет, видимо, в январе. Боюсь только за перевод, ибо от издательства "Эксмо" всего можно ожидать: на их счету и Анжела Марсонс в отвратительном переводе, и Энтони Горовиц ("Это слово - убийство") в очень хорошем.

Еще приятнее увидеть указание, что эта книга входит в серию "Хонкаку-детектив". Хонкаку - это японские детективы в духе классики Золотого века. Ну а уж какая у японцев фантазия - мы можем судить и сейчас, хоть и не по многим образцам.

И еще одна фишка: когда я решил выяснить чуть подробнее об этом издании, то нашел "Токийский Зодиак"... на русском в любительском переводе. Но ссылку давать специально не буду, да и читать тоже стану не его, а вышеуказанную книгу.
Aloha
23 декабря 2018, 13:02

Ферзь написал: На Лабиринте доступен предзаказ романа "Токийский Зодиак" Содзи Симады. Читал про него, что это одно из лучших произведений с "невозможным преступлением", мол, так круто, так круто. Вот, появляется возможность оценить, но книга выйдет, видимо, в январе.

Очень хорошая новость! Хочу непременно, о "крутости" наслышана, да и Япония неизменно привлекает.

Ферзь написал:...нашел "Токийский Зодиак"... на русском в любительском переводе.

PDF-файл - не самое удобное, но пока дождешься книгу... smile.gif
Alex Smith
23 декабря 2018, 15:05
Эх... все жду нового Альтера, вроде как вот-вот, в начале января, а теперь придется ждать конца месяца, чтобы все сразу заказать.
(побольше бы таких проблем)
Alex Smith
24 декабря 2018, 15:05
Клинтон Стэгг "Беззвучные клавиши"
Небольшая повесть о слепом сыщике Торнли Колтоне. Герой, кстати, заочно знаком русскоязычному читателю - Агата Кристи пародировала его в одном из рассказов сборника "Партнеры по преступлению" (в этом сборнике каждый рассказ - пародия на того или иного популярного сыщика). И вот, представилась возможность ознакомиться с первоисточником. А поскольку это первый рассказ в серии, ему присущи типичные минусы подобных произведений - автор придумал необычного героя, слепой сыщик это ведь оригинально! Но если вы ждете что он будет расследовать преступления не вставая с кресла, аки Ниро Вульф, то вы ошибаетесь - Торнли Колтон принимает вполне активное участие в событиях. И вот здесь-то и кроется тот самый минус - он расследует преступления, используя свои "компенсаторные способности", т.е. обострившиеся чувства, которые помогают слепым (например, очень острый слух). Так что это не совсем "честная игра" - сыщик знает явно больше читателя, так что посоревноваться в сообразительности не выйдет.
Ферзь
25 декабря 2018, 23:54
Крис Макджордж - "Угадай, кто".

Если триллер читается быстро, это не редкость. Но я впервые вижу, чтобы настолько моментально закончился неинтересный и вымученный триллер. Да, это дебют писателя, и вообще, он сочинил роман в качестве магистерской диссертации (так указано в благодарностях). Оно и заметно: все фишечки будто выпечены по до боли знакомому рецепту. Главы заканчиваются на самом интересном месте, правда у классиков оно совпадает с каким-нибудь неожиданным поворотом, а тут не всегда. Тема подобрана благодатно: шесть человек очухиваются в гостиничном номере, а некий маньяк в маске лошади играет с ними в смертельную игру. Сюжеты в духе "я вас всех собрал, чтобы вы умерли" (в данном случае - наоборот, спаслись, но конкретно здесь не принципиально) чаще встречаются в кино, поэтому книжное воплощение не может не радовать. Ну и что в итоге? Да ничего.

Герои безбожно тупят. Это даже относится не к заданию, которое один из них должен разгадать, а просто. Необходимо раскрыть убийство. Тот, кому сие поручили, опрашивает всех по очереди в духе Пуаро, но в таком месте, где все всё могут услышать. О каком-либо коллегиальном обсуждении речи вообще не идет. Далее. О злодее. Из его личности особой тайны не делается, хотя и понимаешь это не сразу (но тут спойлеров нет, не подумайте). Что касается, плана, он чересчур нереалистичен. Те, кто смотрел фильмы из серии "Пила", наверное, помнят, как хорош был первый фильм, смотрибелен второй, а уже после третьего франшиза скатилась в увлекательный, но трэш, а завершилась чем-то совсем уж невразумительным. Вот вам и аналогия: не зря людей в одном месте собирали. Сначала худо-бедно увлекательно. Потом начинается вышеуказанный тупняк. А ближе к финалу читатель понимает, что для осуществления замысла главному гаду необходимо провести было такие приготовления (не говорю уже о том, во сколько это встало по деньгам), каковые просто невозможны в жизни. В тех же "Пилах", начиная с третьей части, сценаристы стали придумывать такие орудия смерти, что ни один гений не смог бы воплотить их вживую за достаточно короткий срок. Неестественность на том же уровне.

Есть ли положительные моменты? Ну, пожалуй, детская история пары персонажей заслуживает внимания. Она, конечно, тоже строится на высосанном из пальца совпадении, но хотя бы не влечет за собой вопросов в духе "что за бред" и "что за идиоты" в отношении героев. Ну а за основной сюжет поставим магистру зачет только из жалости. Взять "проверенные" ингридиенты и слепить из них такую несуразицу - надо смочь. Хотя не исключаю, что автор как раз стал заложником ситуации: хотел выехать на чем-то стабильно притягательном, но всё на эту тему закрыли еще до него. Хоть в тех же "Пилах", откуда берем только хорошее, хоть в других триллерах.
Alauda
30 декабря 2018, 14:07
Содзи Симада "Убийства токийского Зодиака"

Благодаря Ферзю и Aloha впервые познакомился к хонкаку-детективом. Похоже, что это и правда модная сейчас тема, по крайней мере, у соседей эта тема активно обсуждается.
Несмотря на наличие головоломки, само произведение с его расчлененкой, разбросанной по все Японии, скорее напоминает какого-нибудь Гранже, чем старую добрую английскую «классику». «Классика» - это ведь не только загадка, но и еще определенная этика и эстетика. Здесь этого нет. А следить за тем, как персонажи обсуждают версию о том, как преступник «подвесил кровать к потолку и уронил [… жертве] на голову», всерьез просто невозможно.
На мой взгляд, произведение, фактически без сюжета, построенное вокруг головоломки, должно все же быть рассказом. И если вылить всю воду, которой автор «заливает» улики, то получился бы неплохой, хотя и бредовый, рассказ немного в духе «девятимильной прогулки».
Aloha
30 декабря 2018, 23:05

Alauda написал: Похоже, что это и правда модная сейчас тема...

Так это из-за того, что собираются издать "Зодиак".
Мне давно хотелось почитать хонкаку, о жанре наслышана, а на русском ничего нет.
Однако, как оказалось, кое-что все же есть.
Там же, где и Симада в любительском переводе, есть роман Юкито Аяцудзи "Убийства в Десятиугольном доме". Я решила начать с него и получила большое удовольствие. smile.gif
Aloha
30 декабря 2018, 23:07
Фрэнсис Дункан «Убийство на Рождество».

Автор у нас не переводился, здесь уже отмечали, что он и у себя на родине почти забыт, что странно, потому что роман – хороший классический детектив, Золотой век.
Рискну предположить, что из-за каких-то недостатков по части литературы, которые, в свою очередь отразил перевод. Но это всего лишь предположения о том, почему в романе так много канцелярита. Я его, однако, благополучно пропустила, увлекшись сюжетом. smile.gif К финалу интрига настолько увлекает, что о недостатках забываешь. И финал очень достойный.
Среди упомянутых выше недостатков: невыразительный главный герой Мордекай Тремейн, это тем более странно, что он представлен любителем романтических историй. Фишечка могла бы хорошо сыграть, но нет, хороший детектив-любитель, увы, не стал интересной личностью.

В книге есть еще один роман, который я тоже собираюсь прочитать. Надеюсь на еще одну встречу с хорошей «классикой».
Ферзь
31 декабря 2018, 19:00
Поздравляю всех с наступающим Новым годом! Пусть в году Свиньи хрюкать придется только от удовольствия. Ну и традиционно в этом треде любителей холодной логики желаю всем какого-нибудь доброго чуда! flower.gif

А о двух последних книгах 2018 года напишу уже в 2019-м. smile.gif
Aloha
31 декабря 2018, 23:19
С Новым годом, любители детективов и триллеров! ura.gif

Всем желаю крепкого здоровья, благополучия и пусть исполнятся все ваши заветные желания!

Пусть в Новом году будет много поводов для интересных встреч и обсуждений здесь, на форуме.
Хрю-хрю. smile.gif
Natnat
1 января 2019, 01:25
С Новым годом, новых интересных книг! ura.gif
Ферзь
1 января 2019, 23:00

Ферзь написал: А о двух последних книгах 2018 года напишу уже в 2019-м.

Первая - вот какая:

Донато Карризи - "Женщина с бумажными цветами".

Вкусный по атмосфере, но не сильно примечательный по сюжету коротенький романчик. История в истории: герой допрашивает пленного, приговоренного к расстрелу (действие происходит во время Первой мировой войны), а тот рассказывает ему про жизнь совершенно другого человека, однако где-то, в какой-то точке, судьбы всех персонажей должны сойтись. По крайней мере, по замыслу Карризи. На самом деле, рассказ пленного действительно увлекателен, и читатель вместе с допрашивающим абстрагируются от самой войны, гремящей где-то на втором плане. Вот только по сути, один человек рассказывает другому сказку. Многим ли на реальной войне это позволительно?

Даже если не задаваться таким вопросом, допрашивающий персонаж с легкостью верит услышанному, но вот только к нему самому эта история, как ни крути, не относится. Не получилось у автора меня в этом убедить. А если так, то и оценивать можно по-разному: сказку отдельно, военную линию отдельно. Начнем со второго, ибо его меньше. Примерно в середине романа есть интересный поворот о том, зачем вообще этот допрос нужен. Действительно качественный ход, без дураков. Да и сам допрашивающий достаточно колоритен; пленный же не проявляется в личности, за него говорит только его история. Поэтому к конце несколько нелепо наблюдать, как симпатичный, в общем-то, персонаж, пытается довести услышанное до конца, но оно вряд ли того стоит. Впрочем, более романтичные люди со мной могут не согласиться.

А вот история пленного, рассказываемая про другого человека (он сам в ней появится, но в роли кого - станет известно только к финалу, поэтому оставим это за скобками)... Сам Карризи писал, что из того, что описано в прологе, можно было сделать неплохой триллер, но у него получился нуар. Я бы не назвал это нуаром, ибо последний у меня ассоциируется с ночной жизнью, неоном и вечерними костюмами. Но атмосфера действительно необычная. Мне она напомнила фильм Тима Бертона "Крупная рыба", причем сугубо подсознательно. История про человека, который умел курить и любил горы - как вы ее назовете? Причем даже я, за всю свою жизнь, не попробовавший ни одной сигареты, - и то отдал должное сочности описания. Покурить мне, конечно, не захотелось, но на это воля тренирована. А сама история не несет в себе никакого криминала, только рассказывает о человеке и некоторых его спутниках по жизни.

Я же ждал не столько триллера, и уж тем более, не нуара, сколько чего-то психологического. По аннотации можно было надеяться на какие-то тонкости при допросе, поиск больных точек, угрозы и умасливание в нужные моменты, ну и война на заднем плане как аргумент серьезности. Однако пленный развязывает язык с охотой (почти весь роман - его история), а допрашиваемый (видимо, вместе с читателем) должен увлечься. У первого это получилось, у вторых - зависит от того, насколько жизнь любителя покурить тронет индивидуально каждого.
Ферзь
1 января 2019, 23:16
Джеймс Кэрол - "Тихий человек".

А это - последняя прочитанная книга в 2018 году. Лично мне хочется завершить год на яркой ноте, но что-то действительно сочное я не отыскал. "Тихий человек" у меня прошел по категории "единственный непрочитанный роман довольно уважаемого автора" (у которого этих романов-то пока немного).

Произведение вышло стерильное. Не зацепило. Кэрол может писать наивно, может сразу ориентироваться на экранизацию, где особо не думаешь о логике повествования, но три предыдущие его романа про Джефферсона Уинтера изобиловали необычными поворотами и оригинальными рассуждениями. Здесь - нет. Фактически Уинтер то и дело тычет пальцем в небо, и любая высосанная из пальца гипотеза оказывается на практике непреложной истиной. Преступника изобличают примерно за треть до конца романа, попав наугад в цель примитивнейшей гипотезой. Далее оставшаяся треть посвящена поимке злодея. Стоит ли говорить, что при раскладе "Уинтер отдельно, полиция отдельно", при том, что они сотрудничают, а не конкурируют, прав окажется именно первый? Да и сам убийцы какой-то странный: раз в год (!) он взрывает самодельной бомбой (!) случайную женщину (!), чтобы... тут уж, кто захочет, прочитает сам. Такой ход уже использовался еще в одном триллере, причем, тоже английском, но, если честно, мне лень проверять, кто раньше его придумал. Я легко допущу, что никто ни у кого не воровал идеи и не списывал, и продолжу считать Кэрола самобытным и интересным писателем. Вот только в данном случае весь его наивняк вышел на первый план, а замаскировать его оказалось нечем. Ну и не в первый раз используемая фишка, когда преступник ловится "из толпы" и не принадлежит к изначальному кругу подозреваемых сводит на нет всю логику неожиданных поворотов и оригинальных рассуждений. Ведь даже пальцем в небо можно ткнуть, основываясь на чем-то соответствующем обстановке или психологии. В данном случае, Кэрол, на мой взгляд, не сильно этого захотел.
Ферзь
4 января 2019, 19:57
Джон Диксон Карр - "Паника в ложе "В"".

А это - первый роман 2019 года. По своей старой традиции Новый год я стараюсь начинать с произведения Золотого века. В данном случае я не посмотрел на дату выпуска (1966 год), но Карр - в любом случае классик детектива, и его лучшие романы пришлись на любимый мой период, так что не буду считать его поздний опус нарушением своих правил. Тем более, он выдержан в духе типичных карровских романов.

На самом деле, 1966 год издания накладывает небольшой отпечаток: всё явнее в классическом детективе проявляются намеки на секс и постель. Это еще не царапает глаз, как у многих, кто пытался создавать стилизации под классику, но от Карра я не совсем ожидал такого. Впрочем, здесь, скорее всего, и переводчик "помог": он не всегда стеснялся в выражениях. Иногда шутки "на грани", например, когда мужчина пытается не всерьез поддеть любимую женщину, это выглядит как откровенное оскорбление, за которое и в наши дни не грех выписать по физиономии. Но дама лишь улыбается: мол, да-да, всё так, только чуть грубовато вышло. В итоге диалог смотрится неестественным и вымученным лишь из-за того, что переводчик плохо подобрал нужные слова. Плюс слишком злоупотреблял сносками: даже про Черчилля пояснил, кто это такой.

Впрочем, это всё мелочи, и перевод совершенно не раздражал, как это иногда бывает. Главное - детективная загадка. Как мы знаем, Карр - мастер "невозможных преступлений", который перед какими только задачами на грани мистики не ставил своих героев! "Паника в ложе "В"" - небольшая отдушина; преступление там не "невыполнимое", но, конечно, догадаться, как именно оно произошло, тоже не просто. А вот ответ как раз абсолютно без наворотов; всё, как я люблю. Правда, подобный ход использовала Агата Кристи, но Карр, так сказать, его немного усовершенствовал. В любом случае, это не плагиат, ведь помимо прочего читатель еще может попробовать отгадать личность убийцы, и лично я этого не смог. Финал вообще мне понравился, за исключением последней пары страниц, оказавшимися явно лишними, но это претензия не к детективной части. В последней же всё четко и однозначно, что довольно неожиданно, т.к. до этого место преступления (убийство произошло на генеральной репетиции спектакля в театре) было описано довольно сумбурно. Кто куда побежал, как попасть из одного места в другое - чтобы всё это понять, нужно недюжинное воображение. Поскольку у меня его нет, я искренне порадовался, когда концовка расставила всё по местам так, что сильно вникать не потребовалось.

В общем, удачный выбор для начала года. Хотя Карр - вариант изначально практически беспроигрышный, и я рад, что еще далеко не всё у него прочитал.
Alex Smith
4 января 2019, 20:25

Ферзь написал:  Плюс слишком злоупотреблял сносками: даже про Черчилля пояснил, кто это такой.

Как-то я читал одну книжку, где в сноске пояснялось что Флорида - штат США. :-)
Alauda
5 января 2019, 12:55
Юкито Аяцудзи «Убийства в Доме десяти углов»

На острове, где год назад произошло массовое убийство, один за другим гибнут студенты, члены детективного клуба … Поначалу кажется, что это пародия на «Десять негритят», но повествование усложняется, когда выясняется, что расследование того старого убийства ведется как на острове, так и на материке (если так можно выразиться применительно к Японии). Не уверен, что это в строгом смысле «классика», я не самый внимательный читатель, но улик, ведущих к преступнику, не обнаружил. Впрочем, о его личности можно догадаться исходя    Спойлер!
из структуры текста, а не его содержания.

trompeter
5 января 2019, 13:57

Ферзь написал: На самом деле, 1966 год издания накладывает небольшой отпечаток: всё явнее в классическом детективе проявляются намеки на секс и постель. Это еще не царапает глаз, как у многих, кто пытался создавать стилизации под классику, но от Карра я не совсем ожидал такого. Впрочем, здесь, скорее всего, и переводчик "помог": он не всегда стеснялся в выражениях.

Рекомендую"Тёмная сторона луны" 1967 года. Наглядно видно, как он пытается соответствовать реалиям современности. Но сама детективная история - с некоторым уклоном в трикллер - безукоризненна
Ферзь
5 января 2019, 15:41
Юкито Аяцудзи - "Убийства в Доме десяти углов".

Своим романом "Убийства в Доме десяти углов" Юкито Аяцудзи, можно сказать, возродил в Японии течение "хонкаку". Применительно к нашему любимому жанру последним словом обозначается "ортодоксальный" японский детектив, восходящий к общепризнанной классике. Более того, роман Аяцудзи по его выходу стали называть "син-хонкаку", т.е. "новое хонкаку", и это сочетание даже стало его слоганом для продвижения в массы. А поспособствовал этому небезызвестный Содзи Симада (скоро он будет известен и у нас, т.к. выходит перевод его знаменитого "Токийского Зодиака"), который с самого начала своей писательской карьеры выступал за возвращение "традиционных" детективов, придерживающихся правил честной игры. Симада находил единомышленников в университетских детективных клубах по всей Японии. Одним из таких клубов стал клуб университета Киото, в который в 1979 году вступил Юкито Аяцудзи.

Сам клуб был основан в 1974-м как место, где студенты могли поговорить о детективной литературе и приятно отдохнуть. В их культурную программу входил как чтение романов с обсуждением (что и по сей день часто практикуется на интернет-форумах), так и поиск разгадки конкретных детективов, когда аудитории зачитывалась только загадка, а решение и ответ слушатели должны были угадать сами. Вполне логично, что большинство членов клуба решали попробовать свои силы в писательстве. Так, Юкито Аяцудзи сочинил историю "Остров памяти", которую хотел представить для номинации на 29-ю премию Эдогавы Рампо. Его рукопись не прошла отбор и четырьмя годами позже вышла в виде книги под названием "Убийства в Доме десяти углов".

Всё вышеизложенное - не мои великие энциклопедические познания, а краткий пересказ статьи Хо-Линя Вонга, переводчика "Убийств" на английский язык. Сам же роман Аяцудзи, к моей неожиданности, нашелся и на русском (перевод как раз делался с американского издания). А значит, можно поговорить и о нем.

Роман повествует о некоем необитаемом острове, на котором за год до описываемых событий произошла трагедия: четверное убийство архитектора, построившего себе уединенный дом, его жены и пары слуг. На этот остров приплывает группа из семи студентов Детективного клуба, аналогичного тому, которые существовали в реальности. Студенты называют друг друга по псевдонимам, взятых из имен или фамилий детективных классиков: Эллери, Карр, Леру, Агата, Орци, Ван (от С.С. Ван Дайна) и По. Заселившись, они принимаются обсуждать вопросы, связанные с журналом, издаваемым их клубом, и внезапно находят таблички "Детектив", "Убийца", "Первая жертва", "Вторая жертва" и так далее. Ну а дальше - как у Агаты Кристи - количество жертв начинает расти, а живых уменьшаться. И всё всерьез, без шуток и розыгрышей. Параллельно расследование, начатое от личности упомянутого выше архитектора (кстати, спроектированные им дома будут появляться и в других романа Аяцудзи), который может быть вовсе и не мертвым, продвигается и на "материковой" части Японии. И в один момент, надо полагать, они обретут точки соприкосновения; вопрос лишь в том, сколько студентов к тому времени останется на острове.

До "Десяти негритят" Агаты Кристи "Убийства в Доме десяти углов", конечно, не дотягивают. Смерти гораздо менее разнообразны, некоторые мелкие детали вообще взяты из арсенала запрещенных приемов (к основной детективной линии, к счастью, они не относятся), а события на острове мне показались интереснее оных на материковой части, соответственно, вторые влекут за собой небольшое провисание сюжета. Но сама атмосфера - великолепна. От книги действительно сложно оторваться, да и дико интересно, чем всё закончится. Признаться честно, поскольку хонкаку у нас переводится крайне мало, я ожидал чего-то совершенно сверхъестественного. И это ожидание меня подвело. Да, всё увязано, да, есть неплохой финальный твист, но сказать, что они произвели на меня неизгладимое впечатление, не могу. Есть много рассуждений от детективах и неплохих логических выводов, но, опять же, это, так сказать, промежуточные результаты. Понять, кто стоит за всеми убийствами, можно интуитивно, но Аяцудзи, к его чести, пытается это замаскировать другими фишками. В итоге, перед нами детектив, от которого получаешь удовольствие не столько от непосредственно детективной части, а от всего произведения в целом: его атмосферы, побочных логических рассуждений, нетривиального схлопывания двух линий в одну и т.д. Ну а хонкаку пусть оно и не всегда бывает нереально шикарным, безусловно заслуживает изучения. И коль скоро на Западе оно набирает моду, будем надеяться, что и до нас хотя бы отголоски докатятся.
Ферзь
5 января 2019, 15:42

trompeter написал: Рекомендую"Тёмная сторона луны" 1967 года. Наглядно видно, как он пытается соответствовать реалиям современности. Но сама детективная история - с некоторым уклоном в трикллер - безукоризненна

Да, у меня есть, как-нибудь в отдаленном будущем почитаю. Хоть и опасаюсь браться за позднее творчество классиков - оно редко бывает сильно удачным.
Aloha
5 января 2019, 22:13
Юкито Аяцудзи "Убийства в Доме десяти углов".

Мои пять копеек - очень хорошо пошел хонкаку! smile.gif Большое спасибо за

Ферзь написал: краткий пересказ статьи Хо-Линя Вонга, переводчика "Убийств" на английский язык.

rev.gif
Пересказывать сюжет нет смысла, выше два отзыва, разбирать достоинства и недостатки тоже не хочется. И хотя я чисто интуитивно сразу попала в точку с личностью убийцы, автору таки удалось удивить меня в финале. А до финала я добралась быстро, ибо трудно было оторваться от чтения. Не сравниваю с "Десятью негритятами", т.к. старалась о них вообще не вспоминать (это весьма легко получилось, т.к. увлекательно очень smile.gif ), а как произведение само по себе хочется оценить высоко. Возможно, у меня пока эйфория открытия нового жанра (поджанра?), но хочется ещё! smile.gif

Ферзь написал: перед нами детектив, от которого получаешь удовольствие не столько от непосредственно детективной части, а от всего произведения в целом: его атмосферы, побочных логических рассуждений, нетривиального схлопывания двух линий в одну и т.д. Ну а хонкаку пусть оно и не всегда бывает нереально шикарным, безусловно заслуживает изучения.

Заменить "изучение" на что-нибудь иное, например, "внимание" и - ППКС. smile.gif
Ферзь
5 января 2019, 22:27

Aloha написала: Возможно, у меня пока эйфория открытия нового жанра (поджанра?)

Да чего уж там нового? Классика, только с японским названием. smile.gif
Почему-то Кэйго Хигасино все читали как обычный детектив, а тут узнали новое слово - и ах! smile.gif Хотя "Жертва подозреваемого Х" (если верить обложке нового издания) - лауреат премии "Хонкаку мистери - 2006".


Aloha написала: Заменить "изучение" на что-нибудь иное, например, "внимание" и - ППКС.

Хорошо, когда буду копировать отзыв на Ливлиб - заменю. smile.gif
Aloha
5 января 2019, 22:34

Ферзь написал: Почему-то Кэйго Хигасино все читали как обычный детектив, а тут узнали новое слово - и ах! 

Хигасино в свое время тоже воспринимался (мной) как бомба.
Но, да, возможно слово сыграло свою роль, не без того. smile.gif
Alauda
6 января 2019, 14:32
Мартин Эдвардс известен как редактор и составитель различных детективных антологий, а также автор книг об истории детективного жанра. За The Golden Age of Murder он даже получил "Эдгара" в 2016 году.
Мне попалась в руки его The Story of Classic Crime in 100 Books, в которой он отмечает 100 наиболее значительных книг "Золотого века". Поскольку в сети он мне не попадался, привожу его здесь, список и правда любопытный, а о многих авторах даже не слышал. Произведения структурированы по темам, но я даю все подряд. (*) отметил произведения, которые уже переводились на русский язык.

1) The Hound of the Baskerville Arthur Conan Doyle (1902) (*),
2) The Four Just Man Edgar Wallace (1905) (*),
3) The Case of Miss Elliott баронесса Orczy (1905),
4) Tracks in the Snow Godfrey R. Benson (1906),
5) Israel Rank Roy Horniman (1907),
6) The Blotting Book E.F. Benson (1908),
7) The Innocence of Father Brown G.K. Chesterton (1911) (*),
8) At the Villa Rose A.E.W. Mason (1910) (*),
9) The Eye of Osiris R. Austin Freeman (1911) (*),
10) The Lodger Marie Belloc Lowndes (1913) (*),
11) Max Carrados Ernest Bramah (1914) (частично *),

12) Trent’s Last Case E.C. Bentley (1913) (*),
13) In the Night лорд Gorell (1917),
14) The Middle Temple Murder J.S. Fletcher (1919) (*),
15) The Skeleton Key Bernard Capes (1919),
16) The Cask Freeman Wills Crofts (1920) (*),
17) The Red House Mystery A.A. Milne (1922) (*),

18) The Mysterious Affair at Styles Agatha Christie (1920) (*),
19) Clouds of Witness Dorothy L. Sayers (1926) (*),
20) The Rasp Philip MacDonald (1924),
21) Mr Fortune, Please H.C. Bailey (1927),
22) The Poisoned Chocolates Case Anthony Berkeley (1929) (*),
23) The Mystery of a Butcher’s Shop Gladys Mitchell (1929) (*),
24) The Murder at the Vicarage Agatha Christie (1930) (*),
25) The Case of the Late Pig Margery Allingham (1937) (*),
26) Send for Paul Temple Francis Durbridge and John Thewes (1938),

27) The Floating Admiral члены Детективного Клуба (1931) (*),
28) The Body in the Silo Ronald Knox (1933) (*),
29) She Had to Have Gas Rupert Penny (1939),

30) The Medbury Fort Murder George Limnelius (1929),
31) Murder of a Lady Anthony Wynne (1931),
32) The Hollow Man John Dickson Carr (1935) (*),

33) The Secret of High Eldersham Miles Burton (1930),
34) Death Under Sail C.P. Snow (1932) (*),
35) The Sussex Downs Murder John Bude (1936),
36) Sinister Crag Newton Gayle (1938),

37) The Crime at Diana’s Pool Victor L. Whitechurch (1927),
38) Some Must Watch Ethel Lina White (1933) (*),
39) Death by Request Romilly and Katherine John (1935),
40) Birthday Party C.H.B. Kitchin (1938),

41) Death at Broadcasting House Val Gielgud and Holt Marvell (1934),
42) Bats in the Belfry E.C.R. Lorac (1937),
43) What Beckoning Ghost? Douglas G. Browne (1947),

44) The Red Redmaynes Eden Phillpotts (1922) (*),
45) Mystery at Lynden Sands J.J. Connington (1928) (*),
46) Murder in Black and White Evelyn Elder (1931),

47) Quick Curtain Alan Melville (1934),
48) Case for Three Detectives Leo Bruce (1936) (*),
49) The Moving Toyshop Edmund Crispin (1946) (*),
Alauda
6 января 2019, 16:15
Для меня было сюрпризом, что "Убийство в частной клинике" Найо Марш написала в соавторстве со своим другом ирландским гинекологом Генри Джеллеттом. Впрочем, это не единственный сюрприз в списке.

50) Murder at School Glen Trevor (1931) (*),
51) Murder at Cambridge Q. Patrick (1933),
52) Death at the President’s Lodging Michael Innes (1936) (*),

53) Vantage Striker Helen Simpson (1931),
54) Silence of a Purple Shirt R.C. Woodthorpe (1934),
55) The Nursing Home Murder Ngaio Marsh and Henry Jellett (1935) (*),

56) The Documents in the Case Dorothy L. Sayers and Robert Eustace (1930),
57) The Young Vanish Francis Everton (1932),
58) Death of an Airman Christopher St John Sprigg (1934),
59) A.B.C. Solves Five C.E. Bechhofer Roberts (1937),

60) The Grell Mystery Frank Froest (1913),
61) The Duke of York’s Steps Henry Wade (1929) (*),
62) Hendon’s First Case John Rhode (1935),
63) Green for Danger Christianna Brand (1944) (*),

64) Trial and Error Anthony Berkeley (1937) (*),
65) Verdict of Twelve Raymond Postgate (1940) (*),
66) Tragedy at Law Cyril Hare (1942) (*),
67) Smallbone Deceased Michael Gilbert (1950) (*),

68) The Perfect Murder Case Christopher Bush (1929),
69) Death Walks in Eastrepps Francis Beeding (1931),
70) X v. Rex Martin Porlock (1933),
71) The Z Murders J. Jefferson Farjeon (1932),
72) The ABC Murders Agatha Christie (1936) (*),

73) The House by the River A.P. Herbert (1920),
74) Payment Deferred C.S. Forester (1926),
75) No Walls of Jasper Joanna Cannan (1930),
76) Nightmare Lynn Brock (1932),

77) End of an Ancient Mariner G.D.H. and M. Cole (1933) (*),
78) Portrait of a Murderer Anne Meredith (1933),
79) The Department of Dead Ends Roy Vickers (1949) (*),

80) Malice Aforethought Francis Iles (1931) (*),
81) Family Matters Anthony Rolls (1933),
82) Middle Class Murder Bruce Hamilton (1936),
83) My Own Murderer Richard Hull (1940) (*),

84) Death to the Rescue Milward Kennedy (1931),
85) A Pin to See the Peepshow F. Tennyson Jesse (1934),
86) Earth to Ashes Alan Brock (1939),
87) The Franchise Affair Josephine Tey (1948) (*),

88) Darkness at Pemberley T.H. White (1932),
89) The Division Bell Mystery Ellen Wilkinson (1936),
90) Death on the Down Beat Sebastian Farr (1941),

91) The Dain Curse Dashiell Hammett (1929) (*),
92) The Curious Mr Tarrant C. Daly King (1935),
93) Calamity Town Ellery Queen (1942) (*),
94) The Red Right Hand Joel Townsley Rogers (1945),
95) Strangers on a Train Patricia Highsmith (1950) (*),

96) Six Dead Men Stanislas-André Steeman (1931) (*),
97) Pietr the Latvian Georges Simenon (1930) (*),
98) Six Problems for Don Isidro Parodi H. Bustos Domecq (1942),

99) The Beast Must Die Nicholas Blake (1938) (*),
100) Background for Murder Shelley Smith (1942),
101) The Killer and the Slain Hugh Walpole (1942),
102) The 31st of February Julian Symons (1950)
Ферзь
6 января 2019, 21:26

Alauda написал: 74) Payment Deferred C.S. Forester (1926),


Alauda написал: 94) The Red Right Hand Joel Townsley Rogers (1945),


Alauda написал: 98) Six Problems for Don Isidro Parodi H. Bustos Domecq (1942)

Эти тоже переводились.


Alauda написал: Для меня было сюрпризом, что "Убийство в частной клинике" Найо Марш написала в соавторстве со своим другом ирландским гинекологом Генри Джеллеттом.

Где-то читал (в упор не помню, где; даже книжку полистал, но там нет), что он вроде как консультантом выступал, это всё-таки не полноценный соавтор.
Alauda
7 января 2019, 11:45
Вот что Эдвардс пишет:

Во время операции в ее родной Новой Зеландии присутствовал Генри Джеллетт, ирландский гинеколог, который впоследствии стал другом. Она начала работу над книгой во время своего выздоровления, тогда как Джеллетт обеспечивал необходимую техническую экспертизу.

В двух имеющихся у меня справочниках так и написано with Henry Jellett. Наверное, если речь идет о соавторстве, то речь скорее идет о юридических правах на книгу, чем о реальном вкладе в нее. Я ее когда-то читал, но много ли там медицинских «штучек» не помню.
Aloha
7 января 2019, 11:48

Alauda написал: (*) отметил произведения, которые уже переводились на русский язык.

Это официально изданные, надо понимать. В любительских переводах, наверное, есть и другие произведения из этого списка, ЕМНИП, существует перевод Murder of a Lady Anthony Wynne (1931).
Ферзь
7 января 2019, 14:07

Alauda написал: Она начала работу над книгой во время своего выздоровления, тогда как Джеллетт обеспечивал необходимую техническую экспертизу.

Ну, значит, моя память меня не подвела.


Alauda написал: В двух имеющихся у меня справочниках так и написано with Henry Jellett. Наверное, если речь идет о соавторстве, то речь скорее идет о юридических правах на книгу, чем о реальном вкладе в нее.

А зачем нам справочники, если можно посмотреть само издание. А на обложке самой книги указана только Марш, даже если Джеллетт фигурирует в аннотации.
Ферзь
7 января 2019, 14:08

Aloha написала:  В любительских переводах, наверное, есть и другие произведения из этого списка, ЕМНИП, существует перевод Murder of a Lady Anthony Wynne (1931).

Поделишься? wink.gif
Aloha
7 января 2019, 14:24

Ферзь написал:
Поделишься? wink.gif

Увы. Оно там же, где и Тэлбот. smile.gif
Ферзь
7 января 2019, 18:19

Aloha написала: Увы. Оно там же, где и Тэлбот.

Тэлбота-то я читал... smile.gif

Если какое-то произведение доступно ограниченному кругу людей, я считаю, что "перевод существует" не совсем корректное утверждение, даже если формально оно правдиво. У меня на компе тоже есть несколько переводов, но миру в целом этот факт ничего не дает. smile.gif
Aloha
7 января 2019, 18:40

Ферзь написал: Если какое-то произведение доступно ограниченному кругу людей, я считаю, что "перевод существует" не совсем корректное утверждение, даже если формально оно правдиво.

Но ведь он существует, и информация об этом находится в открытом доступе.
Но, наверное, статистики ради не стоило эту инфу распространять, да. smile.gif
Alauda
7 января 2019, 22:09
Посмотрел на обложки разных ранних изданий, в 30-е - 40-е годы везде Джеллетт, а в 60-е уже нет. И правда странно, за время пути собачка не то чтобы подросла, а даже уменьшилась. Но куда пропал Джеллетт в очевидных местах не пишут.
Aloha
8 января 2019, 18:00
После "запоя" с японцами и в ожидании новых поступлений, в частности, тех же японцев решила почитать чего-нибудь неголоволомного, но легкого и с юмором. smile.gif

Дональд Уэстлейк "Куда уж хуже".

Джона Дортмундера ограбил миллиардер. То есть это Дортмундер хотел ограбить дом миллиардера, но попался. Хозяин дома самым бессовестным образом отнял у Дортмундера кольцо, не знал бедолага, с кем связывается. smile.gif Особой ценности в кольце нет, но вернуть его стало делом чести для Дортмундера, и его поддержала вся воровская братия.
Соревнование, конечно же, выигрывает Дортмундер и его команда.
Как всегда - искрометно и смешно. smile.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»