Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Тибальд, его родственники и друзья по всему свету
Частный клуб Алекса Экслера > Братья наши меньшие
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100
Ягуарунди
19 августа 2018, 20:02

Katet написала: ...несколько хОдок...

Планшет живёт своей жизнью искусственного интеллекта. 😊
Ягуарунди
19 августа 2018, 20:04

Hadley написала:
Надолго дочка приехала?

30 августа уезжает.
Ягуарунди
19 августа 2018, 20:11
Она взяла с собой сапоги, вдруг у нас холодно. facepalm.gif
И два мешка косметики: крема, маски, серумы. И мешок декоративки. Но, она прекрасно выглядит, чего там мазать всем этим.
А у меня один дневной крем, один ночной, небольшая сыворотка и помада. И даже этим мне лень мазаться и краситься. smile4.gif
Hadley
19 августа 2018, 20:47

Ягуарунди написала:

А у меня один дневной крем, один ночной, небольшая сыворотка и помада. И даже этим мне лень мазаться и краситься.  smile4.gif

Так тебе ж замуж не выходить, ты уже пристроена 3d.gif
Duinai
20 августа 2018, 05:07

Ягуарунди написала: С 21 года.
Не, она, конечно, хорошо говорит по-русски, но иногда тормозит.


Hadley написала: У меня Лелик вообще залепил

Среди всяких понауехавших проблему языка только ленивые не обсуждали. Монографии написаны тоннами.

Считается, что если ребенок уехал совсем маленьким, особенно если не умел читать и писать ( то-есть развиты только вербальные и слуховые поля, но не зрительные и не сенсо-моторные ), то прекрасно усваиваются новые языки без акцентов, а однако родной язык забывается скорее. Но это такая всеобщая теория, к которой безусловно масса исключений. Многие и многие прекрасно говорят на двух языках ( однако с письмом и чтением проблем больше ).

Так что Лёлика ругать сложно smile.gif Он же уехал из России совсем маленьким? Да при том сперва и жил не в Англии даже.

Моя дочка уехала в 12 лет. Говорит без акцентов, русский язык абсолютно нормальный, читает книги пачками на двух языках - пишет же плохо.

Есть еще специальные слова , забыла как по науке называются. Это уже касается всех, кто понауехал давно, навроде нас с Хадли smile.gif Это слова, которых не существовало вовсе в то время, когда мы уехали. Например, мобильный телефон или же жесткий диск и материнская плата компьютера. Мы это все впервые увидели и узнали уже в другой стране и на другом языке. Для меня это всё - cell phone, hard drive, motherboard, и русские аналоги я узнавала уже отдельно, по сей день применяю очень неохотно, как чужие. У детей с этим еще сложнее.

То же и с автомобилем: в России у нас отродясь не было машины, поэтому "распредвал", "Кордан", коробку передач.. и прочее.... ну, в общем для меня это как китайский язык. Все эти термины я знаю только по-английски.

gold hands
20 августа 2018, 09:24

Duinai написала: Есть еще специальные слова , забыла как по науке называются. Это уже касается всех, кто понауехал давно, навроде нас с Хадли  Это слова, которых не существовало вовсе в то время, когда мы уехали.

А есть еще слова, которых нет в родном языке или они сложнее/длиннее в произношении. И прицепляется слово из другого языка как более легкое или точное.
Меня всегда умиляют фразочки двуязыких детей, когда они переделывают русские слова на свой лад 3d.gif
Hadley
20 августа 2018, 10:29

gold hands написала:
А есть еще слова, которых нет в родном языке или они сложнее/длиннее в произношении. И прицепляется слово из другого языка как более легкое или точное.
Меня всегда умиляют фразочки двуязыких детей, когда они переделывают русские слова на свой лад 3d.gif

Лелик, когда был подростком, очень эмоционально меня уверял, что в русском языке неправильно строятся слова многие, когда падежные окончания употребляют и просто окончания. И он теоретически был прав smile.gif Про английский язык я промолчу. Там, конечно, что не слово, то идеал, ха-ха smile.gif
Мне по работе писать русским партнерам сложно. Я долго выстраиваю фразу, подбираю правильные слова. И все равно получается длинно. Но это только по бизнесу. На форумах я хорошо подбираю слова, быстренько smile.gif
Hadley
20 августа 2018, 10:34

Duinai написала:

Моя дочка уехала в 12 лет. Говорит без акцентов, русский язык абсолютно нормальный, читает книги пачками на двух языках - пишет же плохо.

Она в школе уже язык взяла в достаточной степени. Это сложно забыть, тем более родители русскоговорящие. У нас у знакомых все дети, которые уехали в этом возрасте прекрасно говорят без акцента, читают и часто пишут по русски без ошибок.
Но это если жили с родителями. А вот те, кто жили в школах интернатах и родителей видели раз в три месяца, у тех детей язык ухудшился.
Marinika
20 августа 2018, 12:20

Duinai написала: Есть еще специальные слова , забыла как по науке называются. Это уже касается всех, кто понауехал давно, навроде нас с Хадли smile.gif Это слова, которых не существовало вовсе в то время, когда мы уехали.

Это да, многие тогда отсутствующие в нашей жизни предметы я знаю только по-немецки, русские названия приходится выяснять отдельно.

Но у меня еще смешнее: знакомое до отъезда слова "принтер" мне в лом заменять здесь на "друкер". Он для меня по-прежнему принтер. biggrin.gif

Дочка уехала в 10 лет, немецкий литературный, баварский и русский у нее без акцента, словарный запас богатый (немецкий, конечно, шире), читает и пишет на двух языках: немецкий идеально, в русском может ошибиться в выборе "также" или "так же", но, если подумает, напишет правильно. smile.gif
По-русски ей говорить почти не с кем, кроме меня, поэтому юзает русский даже в присутствии своего немецкого мужа. biggrin.gif "Ребенку" нужна языковая практика. tongue.gif
nusia
20 августа 2018, 12:40

Ягуарунди написала: Сегодня у Чарлуши День рождения!
Конечно, я не знаю точно, когда он родился, в приюте сказали, что в середине августа 2013 года. И я приурочила его ДР к ДР племянницы Сабины 17 августа.
Так что Чарлуше Сабиновичу сегодня 5 лет. Он большой мальчик. Изменился за это время. Стал меньше жрать. Стал трусливый, гостей боится. smile.gif Это значит повзрослел. Юношеская отвага и задор сменились зрелой осторожностью. Но, Чарлуша по-прежнему ласковый и ручной котик.  smile.gif
Его самое лучшее фото сделала Фася, за что ей большое спасибо!
user posted image

Чарли, с Днем рождения! Адекватных хозяев тебе , здоровья, вкусной еды. Ванессе 10 августа 5 лет тоже исполнилось.
nusia
20 августа 2018, 12:47

Piol написала: Kaк мнoгo у нaс кoтoв-львoв пo гoрoскoпу smile.gif. Taли, Чaрлушa, Яшунчик, Дoн Бaся.
A мoя пoслeдняя из мoгикaн усoхшaя, нo уцeлeвшaя рoзoчкa дaлa пoбeг и из нeё пaру днeй нaзaд прoклюнулся цвeтoчeк! У мeня рaдoсти былo пoлныe штaны. Пoтoму чтo oрхидeи и рoзы у мeня нe живут, a тут вoнaчтo.
Кошка Мици, зa сoвeты и пoддeржку буду принимaть тeпeрь тeбя в свoём будущeм прaксисe нa Мaйoркe внe oчeрeди wink.gif . A nusia сaмa с усaмa, я eй нe нужнa.

Я же тебе написала, что я бы розу обрезала, вынула из земли, осмотрела и пересадила в новую с пакетом на голове. Ты мне что в ответ сказала? Что земля в ней и так хорошая. Ну и что после этого советовать?
Ягуарунди
20 августа 2018, 12:59

nusia написала:
Я же тебе написала, что я бы розу обрезала, вынула из земли, осмотрела и пересадила в новую с пакетом на голове. Ты мне что в ответ сказала? Что земля в ней и так хорошая. Ну и что после этого советовать?

Не попасть тебе в новый праксис на Майорке не по очереди и тем более вне очереди. smile.gif
nusia
20 августа 2018, 13:03

Ягуарунди написала:
Не попасть тебе в новый праксис на Майорке не по очереди и  тем более вне  очереди. smile.gif

Я и не стремлюсь biggrin.gif
Hadley
20 августа 2018, 13:29
Piol, ты хочешь уехать в будущем жить на Майорку и там работать?
Piol
20 августа 2018, 14:45
Nusia, нет причин для обид, ты меня не так поняла. Ты увидела в моем предложении упрёк, а я всего лишь не предложила тебе приёма вне очереди на Майорке, потому что ты "сама с усама" - зачем терапевту семейный врач? Но если что, то и тебя без очереди приму wink.gif .
Я побоялась пересаживать, потому что это тоже стресс, как я часто слышу, и пару цветков после пересадки в глубокие горшки у меня перестала цвести. Сейчас, после расцета, розочка окрепла и я ее пересажу. Глубина горшка важна?
А в пакет я ее не оборачивала, потому что у нас сухая жарища 36° стояла, разве можно ешё парилку в таких условиях устраивать?
nusia
20 августа 2018, 16:20

Piol написала: Nusia, нет причин для обид, ты меня не так поняла. Ты увидела в моем предложении упрёк, а я всего лишь не предложила тебе приёма вне очереди на Майорке, потому что ты "сама с усама" - зачем терапевту семейный врач? Но если что, то и тебя без очереди приму wink.gif .
Я побоялась пересаживать, потому что это тоже стресс, как я часто слышу, и пару цветков после пересадки в глубокие горшки у меня перестала цвести. Сейчас, после расцета, розочка окрепла и я ее пересажу. Глубина горшка важна?
А в пакет я ее не оборачивала, потому что у нас сухая жарища  36° стояла, разве можно ешё парилку в таких условиях устраивать?

Когда роза засохла в горшке- первое, что нужно смотреть-не сгнили ли корни. Для этого с розы смывают грунт и осматривают, гнилые убирают. Иногда просто грунт может быть плохим сам по себе или заплесшим. Поэтому покупной грунт лучше убрать. Когда розу вновь сажаешь, то она должна прижиться заново и поэтому, чтоб ветки не сохли пока корни приживаются, для сохранения влаги на побеги одевают пакет.
В принципе сейчас новые бутоны лучше прищипнуть, чтоб роза нарастила куст побольше. По поводу нового горшка: сажать на ту же глубину, что и была, размер горшка зависит от того, какая роза куплена. Если миниатюрная-то не на много больше предыдущего.
Xelena
20 августа 2018, 17:31

Piol написала: Дoн Бaся.

smile4.gif Бася чуть младше, он - Дева по гороскопу. Образцовый кот по контракту 3d.gif
Vilenia
20 августа 2018, 17:39

Duinai написала: Моя дочка уехала в 12 лет. Говорит без акцентов, русский язык абсолютно нормальный, читает книги пачками на двух языках - пишет же плохо.

И моему было 12 когда мы переехали. Говорит по-русски без акцента, но его дядя-москвич разговаривая с ним, говорит, что кому надо - сразу поймут, что он не живет в России. А кому надо 3d.gif ? Порядок и выбор слов, постановка фраз и все такое. Я с ним говорю всегда только на русском. Просто у нас с годами в речи все больше и больше включаются совершенно автоматически норвежские слова и выражения...
Писать же похоже совсем разучился. А вот читает на английском ( в основном) и русском запоем.
Т.к он работает в скандинавской компании с главным офисом в Копенгагене, то к норвежскому языку сейчас у него присоединились датский и частично шведский.
Duinai
20 августа 2018, 23:39

Vilenia написала: Порядок и выбор слов, постановка фраз

... и в основном, если употребляются особые слова, термины, устойчивые словосочетания. Потому что речь идет можно сказать, автоматом, не думая.

У нас смешной пример есть. В русском языке два слова применяются по-разному, но суть... суть наверное похожая... почти smile.gif Это "взять" и "подобрать". В англ языке - " pick up ". Мы видим разницу: "взять со стола" или же "подобрать с земли".

Дочка говорит: " Я хочу..< pick up > завтра дополнительное дежурство." И как ви себе думаете, как она говорит? Правильно: " Я хочу ПОДОБРАТЬ завтра дополнительное дежурство". biggrin.gif
Vilenia
21 августа 2018, 01:22
Это как "Я буду брать автобус"... мой брат до сих пор вспоминает со смехом.
Xelena
21 августа 2018, 02:10
Мне запомнилось восхитительное "я могу содержать компанию, если вы [куда-то там] пойдете" от юноши с 3 языками. Он говорил по-русски совершенно чисто, но подобными пёрлами просто сыпал.

И классическую кальку с английского "я не знаю, если я пойду туда" недавно в лингвистически-психическом обсудили.
Marinika
21 августа 2018, 10:03

Xelena написала: И классическую кальку с английского "я не знаю, если я пойду туда" недавно в лингвистически-психическом обсудили.

Это я притащила. Но откуда, откуда у наших руссланддойчей калька с английского, убей, не понимаю. biggrin.gif
Hadley
21 августа 2018, 10:21



И классическую кальку с английского  "я не знаю, если я пойду туда" недавно в лингвистически-психическом обсудили.

Мне кажется, что всю жизнь так говорили. Безо всякой кальки.
Это по русски нормально всегда звучало. Я старая, я помню smile.gif
Xelena
21 августа 2018, 12:01

Hadley написала: Это по русски нормально всегда звучало. Я старая, я помню

redface.gif О, давайте здесь обсудим.
Это может быть обычной фразой в каком-то контексте в разговорной речи. Если человек на ходу слова подбирает.

Я не знаю... если я туда пойду, [то...]

Но если хотят сказать "Я не знаю, пойду ли я туда", говорят "пойду ли я туда" без всяких "если".
Я еще не очень старая, живу я тут.
Piol
21 августа 2018, 12:35
Никогда не говорила по-русски с "если". Немцы тоже лишь с предлогом "ли" говорят.

Duinai написала:  " Я хочу ПОДОБРАТЬ завтра дополнительное дежурство".

Прекрасно smile.gif .
У меня сын, привезённый годовасиком в Германию, подобные и похлеще ошибки делает (прямoй перевод с немецкого), мне очень нра smile.gif . Но всё понятно.
Мои племянники, привезённые в отрочестве, лет 11-15, говорят на двух языках без акцента, как и племянник, привезённый сюда в 5 лет. А другая племяшка, которую в 16 привезли, говорит на немецком с русско-швейцарским акцентом и не стесняется, и добилась из всex намного больше в немецкой жизни, чем 3 безакцентных оболдуя.

Т.е. риск безакцента/акцента склоняется в сторону последнего в возрасте 15-16 лет и зависит от личных способностей индивидуума, такой мой вывод.
Hadley
21 августа 2018, 12:55

Xelena написала:
redface.gif О, давайте здесь обсудим.
Это может быть обычной фразой в каком-то контексте в разговорной речи. Если человек на ходу слова подбирает.

Я не знаю... если я туда пойду, [то...]

Но если хотят сказать "Я не знаю, пойду ли я туда", говорят "пойду ли я туда" без всяких "если". 
Я еще не очень старая, живу я тут.

Я согласна с тобой полностью. Но мне не режет слух абсолютно. Я бы никогда не обратила внимание на это. Я и в Москве раньше говорила в двух вариантах. И вариант с "если" мне больше подходил.
Вот все таки разное восприятие у разных людей.
Спросила Валеру. Он тоже озадачился. Но он провинция, Азия smile.gif
Piol
21 августа 2018, 15:29

Hadley написала: Piol, ты хочешь уехать в будущем жить на Майорку и там работать?

Ага, ибо климат прекрасен. Или на Канары, но там флора не такая богатая, как на Майорке, т.е. её там практически нет, а к этoму нужно привыкнуть. Но климат на Канарах, особенно на Фуертавентуре, просто обалденный - 23-27° почти круглый год, постоянно солнце и не жарко!! Потому что практически каждый день дует пассат. И на всex островах полно немцев. Но это в очень отдалённом будущем. А пока что у меня договор на сьём бюро до 25 года и до этого времени никуда дёргаться не получится.

nusia написала: Когда роза засохла в горшке- первое, что нужно смотреть-не сгнили ли корни. Для этого с розы смывают грунт и осматривают, гнилые убирают.

Кто ж знал, что всё так сложно.

nusia написала: В принципе сейчас новые бутоны лучше прищипнуть, чтоб роза нарастила куст побольше.

И как это делается?
nusia
21 августа 2018, 15:39


Ножницами обрежь до первого пятилистника( листа с пятью листочками)
Ягуарунди
21 августа 2018, 16:29

Hadley написала:
Мне кажется, что всю жизнь так говорили. Безо всякой кальки.
Это по русски нормально всегда звучало. Я старая, я помню smile.gif

Не-по русски.
По русски будет: "Я не знаю, смогу ли пойти туда." Или "Пойду ли я туда".
Lerkus
21 августа 2018, 17:25

Hadley написала: Я согласна с тобой полностью. Но мне не режет слух абсолютно. Я бы никогда не обратила внимание на это.

Мне тоже это слух не режет. "Если я пойду туда одна" или "Если я пойду направо" уже и не переформулируешь с частицей ли.

Ну и чтобы не оффтопить разбавлю Лизаветой и её послеобеденным сном. wink.gif

user posted image
Морская звезда
21 августа 2018, 17:42

Lerkus написала:
Мне тоже это слух не режет. "Если я пойду туда одна" или "Если я пойду направо"  уже и не переформулируешь с частицей ли.

Ну это же совсем другое значение получается. И вообще не по-русски.


Ну и чтобы не оффтопить разбавлю Лизаветой и её послеобеденным сном. wink.gif

Лизавета прекрасна! Особенно задняя лапа. Нет. Вся прекрасна. kiss.gif
Xelena
21 августа 2018, 18:00

Lerkus написала: Мне тоже это слух не режет. "Если я пойду туда одна" или "Если я пойду направо" уже и не переформулируешь с частицей ли.

Так это совсем другое. На законченные фразы твои примеры совсем не похожи.

Если я пойду туда, то...
Если я пойду направо, тогда...
Условные предоложение.

А речь о фразах "Я не знаю, пойду я туда или не пойду" => "Я не знаю, пойду ли я туда".
По английски это буквально говорится "Я не знаю, если я пойду туда". Смысл фразы именно в "не знаю, пойду или нет". От людей, долго проживших в англоязычной среде я и по русски такие фразы много раз слышала (вместе с недоумением, в чем проблема, нормально же все сказали).
Lerkus
21 августа 2018, 18:17


Ладно! Не филолог я. biggrin.gif
Hadley
21 августа 2018, 19:22
Сколько нового узнаешь на старости лет. А так бы погрязла в невежестве smile.gif
Но я все равно не согласна. Это не калька с английского ни разу. Русский язык предполагает вариации. Подпись, печать smile.gif
"Калька с английского" мне режет слух, реально режет. Как будет по русски это выражение? Я не соображу чего то.
Marinika
21 августа 2018, 19:29

Hadley написала: "Калька с английского" мне режет слух, реально режет. Как будет по русски это выражение? Я не соображу чего то.

Так и будет. Мы и в институте это выражение применяли. Калька она
калька и есть. smile.gif Это филологический/лингвистический термин.
Marinika
21 августа 2018, 19:31

Hadley написала: Мне кажется, что всю жизнь так говорили. Безо всякой кальки.
Это по русски нормально всегда звучало. Я старая, я помню smile.gif


Xelena написала: Но если хотят сказать "Я не знаю, пойду ли я туда", говорят "пойду ли я туда" без всяких "если".
Я еще не очень старая, живу я тут.

beer.gif
Xelena
21 августа 2018, 19:38

Hadley написала: "Калька с английского" мне режет слух, реально режет. Как будет по русски это выражение?

Калька с английского. или английская калька tongue.gif
http://eprints.kname.edu.ua/25951/1/%D0%9D...0%A4%D0%9AF.pdf
https://moluch.ru/archive/16/1610/

Marinika написала:

Я таки настаиваю, что по-русски так не говорили и не говорят. Ну, то есть говорят понемножку. Но они это зря.
Hadley
21 августа 2018, 19:43

Xelena написала:

Я таки настаиваю, что по-русски так не говорили и не говорят. Ну, то есть говорят понемножку. Но они это зря.

Я обиделась. Буду плакать.
Hadley
21 августа 2018, 19:44

Xelena написала:
Калька с английского. или английская калька  tongue.gif
http://eprints.kname.edu.ua/25951/1/%D0%9D...0%A4%D0%9AF.pdf
https://moluch.ru/archive/16/1610/


Я почему то никогда не заостряла внимание на этом. Мне кажется, что раньше, в молодости, я и не слышала такого выражения. Но я и от английского языка была очень далека.
Hadley
21 августа 2018, 20:38
У нас нашествие синичек в саду. Штук 50 уже четвертый день орудуют. Я так думаю, что из-за жары какие то насекомые завелись в промышленных количествах.
Синички целый день вкалывают на дубе, на кустах и на розах. И еще они очень полюбили плющ на стене. Там просто постоянная возня идет. Кот сидит около сетки на подоконнике, а синички ему в морду через сетку лезут, дразнят. Барсища ошалел от них. Он уже и лаял как собачка на них, и шипел, и лапами драл сетку.... потом плюнул и не реагирует больше. Никаких нервов не хватит на этих птиц smile.gif
Marinika
21 августа 2018, 20:43

Hadley написала: Я обиделась. Буду плакать.

Недолго, ладно? smile.gif Но по-русски так, действительно, не говорят. biggrin.gif
Можно сказать: "Я не знаю, приеду ли я к вам в гости".
Странно звучат варианты этого же предложения: "Я не знаю, если я приеду к вам в гости", "Я не знаю или я приеду к вам в гости" и пр.
Marinika
21 августа 2018, 20:44

Xelena написала: Я таки настаиваю, что по-русски так не говорили и не говорят. Ну, то есть говорят понемножку. Но они это зря.

А я о чем? biggrin.gif
Marinika
21 августа 2018, 20:47

Hadley написала: Мне кажется, что раньше, в молодости, я и не слышала такого выражения. Но я и от английского языка была очень далека.

Дело не в конкретно английском языке, калька может быть с любого языка. Дело в лингвистике. Ты лингвист? biggrin.gif
nusia
21 августа 2018, 21:46

Hadley написала: У нас нашествие синичек в саду. Штук 50 уже четвертый день орудуют. Я так думаю, что из-за жары какие то насекомые завелись в промышленных количествах.
Синички целый день вкалывают на дубе, на кустах и на розах. И еще они очень полюбили плющ на стене. Там просто постоянная возня идет. Кот сидит около сетки на подоконнике, а синички ему в морду через сетку лезут, дразнят. Барсища ошалел от них. Он уже и лаял как собачка на них, и шипел, и лапами драл сетку.... потом плюнул и не реагирует больше. Никаких нервов не хватит на этих птиц smile.gif

Ужас! Барсику впору коньяку налить.
Зорянка
21 августа 2018, 21:55

Xelena написала:
Я таки настаиваю, что по-русски так не говорили и не говорят.

+1
Hadley
21 августа 2018, 22:11

Marinika написала:
Дело не в конкретно английском языке, калька может быть с любого языка. Дело в лингвистике. Ты лингвист?  biggrin.gif

Нет, конечно не лингвист. Но вы, девушки, меня убили новыми знаниями smile.gif Я всю жизнь прожила в Москве, у меня бабушка заслуженный учитель, я отличница всю жизнь была facepalm.gif ..... и вдруг такоЭ mad.gif Блин... блинский!
И я еще Валеру ругаю за его не всегда правильный русский....
Hadley
21 августа 2018, 22:16
А можно кальку назвать заимствованием?
Duinai
22 августа 2018, 00:22

Hadley написала: А можно кальку назвать заимствованием?

*авторитетно* НЕТ!! Нельзя!! Парусске будет - "КОПИРКА" smile.gif
Xelena
22 августа 2018, 01:19

Hadley написала: А можно кальку назвать заимствованием

Не, это другое. Например, слово "интернациональный" - заимствование (из латыни же, да? facepalm.gif )а слово "международный" - калька с того же оригинала.
Калька - это когда своими словами.

Зорянка
22 августа 2018, 01:23

Duinai написала:
*авторитетно*  НЕТ!! Нельзя!!  Парусске будет - "КОПИРКА"  smile.gif

Синька же! Лет тридцать - сорок назад чертежи копировали синькой.
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»