Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485
свекровь
23 марта 2017, 22:06

ElenaV написала: А "обкладывать больного холодными компрессами" можно? 

Можно. Можно обкладывать несколькими предметами один. А одним предметом обкладывать другой один предмет нельзя, не получится. Нельзя одним холодным компрессом обложить одного больного. Невыполнимое действие.
Можно обложить печку кирпичами, нельзя обложить кирпичи печкой.
Поэтому нельзя обкладывать ( обложить) тетрадь обложкой.
ElenaV
23 марта 2017, 22:13

свекровь написала: Поэтому нельзя обкладывать ( обложить) тетрадь обложкой.

Надуманное объяснение применительно к учебникам. А "обкладывать учебникИ обложкамИ"? "Оборачивать обложкой" тоже не звучит. Если обложка была фабричная, то ее просто надевали.
свекровь
23 марта 2017, 22:24

ElenaV написала: Надуманное объяснение применительно к учебникам

Нет. Нормальное такое объяснение. Нельзя одним предметом обложить другой один предмет. Вот и все объяснение. Положить рядом- да, сверху- да ( и т.д.). Но обложить одним - нельзя.
свекровь
23 марта 2017, 22:25

ElenaV написала: "Оборачивать обложкой" тоже не звучит

Конечно, не звучит в таком варианте. Звучит в другом.
Чем не нравится " оберни тетрадь" или "оберни учебник"? Хоть калькой, хоть обложкой, хоть газетой.
Фрикаделя
23 марта 2017, 22:37

ElenaV написала:
Я откуда знаю? Может, местный диалект какой-то. Учителя так и говорили: "Получите учебники - обложите их, чтобы не пачкались". Ну а каким будет инфинитив от "обложите"? Правильно, "обкладывать". tongue.gif

п.с. Я, кстати, не понимаю ваших неприличных ассоциаций. Трудно представить, что кто-то где-то наложил столько, что все кругом было "обкладено". 3d.gif А "обкладывать больного холодными компрессами" можно? А дом декоративным кирпичом?

Да, похоже, местный диалект. Для меня "обложите учебник" звучит смешно, уж прости, я только матом обложить умею smile.gif
surm
23 марта 2017, 22:48

Poor Fred написал: Вероятно калька имеется в виду.

Ааа, а я-то тоже вся измучилась, какой стороной копирку к учебникам поворачивали. biggrin.gif
Девушка с веслом
23 марта 2017, 22:52
Для меня "обложить учебник" тоже странно звучит. Обернуть. Надеть обложку.
ElenaV
23 марта 2017, 23:20

Marinika написала: Обложить. 

Какое богатое слово, оказывается!

Обложиться: создать собственный блог. 

Кажется, где-то тут собака порылась. "Обложить учебник" - сделать так, чтобы он обзавелся обложкой. smile.gif
Victorya64
24 марта 2017, 06:40
Для меня "обложить" - это обложить матом, налогом, штрафом.
А учебники мы в моём детстве обёртывали бумагой. Если не было подходящей бумаги или кальки, то обёртывали газетой. Даже чаще газетой.
Боже мой, какая же я древняя frown.gif .
Светлячок
24 марта 2017, 11:07
Вот просто сон в руку! Свежий улов: "налoгooблАжeние" smile.gif
WolferR
24 марта 2017, 11:18
Вероятно, подразумевалось налогоУблажение biggrin.gif
sonobr
24 марта 2017, 11:27

WolferR написал: Вероятно, подразумевалось налогоУблажение 

Или налоговая служба допустила какой-то промах. biggrin.gif
ElenaV
24 марта 2017, 11:38
В прейскуранте одной конторы указано: "прохлодительные напитки".
Светлячок
24 марта 2017, 11:48

WolferR написал: Вероятно, подразумевалось налогоУблажение  biggrin.gif

Неплохо! smile.gif
Светлячок
24 марта 2017, 11:49

sonobr написала:
Или налоговая служба допустила какой-то промах.    biggrin.gif

Ага, я тоже в этом направлении подумала. smile.gif
Светлячок
24 марта 2017, 11:51

Фрикаделя написала:
Да, похоже, местный диалект. Для меня "обложите учебник" звучит смешно, уж прости, я только матом обложить умею  smile.gif

"И, пролетая над Арбатом, К себе вниманием горда, Она их обложила матом И растворилась без следа." smile.gif
Светлячок
24 марта 2017, 12:40

свекровь написала:
Нет.  Нормальное такое объяснение.  Нельзя одним предметом обложить другой один предмет.  Вот и все объяснение. Положить рядом- да, сверху- да ( и  т.д.). Но обложить одним - нельзя.

Можно обложить ватой ёлочные игрушки. И трубу кирпичом. И стены ванной кафелем.
свекровь
24 марта 2017, 14:29

Светлячок написала:  ватой

Не мне тебе объяснять, что вата не имеет множественного числа, а обложка- имеет. То же самое и про кафель.
Впрочем, пустое. Хотят люди обкладывать тетради, лишь бы им на здоровье. Я же оставляю за собой полное право тетрадь оборачивать. Для учителя русского языка подобные выражения " обложи тетрадь" ( повелительное наклонение) в том контексте, о котором я написала выше, недопустимы, как "триугольник" и "летература". "Таисии Николаевны" в школе будут всегда, это данность, с которой бороться бесполезно.
FP-92
24 марта 2017, 14:31
Клёцки через Е. mad.gif
"Кураж-Бамбей" в своих озвучках сериалов постоянно так говорит. "КлЕцки", ну как так можно?
свекровь
24 марта 2017, 14:34

FP-92 написал: КлЕцки", ну как так можно?

На мой взгляд, все очень просто: кто-то не дал себе труда узнать, что такое " клёцки" на самом деле. А буквой Ё при письме редко кто нынче пользуется, вот одно за другим и тянется.
Marinika
24 марта 2017, 14:40
Мне жалко букву ё. Она милая. Хорошо было бы вернуть. smile.gif
Айша
24 марта 2017, 15:20
Я люблю ё, стараюсь всегда пользоваться.
FP-92
24 марта 2017, 15:29

свекровь написала: На мой взгляд, все очень просто: кто-то не дал себе труда узнать, что такое " клёцки" на самом деле. А буквой Ё при письме редко кто нынче пользуется, вот одно за другим и тянется.

Неужели в России есть люди, которые не знают, что такое клёцки? Никогда не готовили и не ели?
свекровь
24 марта 2017, 15:38

FP-92 написал: Неужели в России есть люди, которые не знают, что такое клёцки? Никогда не готовили и не ели?

Я не знаю, как во всей России, но я на Урале живу с 74 года. Ни в семье моего мужа, ни в семье моей невестки, ни в семьях друзей и приятелей никто и никогда не готовил суп с клёцками. На юге ( Краснодарский край) , где я родилась и выросла, да, это известное блюдо. Но это всего лишь личные наблюдения, не могу говорить о всем населении Урала. smile.gif
Поэтому и допустила, что люди могут просто не знать, что это такое.
свекровь
24 марта 2017, 15:39

Marinika написала: Мне жалко букву ё. Она милая.

Имено так, милая и полезная.
ESN
24 марта 2017, 15:47

FP-92 написал:
Неужели в России есть люди, которые не знают, что такое клёцки? Никогда не готовили и не ели?

Может и ели, но откуда знать, как оно произносится.
Букву "ё" не стали делать обязательной в т.ч. по причине того, что невозможно будет гарантированно точно печатать старые издания.
Например, как печатать Пушкина :

Деревня, где скучал Евгений,
Была прелестный уголок;
Там друг невинных наслаждений
Благословить бы небо мог.
Господский дом уедине(ё?)нный,
Горой от ветров огражде(ё?)нный,
...
FP-92
24 марта 2017, 15:54

свекровь написала: Ни в семье моего мужа, ни в семье моей невестки, ни в семьях друзей и приятелей никто и никогда не готовил суп с клёцками.

Клёцки они не только для супа. "Клёцки с душами" у нас вполне самостоятельное блюдо.
FP-92
24 марта 2017, 16:01

ESN написал: Букву "ё" не стали делать обязательной в т.ч. по причине того, что невозможно будет гарантированно точно печатать старые издания.
Например, как печатать Пушкина :

Что-то мне кажется, что причина была не в этом.
С Пушкиным, вроде бы, всё понятно - в твоей цитате везде должно быть "е". Произношение этих слов с Ё считалось в начале 19-го века "некультурным"
Marinika
24 марта 2017, 16:02

ESN написал: Господский дом уедине(ё?)нный,
Горой от ветров огражде(ё?)нный,
...

Е, конечно.
ESN
24 марта 2017, 16:05

Marinika написала:
Е, конечно.

Потом ученики, начитавшись Пушкина, станут писать так же : )
Marinika
24 марта 2017, 16:11

ESN написал: Потом ученики, начитавшись Пушкина, станут писать так же : )

Ой, не смеши. biggrin.gif Где ученики и где Пушкин.
sonobr
24 марта 2017, 16:57

FP-92 написал: Неужели в России есть люди, которые не знают, что такое клёцки? Никогда не готовили и не ели?

Ну вот мы, восточные украинцы, ели галушки. И в Белгородской области - тоже галушки. Клёцки в моём окружении не ел никто. Я о них знаю из литературы. wink.gif
Amaliya
24 марта 2017, 17:43

свекровь написала:
Я не знаю, как во всей России, но я на Урале живу с 74 года. Ни в семье моего мужа, ни в семье моей невестки, ни  в семьях друзей и приятелей никто и никогда не готовил суп с клёцками. На юге ( Краснодарский край) , где я родилась и выросла, да, это известное блюдо. Но это всего лишь  личные наблюдения, не могу говорить о всем населении Урала. smile.gif
Поэтому и допустила, что люди могут просто не знать, что это такое.

В Сибири когда жила, то "суп с клецками" слышала часто. Сама также говорю.
Natnat
24 марта 2017, 17:51

Amaliya написала:
В Сибири когда жила, то  "суп с клецками" слышала часто. Сама также говорю.

Через Е? Не ё? А ударение куда?
Natnat
24 марта 2017, 17:52

FP-92 написал:
Клёцки они не только для супа. "Клёцки с душами" у нас вполне самостоятельное блюдо.

Это когда с начинкой? Кнедлики?
Тимофеев А.
24 марта 2017, 18:35
Вот еще на работе услышал: опшор. Или апшор - не знаю, как правильно по версии говорившего.
FP-92
24 марта 2017, 18:57

Natnat написала: Это когда с начинкой? Кнедлики?

С фаршем внутри в основном. Клёцки. smile.gif
Айша
24 марта 2017, 18:58

Natnat написала:
Это когда с начинкой? Кнедлики?

С "душами" - это и есть с начинкой. В Беларуси традиционно готовят клёцки из тёртой отжатой картошки с начинкой из свинины или/и грибов.
siran
24 марта 2017, 19:02

sonobr написала:
Ну вот мы, восточные украинцы, ели галушки. И в Белгородской области - тоже галушки.  Клёцки в моём окружении не ел никто. Я о них знаю из литературы.  wink.gif

У меня единственная ассоциация при слове "клецки" - это сказка Гауфа Карлик Нос. Не знала, что на территории постсоветского пространства используют это слово. Может, разве что в Прибалтике.
Troublemaker
24 марта 2017, 19:03

FP-92 написал:
С фаршем внутри в основном. Клёцки.  smile.gif

С фаршем внутри - пельмени.
Слово клёцки знаю из литературы, но что это за звери - представления не имею. Знаю, что еда и только. Нет, в моем окружении клёцки никто не ел.
Cara
24 марта 2017, 20:03

Mil@dy написала: Я имела в виду, что копирка пачкала книги.

Ой, прощения прошу, конечно, это была калька. smile.gif
Cara
24 марта 2017, 20:08
У нас клецки вовсю использовали.
А вот про обкладывание учебников только здесь узнала, у меня как-то даже язык так не поворачивается.
Vatavna
24 марта 2017, 20:43

FP-92 написал: Неужели в России есть люди, которые не знают, что такое клёцки? Никогда не готовили и не ели?

Мои взрослые дети не знают, потому что я их не люблю и никогда в своей жизни не готовила.
FP-92
24 марта 2017, 20:55

siran написала: Не знала, что на территории постсоветского пространства используют это слово. Может, разве что в Прибалтике.

В Беларуси это слово используют лет триста уже.
А в балтийских странах не клёцки, а "цеппелины". В Литве, точнее.

Troublemaker написала: С фаршем внутри - пельмени.

С фаршем внутри клёцки. Айша чуть выше объяснила
ESN
24 марта 2017, 21:04

Vatavna написала:
Мои взрослые дети не знают, потому что я их не люблю и никогда в своей жизни не готовила.

Я вообще не слышал в жизни. Только читал в детстве про балтийских моряков, которые называли Финский залив "суп с клёцками". Было ли в тексте "ё" или "е" ─ не помню. Но читалось как "ё".

Natnat написала:Это когда с начинкой? Кнедлики?

Кстати, слово "кнедлики" читал всегда через "е". (А по-немецки оказалось, что оно через "ö")
Виктор Сорокин
24 марта 2017, 21:20

ESN написал: Я вообще не слышал в жизни. Только читал в детстве про балтийских моряков, которые называли Финский залив "суп с клёцками". Было ли в тексте "ё" или "е" ─ не помню. Но читалось как "ё".

Я - в Питере (тогда в Ленинграде wink.gif ) - и слово знаю с детства, и сами их видел (и ел). Только не любил.
(Произносилось "клёцки".)
ESN
24 марта 2017, 21:23
Вот, кстати, цитата из текста: "— Финский залив был заминирован, прорываться сквозь минные поля было очень непросто и опасно. Немцы и финны поняли, что идет эвакуация, они выставляли новые и новые минные поля, «суп с клецками» — называли мы их". Как проиносится — не разъясняется.
Natnat
24 марта 2017, 21:24

ESN написал: Кстати, слово "кнедлики" читал всегда через "е". (А по-немецки оказалось, что оно через "ö")

В Чехии слышала (и ела) что-то среднее между е и ё.
Agatori
24 марта 2017, 21:27
Я думала, что клёцки — это кусочки варёного теста.
ESN
24 марта 2017, 21:36

Agatori написала: .. кусочки варёного теста.

Кстати, на юге говорят "ва́реного".
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»