Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479
Grelka
16 июня 2017, 16:13

Kay_po написала: За замшей уход да уход нужен...

За замом тоже. Теоретически... 3d.gif
Без Бретельки
16 июня 2017, 16:14


И чо? 3d.gif
Kay_po
16 июня 2017, 16:14

Grelka написала:
За замом тоже. Теоретически... 3d.gif

А вот кожзам неприхотлив!
eule
16 июня 2017, 16:15

Kay_po написала: Директриса же!!

Она ненормативна, как и фаберже smile.gif
eule
16 июня 2017, 16:16

Без Бретельки написала: И чо?

Добавила ниже.
Kay_po
16 июня 2017, 16:18

eule написала:
Она ненормативна, как и фаберже smile.gif

Ненормативна, это когда " cen.gif директриса". Настаиваю! lol.gif
Без Бретельки
16 июня 2017, 16:19

eule написала: У слов "врач", "профессор", "директор" нет эквивалентов женского рода. У "воспитателя" есть.

Что есть у воспитателя? "Воспитательница" как и "врачиха", "директриса" это разговорные варианты.

eule написала:
Добавила ниже.

Я прочитала, это как-то противоречит тому, что я написала?
eule
16 июня 2017, 16:34

Без Бретельки написала: Что есть у воспитателя?

Воспитательница

Без Бретельки написала: Я прочитала, это как-то противоречит тому, что я написала?

По-моему да. Бешеный суслик спрашивала о воспитателе. Не называете же вы маму папой. Не скажете "уборщик ушла".
Бешеный суслик
16 июня 2017, 16:39

eule написала: Не смею вам препятствовать.



eule написала:  Не называете же вы маму папой. Не скажете "уборщик ушла".

Мы тут люди простые, обращение на ты предпочитаем. Все согласно правилам (или правил?) форума.
Без Бретельки
16 июня 2017, 16:40

eule написала: Бешеный суслик спрашивала о воспитателе. Не называете же вы маму папой. Не скажете "уборщик ушла".

Профессия называется "Воспитатель", поэтому "воспитатель пришла" это грамотно.
Свиристель
16 июня 2017, 17:18

Kay_po написала:
А вот кожзам неприхотлив!

Но недолговечен.
Свиристель
16 июня 2017, 17:21
Из всех официальных названий профессий самое жуткое название это "педагог". Но вот в словосочетании "педагог дополнительного образования" это жуткое слово как-то сглаживается.
sonobr
16 июня 2017, 17:28
В детском саду работает воспитательница. А кто работает в общежитии ПТУ?
Свиристель
16 июня 2017, 17:28

sonobr написала: В детском саду работает воспитательница. А кто работает в общежитии ПТУ?

Комендантша?
sonobr
16 июня 2017, 17:31

Свиристель написала: Комендантша?

Нет. Есть такая должность - воспитатель. Не комендант.
ссылка
Даже если женщина - всё равно воспитатель.
Бешеный суслик
16 июня 2017, 17:33

Свиристель написала: Из всех официальных названий профессий самое жуткое название это "педагог

У меня в дипломе не педагог, а преподаватель написано. Если это официоз общепринятый, наверное, ляпали бы в дипломах именно педагогов. Хотя сейчас все бакалавры да магистры, хрен поймешь.
eule
16 июня 2017, 17:37

Без Бретельки написала:  "Воспитательница" как и "врачиха", "директриса" это разговорные варианты.

Проверила по Большому толковому словарю Кузнецова. При "директрисе" стоит пометка "разг". При "воспитальнице" такой пометки нет.

Без Бретельки написала: Профессия называется "Воспитатель", поэтому "воспитатель пришла" это грамотно.

По-моему это выражение разговорное и не случайно в примере из учебника были приведены только те существительные, у которых нет неразговорных эквивалентов женского рода.
eule
16 июня 2017, 17:43

sonobr написала: В детском саду работает воспитательница.

И воспитатель smile.gif
Без Бретельки
16 июня 2017, 17:53

eule написала: Проверила по Большому толковому словарю Кузнецова. При "директрисе" стоит пометка "разг". При "воспитальнице" такой пометки нет.

А что этим можно было проверить? biggrin.gif Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОКПДТР) включает в себя только "воспитателя", в т.ч. детского сада, никаких воспитательниц.

eule написала: По-моему это выражение разговорное и не случайно в примере из учебника были приведены только те существительные, у которых нет неразговорных эквивалентов женского рода.

Это твоя интерпретация какого-то примера.
eule
16 июня 2017, 18:00

Бешеный суслик написала: У меня в дипломе не педагог, а преподаватель написано. Если это официоз общепринятый, наверное, ляпали бы в дипломах именно педагогов.

По-моему специальность педагога сочетает преподавателя с воспитателем. Специалист для обучения детей.
FP-92
16 июня 2017, 18:09

Без Бретельки написала:
А что этим можно было проверить? biggrin.gif  Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОКПДТР) включает в себя только "воспитателя", в т.ч. детского сада, никаких воспитательниц.

Официально-деловой стиль (раз уж в ход пошел ОКПДТР smile.gif) в повседневной жизни и речи обычно считается неуместным.
Не, при желании можно, конечно, говорить "воспитатель организовала выход детей на прогулку" вместо "воспитательница вывела детей погулять".smile.gif
Mx
16 июня 2017, 18:10

Без Бретельки написала: А что этим можно было проверить? biggrin.gif Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОКПДТР) включает в себя только "воспитателя", в т.ч. детского сада, никаких воспитательниц.

А есть какие-то профессии, для которых он включает и женский и мужской вариант названия?
Mil@dy
16 июня 2017, 18:14

Свиристель написала: Из всех официальных названий профессий самое жуткое название это "педагог".

А педагогиня?
Mil@dy
16 июня 2017, 18:16
Знакомый мальчик говорил, что не пошел по стопам сестры только потому что профессия маникюрша не имеет мужской формы.
ESN
16 июня 2017, 18:17

Mil@dy написала: Знакомый мальчик говорил, что не пошел по стопам сестры только потому что профессия маникюрша не имеет мужской формы.

Кружевница ещё. Тоже не имеет мужской формы.

ПС
Кстати, в немецком (точнее, конкретно в Германии) последнее время всегда упоминаются оба — и мужской и женский варианты.
"Ученики и ученицы нашего класса", "Учителя и учительницы нашей школы", "Врачи и врачительницы нашего городка".
Mil@dy
16 июня 2017, 18:20

ESN написал:
Кружевница ещё. Тоже не имеет мужской формы.

И швея.
eule
16 июня 2017, 18:38

Без Бретельки написала: А что этим можно было проверить? Общероссийский классификатор профессий рабочих, должностей служащих и тарифных разрядов (ОКПДТР) включает в себя только "воспитателя", в т.ч. детского сада, никаких воспитательниц.

Разговорное слово или обычное.
Уборщиц и учительниц в классификаторах тоже нет. Официально все профессии и должности мужского рода.

Без Бретельки написала: Это твоя интерпретация какого-то примера.

Пример из книги "Курс русского языка". Пруф-линк
Свиристель
16 июня 2017, 18:43

Mil@dy написала:
А педагогиня?

Почему-то не бесит. biggrin.gif
FP-92
16 июня 2017, 18:44

Mil@dy написала: Знакомый мальчик говорил, что не пошел по стопам сестры только потому что профессия маникюрша не имеет мужской формы.

Мастер педиманикюра? smile.gif
Табити
16 июня 2017, 18:47

FP-92 написал: Мастер педиманикюра?

Ногтевого сервиса.
eule
16 июня 2017, 18:49

FP-92 написал:
Официально-деловой стиль (раз уж в ход пошел ОКПДТР smile.gif) в повседневной жизни и речи обычно считается неуместным.
Не, при желании можно, конечно, говорить "воспитатель организовала выход детей на прогулку" вместо "воспитательница вывела детей погулять".smile.gif

Мне тоже слышится здесь смешение стилей.
Без Бретельки
16 июня 2017, 18:52

Mx написал: А есть какие-то профессии, для которых он включает и женский и мужской вариант названия?

Есть. Но речь не об этом. Название профессии -воспитатель, в мужском роде, поэтому сказать "воспитатель пришла" это корректно.

eule написала: Официально все профессии и должности мужского рода.

Не все. И мужчины работают на должностях упомянутых в женском роде.

eule написала: Пример из книги "Курс русского языка". Пруф-линк

Речь была не про линк, а про то, что ты додумываешь, почему автор взял тот или иной пример.
Виктор Сорокин
16 июня 2017, 19:03

Mil@dy написала: И швея.

И жнец, и швец, и на дуде игрец... rolleyes.gif
eule
16 июня 2017, 19:10

Без Бретельки написала: Не все. И мужчины работают на должностях упомянутых в женском роде.

Можно пример должности женского рода из реестра?

Без Бретельки написала: Речь была не про линк, а про то, что ты додумываешь, почему автор взял тот или иной пример.

Один пример был бы не показателен, но там целых три, причем в школах "учитель" больше в ходу, чем "директор".
Daemonis
16 июня 2017, 19:16

eule написала:
Можно пример должности женского рода из реестра?

Цветочница.
eule
16 июня 2017, 19:19

ESN написал: Кружевница ещё. Тоже не имеет мужской формы.


Mil@dy написала: И швея.

Да, в реестре только женские формы. Мужчинам тут не повезло.
eule
16 июня 2017, 19:21

Daemonis написал: Цветочница.

И тут значит не повезло.
eule
16 июня 2017, 19:24
Цветочница ушёл? biggrin.gif
Дорога домой.
16 июня 2017, 19:42

Mil@dy написала:
И швея.

Швец.    Спойлер!
(И жнец и на дуде игрец)

А вот как быть с сестрой-хозяйкой ?
Медбрат уже прижился себе.
И, наоборот - фельдшер-лаборант - только мужской вариант и никого не смущает (у нас их поровну девушек и парней), а лаборант и лаборантка - параллельно себе сосуществуют.
Mx
16 июня 2017, 19:47
А есть ещё профессии, названия которых в мужском и женском роде означают разное, например: машинист и машинистка.
В иврите такая же история с садовником и воспитательницей детского сада.
Daemonis
16 июня 2017, 19:48

Дорога домой. написала:
Швец.    Спойлер!
(И жнец и на дуде игрец)

А вот как быть с сестрой-хозяйкой ?

Брат-хозяин? smile.gif
Дорога домой.
16 июня 2017, 19:51

Daemonis написал:
Брат-хозяин? smile.gif

Во-во, монстр какой-то.
Еще и диетсестра есть facepalm.gif
Виктор Сорокин
16 июня 2017, 19:55

Дорога домой. написала: Медбрат уже прижился себе.
И, наоборот - фельдшер-лаборант - только мужской вариант и никого не смущает (у нас их поровну девушек и парней), а лаборант и лаборантка - параллельно себе сосуществуют.

Медбрат, скорее, "воскрес". Просто у нас в СССР очень долго эта работа была преимущественно "женской". А вполне живое ещё к середине 20-го века слово "фельдшерица" (упоминается, кстати, у Булгакова) вымерло, почему-то.
Впрочем, давно известно, что языки развиваются не по уставу (и строгой логике).
Дорога домой.
16 июня 2017, 20:00

Mx написал: А есть ещё профессии, названия которых в мужском и женском роде означают разное, например: машинист и машинистка.
В иврите такая же история с садовником и воспитательницей детского сада.

В смысле ?
Обозначают разное, в зависимости от рода ?
Или как с тем котом ?
Mx
16 июня 2017, 20:30

Дорога домой. написала: В смысле ?
Обозначают разное, в зависимости от рода ?
Или как с тем котом ?

Про кота я не знаю, а в чём разница между машинистом и машинисткой думаю ты и сама знаешь.
Дорога домой.
16 июня 2017, 20:34

Mx написал:
Про кота я не знаю, а в чём разница между машинистом и машинисткой думаю ты и сама знаешь.

Не, про машиниста я поняла, я не поняла другое - в иврите садовник и садовница - обозначают разное ( по аналогии с машинистом и машинисткой) или просто есть слово для профессии одного пола, а другого - нет ?
sonobr
16 июня 2017, 20:38

Дорога домой. написала: Медбрат уже прижился себе.


Виктор Сорокин написал: Медбрат, скорее, "воскрес".

В быту прижился. У нас в Украине такой профессии в классификаторе нет. Только "медицинская сестра", будь ты хоть амбал в центнер весом. Так в трудовой и пишется - "сестра медицинская", "младшая медицинская сестра".
А вот как быть мужчине, если в классификаторе только "кастелянша"? Мужчины на таких должностях не работают?
Mx
16 июня 2017, 20:45

Дорога домой. написала: Не, про машиниста я поняла, я не поняла другое - в иврите садовник и садовница - обозначают разное ( по аналогии с машинистом и машинисткой) или просто есть слово для профессии одного пола, а другого - нет ?

Да, садовница это - воспитатель в детском саду.
Виктор Сорокин
16 июня 2017, 20:58

Mx написал: А есть ещё профессии, названия которых в мужском и женском роде означают разное, например: машинист и машинистка.
В иврите такая же история с садовником и воспитательницей детского сада.

А вот что интересно:
"Машинистка" однозначно означала "оператора пишущей машинки" 3d.gif . И водительницу паровоза/тепловоза/электровоза однозначно назвали бы "машинистом".
Сейчас "машинистки" на последних этапах вымирания (вместе с пишущими машинками). Слово вымрет, или превратится в обозначение женщины-"машиниста"?
Thellonius
16 июня 2017, 21:08

eule написала: Проверила по Большому толковому словарю Кузнецова. При "директрисе" стоит пометка "разг". При "воспитальнице" такой пометки нет.

Директриса - это вообще направление стрельбы на танковом полигоне (стрельбище). 3d.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2017 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»