Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526
Mil@dy
9 мая 2019, 13:20

sonobr написала: Инженерша - не инженер женского пола, а жена инженера.

Студент №1:
-Я сделал инженерку.
Студент №2:
-А я не сделал.
Я:
-Чтобы стать настоящим инженером надо сделать инженерку?
Студенты хором:
-Надо ее три года товось...
WolferR
9 мая 2019, 14:07
Что есть "инженерка" в данном диалоге?
ЗЫ. А инженер женскаго полу - инженериха (для любителей высокого штиля - инженерельйонша) biggrin.gif
Costy
9 мая 2019, 14:47

Daemonis написал: А, например, приложить усилия и разговаривать с баварцами на баварском диалекте - это не часть уважительного отношения к ним?

Они подумают, что над ними издеваются wink.gif
Costy
9 мая 2019, 14:50

WolferR написал: Что есть "инженерка" в данном диалоге?

Дисциплина под названием "Инженерная графика", сдается мне
Mil@dy
9 мая 2019, 15:35

WolferR написал: Что есть "инженерка" в данном диалоге?


Costy написал: Дисциплина под названием "Инженерная графика", сдается мне

Да. Это она.


А инженер женского гендера - инженересса. wink.gif
oopsik
9 мая 2019, 17:53
Начинаю понимать. Лифтерша - жена лифта, билетерша - жена билета. А манекенщица - изготовитель манекенов.
LysA
12 мая 2019, 09:50

Costy написал: Они подумают, что над ними издеваются wink.gif

Типа передразнивают?
sonobr
12 мая 2019, 11:25

LysA написала: Типа передразнивают?

Даже если не передразнивают - иногда это бывает неприятно носителю. Например, если человек, плохо владеющий моим родным языком, начнёт пытаться общаться со мной на нём, при том, что есть альтернатива нормального общения на другом языке (который оба знают одинаково хорошо или, напротив, одинаково плохо smile.gif ) - мне будет неловко.
greenmaple
13 мая 2019, 04:50

Ия Саввина с фильма "Гараж".

Я думала, неверное употребление предлога только в условных "с Москвы" и "со школы" можно встретить.
Саверио
14 мая 2019, 10:10

greenmaple написала:

Ещё "с армии".
Саверио
15 мая 2019, 00:54
smile.gif
Тюльпанка
15 мая 2019, 15:08

greenmaple написала: Я думала, неверное употребление предлога только в условных "с Москвы" и "со школы" можно встретить.

А знает кто-нибудь, откуда пошло "на фирме работает"?
Daemonis
15 мая 2019, 15:23

Тюльпанка написала:
А знает кто-нибудь, откуда пошло "на фирме работает"?

Как слово фирма вошло в русский язык, так и стали говорить smile.gif Во-первых, по аналогии - "на заводе", "на фабрике", "на фирме". Во-вторых, "в ф" неудобно произносить.
Тюльпанка
15 мая 2019, 15:37

Daemonis написал: Как слово фирма вошло в русский язык, так и стали говорить smile.gif Во-первых, по аналогии - "на заводе", "на фабрике", "на фирме". Во-вторых, "в ф" неудобно произносить.

Где это стали так говорить, интересно? "На заводе", "на фабрике", "на предприятии" - да, но "в офисе", "в бюро", "в отделе". Про удобство произнесения мне слышать немножко странно, если честно - не такое уж затруднение, как по мне.
Daemonis
15 мая 2019, 15:43

Тюльпанка написала:
Где это стали так говорить, интересно? "На заводе", "на фабрике", "на предприятии" - да, но "в офисе", "в бюро", "в отделе".

Да, четкого правила употребления предлогов нет. Поэтому так уж сложилось, что "на фирме" - правильно smile.gif

Про удобство произнесения мне слышать немножко странно, если честно - не такое уж затруднение, как по мне.

Не такое. Но удобнее говорить так, как удобнее.
Тюльпанка
15 мая 2019, 16:22

Daemonis написал: Поэтому так уж сложилось, что "на фирме" - правильно smile.gif

Ты уверен, что так и именно так единственно "правильно", а не, например, "допустимо"?
Daemonis
15 мая 2019, 16:29

Тюльпанка написала:
Ты уверена, что так и именно так единственно "правильно"

А где я написал, что единственно правильно? smile.gif
Тюльпанка
15 мая 2019, 16:44

Daemonis написал: А где я написал, что единственно правильно? smile.gif

Правильно ли я понимаю твою мысль, что ты считаешь допустимыми оба употребления (с предлогами "на" и "в" соответственно) в силу того, что слово появилось в русском языке недавно и норма еще не установилась?

UPD. Грамота.ру считает корректными оба варианта. Ну, спасибо и не том... Мне "на фирме" очень режет слух и царапает глаз, но буду страдать в гордом одиночестве tongue.gif
Xelena
15 мая 2019, 17:04

greenmaple написала: Я думала, неверное употребление предлога только в условных "с Москвы" и "со школы" можно встретить.

Сейчас эта зараза расползлась везде. Как инфекция. Я раньше не то, что в письменных вариантах в интернетике, я такого даже не слышала, сейчас хожу с хронически увядшими ушами. "Со школы"? Мы в школьные времена приходили только "из", иначе это так не бесило бы сейчас. То не было никакого неверного употребления, в голову прийти не могло.
Natnat
15 мая 2019, 17:19

Xelena написала: Сейчас эта зараза расползлась везде. Как инфекция.

ППКС.
Я давно вздрагиваю. Некоторое время назад в автобусах звучало: "Выходя с автобуса, не забывайте свои вещи". Сейчас, вроде, исправились.
Но то тут, то там: "Приехал с Вятки", "Вернулся с Новосибирска"...
Тюльпанка
15 мая 2019, 20:11

Тюльпанка написала: А знает кто-нибудь, откуда пошло "на фирме работает"?

Видимо, в наказание за раздражение наткнулась только что:

есть у нас на конторе паренек...

biggrin.gif
Mx
18 мая 2019, 12:31

Xelena написала: Сейчас эта зараза расползлась везде. Как инфекция. Я раньше не то, что в письменных вариантах в интернетике, я такого даже не слышала, сейчас хожу с хронически увядшими ушами. "Со школы"? Мы в школьные времена приходили только "из", иначе это так не бесило бы сейчас. То не было никакого неверного употребления, в голову прийти не могло.

Приходить правильно из школы, а вот со школы можно что-нибудь помнить, или уметь, в смысле с тех времён, когда ходил в школу.


Тюльпанка написала: есть у нас на конторе паренек...

Это как "на зоне", специфический жаргон
Табити
18 мая 2019, 12:43

Mx написал: Это как "на зоне", специфический жаргон


У нас на районе не звонЯт, а звОнят!

tongue.gif
Marinika
18 мая 2019, 12:56

sonobr написала: Даже если не передразнивают - иногда это бывает неприятно носителю. Например, если человек, плохо владеющий моим родным языком, начнёт пытаться общаться со мной на нём, при том, что есть альтернатива нормального общения на другом языке (который оба знают одинаково хорошо или, напротив, одинаково плохо smile.gif ) - мне будет неловко.

Как же бедным иностранцам учить языки, если не пытаться говорить с носителями на изучаемом языке? И что неловкого в том, чтобы помочь человеку?
Мне в свое время помогали, за что я очень благодарна. smile.gif

Daemonis написал: Как слово фирма вошло в русский язык, так и стали говорить smile.gif Во-первых, по аналогии - "на заводе", "на фабрике", "на фирме". Во-вторых, "в ф" неудобно произносить.

Очень даже удобно, происходит слияние [ффирме].

Daemonis написал: так уж сложилось, что "на фирме" - правильно smile.gif

Пока еще не для всех это "сложилось".

Тюльпанка написала: Мне "на фирме" очень режет слух и царапает глаз, но буду страдать в гордом одиночестве tongue.gif

Чойта? beer.gif biggrin.gif
Для меня это "на фирме" звучит так же, как "на районе". mad.gif
sonobr
18 мая 2019, 16:19

Marinika написала: Как же бедным иностранцам учить языки, если не пытаться говорить с носителями на изучаемом языке? И что неловкого в том, чтобы помочь человеку?
Мне в свое время помогали, за что я очень благодарна.  

А речь не о том, что иностранец пытается говорить с носителем языка, это я как раз приветствую, а о том, что некоторые без необходимости пытаются подстраиваться под региональные диалекты, безбожно их коверкая. Например, если я, приехав в Поволжье, буду к месту и не к месту "окать", а в Москве - гипертрофированно "акать", речь моя будет карикатурной и будет звучать оскорбительно для носителя. Точно так же неприятно, когда некоторые пытаются заменить в речи "е" на "и" и на этом основании считают, что усвоили все тонкости украинского. Такое часто бывает в плохих кинофильмах.
Marinika
19 мая 2019, 22:41

sonobr написала: некоторые без необходимости пытаются подстраиваться под региональные диалекты, безбожно их коверкая.

Понятно. smile.gif
Suddenly
19 мая 2019, 23:59

sonobr написала:
А речь не о том, что иностранец пытается говорить с носителем языка, это я как раз приветствую, а о том, что некоторые без необходимости пытаются подстраиваться под региональные диалекты, безбожно их коверкая.

А если человек приехал гастарбайтером и стандартного языка не знает, а учит сразу диалект уже сразу на рабочем месте, то как тогда? У нас тут куча народа говорит на ломаном диалекте: и доставщики, и продавцы в супермаркетах, и уборщицы, и строители и т.д. Думаю, местные уже привыкли.
Кроме того, очень сложно придерживаться стандартного языка, когда вокруг тебя диалект. Потихоньку сначала перенимаешь интонации, потом звуки начинаешь произносить на местный манер, потом слова начинаешь заменять.
oopsik
20 мая 2019, 14:37

У нас на районе не звонЯт, а звОнят!

   Спойлер!
Правильно писать "у нас нараёне" (слитно). Иначе пацаны могут и в челюсть...
Табити
20 мая 2019, 14:49

oopsik написал: Спойлер!

Это была цитата из бессмертного хита Потапа и Насти "Пырышки, пупырышки" tongue.gif
sonobr
24 мая 2019, 07:02

Suddenly написала:
А если человек приехал гастарбайтером и стандартного языка не знает, а учит сразу диалект уже сразу на рабочем месте, то как тогда?


sonobr написала: А речь не о том, что иностранец пытается говорить с носителем языка, это я как раз приветствую, а о том, что некоторые без необходимости пытаются подстраиваться под региональные диалекты, безбожно их коверкая.

Саверио
29 мая 2019, 02:20

глянул изборочно

tongue.gif
surm
29 мая 2019, 18:28
А меня по-прежнему коробит, когда вместо слова "помидор" говорят "томат". В окружающем пространстве, к счастью, сажают, выращивают и едят помидоры, но в телевизоре часто стали есть томаты. mad.gif Понимаю, что разницы никакой, но не нравится.
Бешеный суслик
1 июня 2019, 21:56

surm написала: А меня по-прежнему коробит, когда вместо слова "помидор" говорят "томат"

Но сок тем не менее пьем томатный, а не помидорный. 3d.gif Помидорный сок - это очень колхозно звучало бы. Я говорю только помидоры, но и от томатов не передергивает, но я и не слышу нигде так.
Mirmur
1 июня 2019, 23:56
Вот читаю сейчас статью на одном сайте про сад-огород:

На картофеле, помидорах, перце, томатах и других пасленовых... (бла-бла-бла)

smile.gif
Светлячок
2 июня 2019, 01:36

sonobr написала:
А речь не о том, что иностранец пытается говорить с носителем языка, это я как раз приветствую, а о том, что некоторые без необходимости пытаются подстраиваться под региональные диалекты, безбожно их коверкая.

Мне думается, что если некто пытается тем самым сделать "реверанс" тому региону, в котором оказался, то это вполне понятно. Намного хуже, вернувшись, например, из Питера, в очередной раз высмеивать сoсули, пoребрики и смoроду. Вот просто фу-фу-фу. С другой стороны, постоянное вверчивание регионального жаргона в обществе, где многие не знакомы и не хотят знакомиться с этим жаргоном, мне тоже видится неправильным и провоцирующим.
Светлячок
2 июня 2019, 01:44

surm написала: А меня по-прежнему коробит, когда вместо слова "помидор" говорят "томат". В окружающем пространстве, к счастью, сажают, выращивают и едят помидоры, но в телевизоре часто стали есть томаты. mad.gif Понимаю, что разницы никакой, но не нравится.

А болгарский перец называют паприкой. smile.gif

Меня уже давно и неизменно раздражают "салмон" и "гарлик". Все остальное еще куда ни шло. Но вот "салмон" с "гарликом" какие-то очень тошнотворные.
Trespassing W
2 июня 2019, 02:56

Светлячок написала: Меня уже давно и неизменно раздражают "салмон" и "гарлик". Все остальное еще куда ни шло. Но вот "салмон" с "гарликом" какие-то очень тошнотворные.

Потому что не всегда уверен, как именно эта рыба переводится на русский. Покупаешь часто просто по названием salmon, а это может быть кета, лосось или горбуша. Я их по внешности различаю, а в виде филе - нет.
Mx
2 июня 2019, 08:03

Светлячок написала: А болгарский перец называют паприкой. smile.gif

Не может быть. Паприка это - острый, или не очень острый перец, который используется в качестве приправы, как правило в порошкообразном виде, а болгарский это - такой большой, мясистый, который просто едят в сыром, тушёном, или маринованном виде.

Trespassing W написала: Потому что не всегда уверен, как именно эта рыба переводится на русский. Покупаешь часто просто по названием salmon, а это может быть кета, лосось или горбуша. Я их по внешности различаю, а в виде филе - нет.

Можно их называть лососем. Ведь они все лососёвые.
Бешеный суслик
6 июня 2019, 20:10
Я считаю, это эпично. Вы должны это видеть.
Mx
6 июня 2019, 21:16

Бешеный суслик написала:  Я считаю, это эпично. Вы должны это видеть.

Я недавно где-то в комментах видел слово "не льзя".
sonobr
7 июня 2019, 13:11

Mx написал: Я недавно где-то в комментах видел слово "не льзя".

«Душеньки часок не видя,
Думал, год уж не видал;
Жизнь мою возненавидя,
Льзя ли жить мне, я сказал» (с)


Если есть "льзя", почему бы не быть противоположному?
3d.gif
Вреднюка
7 июня 2019, 19:37

до сих пор в печатлении

Вот как это возможно? biggrin.gif
Priamus
7 июня 2019, 19:50

Вреднюка написала:
Вот как это возможно?  biggrin.gif

Быть в печатлении - это когда ты настолько впечатлён, что тебя припечатало куда-то.
sonobr
11 июня 2019, 22:00
Из сегодняшнего:
"Такая жара, слава богу, там из шланга клумбу поливали, так я хоть обмочилась, полегче стало".
smile4.gif
greenmaple
11 июня 2019, 22:12

sonobr написала: так я хоть обмочилась, полегче стало

Ну, справедливости ради, после такого действительно легчает. smile.gif
sonobr
11 июня 2019, 22:15

greenmaple написала:

Ну, подразумевалось, что дама просто под струю шланга нырнула, но твоя трактовка тоже имеет право на жизнь. biggrin.gif
Costy
12 июня 2019, 13:34

Trespassing W написала: Покупаешь часто просто по названием salmon, а это может быть кета, лосось или горбуша

Они все лососи
Costy
12 июня 2019, 13:36

Mx написал: Не может быть. Паприка это - острый, или не очень острый перец, который используется в качестве приправы, как правило в порошкообразном виде, а болгарский это - такой большой, мясистый, который просто едят в сыром, тушёном, или маринованном виде.

Это он и есть, у нас по крайней мере.
Leechka
12 июня 2019, 20:50

sonobr написала: Из сегодняшнего:
"Такая жара, слава богу, там из шланга клумбу поливали, так я хоть обмочилась, полегче стало".
smile4.gif

Прям классика "из школьных сочинений":
"В ожидании Печорина Максим Максимыч всю ночь мочился под дождем".
Шапоклячка
12 июня 2019, 21:12
Не бесит, но забавно. Из письма hr соискателю: "Эту позицию пока поставили на холд. Серч приостановлен".
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»