Справка - Поиск - Участники - Войти - Регистрация
Полная версия: Лингвистически психическое
Частный клуб Алекса Экслера > Психология и жизнь
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541
Табити
28 августа 2019, 10:37


У меня в навигаторе Гарик Харламов. Он просто говорит: первый/второй/третий съезд. А когда я меняю маршрут, он со вздохом комментирует: ладно, давай по-твоему поедем.
Свиристель
28 августа 2019, 12:14

Табити написала:
У меня в навигаторе Гарик Харламов. Он просто говорит: первый/второй/третий съезд. А когда я меняю маршрут, он со вздохом комментирует: ладно, давай по-твоему поедем.

Супер. biggrin.gif
Табити
28 августа 2019, 12:32

Свиристель написала: Супер

Там везде вставлены такие фразочки. Не слишком часто, чтобы не раздражало, но и не так занудно, как у той же Оксаны. В меру. Когда он находит маршрут покороче, говорит: не то чтобы мне с тобой не нравится, но я придумал, как быстрее доехать. С Оксаной скучно, а Гарик хоть как-то развлекает tongue.gif
Poor Fred
28 августа 2019, 14:37

Табити написала: когда я меняю маршрут, он со вздохом комментирует: ладно, давай по-твоему поедем.


Табити написала: Там везде вставлены такие фразочки. Не слишком часто, чтобы не раздражало, но и не так занудно, как у той же Оксаны.

Ишь ты! Надо попробовать. А то как Алису выбрал, так и езжу на с ней. А медийные персоны (а также Дарт Вейдер и какой-то там трансформер) как-то не привлекали.
Морская звезда
28 августа 2019, 14:58

Poor Fred написал:
Ишь ты! Надо попробовать. А то как Алису выбрал, так и езжу на с ней. А медийные персоны (а также Дарт Вейдер и какой-то там трансформер) как-то не привлекали.

Я поставила Оптимуса Прайма. Мне очень нравится. "Впереди камера дисептиконов. На 60." smile.gif
"Соберись человек! Осталось 100 метров." И ещё всякое.
ElenaV
29 августа 2019, 12:23
Не успела я еще научиться не дергать глазом на "Финку", как к ней добавились "Мальды". be.gif Такие все свои в доску. Каждую пятницу туда летим картошку копать. facepalm.gif
Freddie
29 августа 2019, 13:25

ElenaV написала:
Ну кто-то первый ляпнул, остальным понравилось и понеслось. Остроумное, вроде как, сравнение и словцо, но у меня с такими "модными" вещами быстро перенасыщение наступает (как ранее было со всякими "мну" или "от слова совсем"), потому что нельзя повторять один и тот же анекдот миллион раз и ждать, что всем будет смешно так же, как в первый раз. Жаль, что люди никак не хотят этого понимать. mad.gif

С языка сняла. Сюда же Карл, ламповый, сорян, еще куча, что сразу не вспомню, но как услышу/прочитаю, передергивает. Никому, конечно, не навязываю, просто не нравится и все тут.
А вот пенсы пока не надоели. smile4.gif
Thellonius
29 августа 2019, 13:45

ElenaV написала: Не успела я еще научиться не дергать глазом на "Финку"

Финка - это питерское нежное название дальнего пригорода Санкт-Петербурга. В Питере (до падения курса рубля) в Финку ездило полгорода (это я утрирую), маршрутка (автобус) стоил 800 рублей (туда и обратно). Плюс еще на машинах, кто по магазинам, кто визу откатать, кто в аэропорт Хельсинки.
ElenaV
29 августа 2019, 13:49

Thellonius написал: Финка - это питерское нежное название дальнего пригорода Санкт-Петербурга. В Питере (до падения курса рубля) в Финку ездило полгорода (это я утрирую), маршрутка (автобус) стоил 800 рублей (туда и обратно). Плюс еще на машинах, кто по магазинам, кто визу откатать, кто в аэропорт Хельсинки.

Я помню. Больше нравиться от этого оно мне не стало. И употребляли его далеко не только питерцы.

Отсюда же, видимо, аналогия с Мальдами, да? redface.gif

п.с. Был уже спор на заре треда про Финку и Рашку. Для меня это лингвистически одного поля ягоды.
Costy
29 августа 2019, 13:58

WolferR написал: Всё ехают и ехают?


surm написала: А я говорю: "Ехайте мимо!" biggrin.gif

Что, даже не поняли?

"Едим", "поедим", "переедим" и так далее, причем еда здесь изначально не подразумевалась wink.gif
surm
29 августа 2019, 16:53

Costy написал: Что, даже не поняли?

Спасибо, товарищ капитан. Теперь всё понятно. biggrin.gif wink.gif
Всё мы поняли. Мы просто развили дальше. smile.gif
monsoro
29 августа 2019, 17:33

Thellonius написал: Финка - это питерское нежное название

А у нас привычное название китайского Суйфэньхэ - Сунька.
Vianne
29 августа 2019, 19:41

surm написала: Не совсем по теме, но про лингвистическое.
Я несколько дней (!) назад узнала, что профессиональный писатель необязательно грамотно пишет.  Я искренне считала, что тот, кто сделал написание текстов своей профессией, умеет это делать безукоризненно. Но нарыла в сети неоткорректированную книжку одного вполне себе печатаемого писателя, в которой ошибка на ошибке! Это стало для меня шоком.

У меня этого шока после прочтения, корректирования и редактирования десятка-другого опусов профессиональных и не очень писателей уже нет.
Попутно заметила закономерность: чем меньше профессионализма в писателе, тем больше он настаивает на том, что редактура ему не нужна: мол, при редактуре испортят его стиль. А потом обнаруживаешь у него десятками фразы типа "Сидя на подоконнике, по улице проехал трамвай". smile.gif
Юрий Поляков вот жаловался в одной из последних вещей, что сейчас корректоры пошли не те, в результате чего его "Гипсовый трубач", изданный частями, ушел с кучей ошибок. Хотя, казалось бы, кандидат филол. наук, должен знать, как "корова" писать smile.gif .
greenmaple
29 августа 2019, 20:54

ElenaV написала: Был уже спор на заре треда про Финку и Рашку. Для меня это лингвистически одного поля ягоды.

"Рашку" не перевариваю, "Финка" норм. tongue.gif Это при том, что финнов и Финку Финляндию люблю нежно.
Marinika
31 августа 2019, 14:51

monsoro написала: А у нас привычное название китайского Суйфэньхэ - Сунька.

Нюрнберг иногда зовут Нюриком, а Мюнхен Мухиным. smile.gif
Светлячок
1 сентября 2019, 05:20

ElenaV написала: Не успела я еще научиться не дергать глазом на "Финку", как к ней добавились "Мальды".  be.gif Такие все свои в доску. Каждую пятницу туда летим картошку копать. facepalm.gif

Дергать глазом??? Ох...
Светлячок
1 сентября 2019, 05:32
Почему так часто "розавинький" вместо "розовый"? Что за напасть такая... И "юпачка" вместо "юбочка". И "маянезик". И "вот это вот все". А еще "ваш КО", "не благодарите", "Профит!", "штош" и "Л - логика". Какая-то гремучая смесь скудоумия, косноязычия и словоблудия.
Светлячок
1 сентября 2019, 05:41

monsoro написала:
А у нас привычное название китайского Суйфэньхэ - Сунька.

В Германии слышала "Ами-Ланд" про США, и "Мале" про Мальорку (Майорку).
Светлячок
1 сентября 2019, 05:44

Vianne написала:
Юрий Поляков вот жаловался в одной из последних вещей, что сейчас корректоры пошли не те, в результате чего его "Гипсовый трубач", изданный частями, ушел с кучей ошибок. Хотя, казалось бы, кандидат филол. наук, должен знать, как "корова" писать smile.gif .

Я читала текст одного корректора, в котором "причем" было написано вместо "при чем". Это было ужасно.
Daemonis
1 сентября 2019, 21:14

Светлячок написала:  Какая-то гремучая смесь скудоумия, косноязычия и словоблудия.

Это называется живой великорусский язык и культурный контекст smile.gif
greenmaple
1 сентября 2019, 21:32

Daemonis написал:
Это называется живой великорусский язык и культурный контекст smile.gif

Забыл добавить "Ваш КО". smile.gif
Daemonis
1 сентября 2019, 21:39

greenmaple написала:
Забыл добавить "Ваш КО". smile.gif

К - культурный контекст, и вот это вот все. Не благодарите. Ваш КО smile.gif
Света
1 сентября 2019, 22:51
Наверное, было. Но я прям что-то никак не выкину из головы: "В приведущие годы" Брррр...
ElenaV
1 сентября 2019, 23:20
Тоже было, но уже стало попадаться практически в официальных СМИ - "изнеможденный". facepalm.gif
Девушка с веслом
2 сентября 2019, 01:38

Nelke написала: Автоперевод Фейсбука уже научили плохому.


Я на днях восхищалась автопереводом отзыва на детскую обувь:

Ботинки очень красивые, пахнут кожей, их обожают угри

Poor Fred
2 сентября 2019, 17:47

Светлячок написала:  И "вот это вот все". А еще "ваш КО", "не благодарите", "Профит!", "штош" и "Л - логика"

"Я просто оставлю это здесь". Обычно "это" - видосик какой-нибудь.
Daemonis
2 сентября 2019, 17:51

Девушка с веслом написала:

Я на днях восхищалась автопереводом отзыва на детскую обувь:

Может, это с форума рыбаков smile.gif
Altaika
2 сентября 2019, 18:01

Poor Fred написал: Обычно "это" - видосик какой-нибудь.

Что это?
Daemonis
2 сентября 2019, 18:06

Altaika написала:
Что это?

Видеоролик.
Altaika
2 сентября 2019, 18:13

Daemonis написал: Видеоролик.

Это значение я знаю. А при чем здесь тогда

Светлячок написала: Почему так часто "розавинький" вместо "розовый"? Что за напасть такая... И "юпачка" вместо "юбочка". И "маянезик". И "вот это вот все". А еще "ваш КО", "не благодарите", "Профит!", "штош" и "Л - логика".

и

Poor Fred написал: "Я просто оставлю это здесь". Обычно "это" - видосик какой-нибудь.

confused.gif
Daemonis
2 сентября 2019, 18:19

"Я просто оставлю это здесь".

Это еще один пример скудоумия, косноязычия и словоблудия(с) smile.gif

Обычно "это" - видосик какой-нибудь.

А это пояснение, где оный пример уместно употреблять smile.gif
Poor Fred
2 сентября 2019, 18:22

Altaika написала: А при чем здесь тогда

Я процитировал наиболее часто встречающиеся выражения в различных форумах и комментариях. И добавил к ним про "оставлю". "Юпачки" и пр. - согласен, это совершенно другой вид насилия над языком, поэтому я оставил их за рамками цитаты.
Altaika
2 сентября 2019, 18:22

Daemonis написал:

Шаман! smile4.gif smile4.gif
Poor Fred
2 сентября 2019, 18:26

Daemonis написал: А это пояснение, где оный пример уместно употреблять

Это ласковое название от людей с клиповым мышлением. Предпочитающих не прочесть новости или ещё какую информацию, а посмотреть "видосик". Не читающих книги, а слушающих.
Altaika
2 сентября 2019, 18:37

Poor Fred написал: Не читающих книги, а слушающих.

Ну, мне кажется, нельзя так сравнивать. Это те же книги, просто разный способ "чтения".
Poor Fred
2 сентября 2019, 20:30

Altaika написала:
Ну, мне кажется, нельзя так сравнивать. Это те же книги, просто разный способ "чтения".

Не думаю. При чтении мозги всё-таки поактивнее работают. А аудио-книга - какая-то кашка. Кто-то тебе разжевал, в рот положил - глотай не хочу.

Этак можно и фильмы к книгам приравнять. А что, посмотрел экранизацию, развлекся, расслабив мозги, и можно всякие там "Тихий Дон" и "Войну и мир" не читать. Вот ещё, мозги напрягать.
BigSister
2 сентября 2019, 21:21

Poor Fred написал: При чтении мозги всё-таки поактивнее работают. А аудио-книга - какая-то кашка. Кто-то тебе разжевал, в рот положил - глотай не хочу.

3d.gif

Altaika написала: Ну, мне кажется, нельзя так сравнивать. Это те же книги, просто разный способ "чтения".

Да. Я и читаю, и слушаю. Некоторые книги одновременно читаю и слушаю smile.gif. А вот книги бывают разные. Есть и такие, где напрягать мозги и не требуется smile.gif
BigSister
2 сентября 2019, 21:23

ElenaV написала: Тоже было, но уже стало попадаться практически в официальных СМИ - "изнеможденный". facepalm.gif

Изнемог -> изнемождённый. Логично 3d.gif
BigSister
2 сентября 2019, 21:25

Девушка с веслом написала:  на днях восхищалась автопереводом отзыва на детскую обувь:

Ботинки очень красивые, пахнут кожей, их обожают угри

biggrin.gif А кто их обожал в оригинале? smile.gif
Светлячок
3 сентября 2019, 02:24

Poor Fred написал:
"Я просто оставлю это здесь". Обычно "это" - видосик какой-нибудь.

А еще "Запомните этот твит", "Такое комментировать - только портить" и "дефабержировать". Наверное, первый год после изобретения это было смешно, но сейчас уже надоело до отвращения.

Сейчас присмотрелась - в этих выражениях можно переставлять слова без ущерба для смысла. Например, "Такое дефабержировать - только портить".
Daemonis
3 сентября 2019, 10:33

Светлячок написала:
Сейчас присмотрелась - в этих выражениях можно переставлять слова без ущерба для смысла. Например, "Такое дефабержировать - только портить".

Так можно про любое устойчивое выражение сказать smile.gif " Без труда не дефабержируешь и рыбку из пруда", "делу время, дефабержированию час" и тд. Но это даже в школе изучают, а ведь когда-то ворчали "достали уже своей рыбкой" smile.gif
Altaika
3 сентября 2019, 11:05

Poor Fred написал: При чтении мозги всё-таки поактивнее работают. А аудио-книга - какая-то кашка. Кто-то тебе разжевал, в рот положил - глотай не хочу.

Не соглашусь. Это никак не разжевывание, это другой способ подачи (и восприятия). Более того, аудио пользуются люди, которые книги как таковые любят, но в силу неких причин не всегда имеют возможность их читать. А хочется.

Poor Fred написал: Этак можно и фильмы к книгам приравнять.

Приравнять нельзя, а сравнить можно. Кино самостоятельный вид искусства.

Poor Fred написал: посмотрел экранизацию, развлекся, расслабив мозги, и можно всякие там "Тихий Дон" и "Войну и мир" не читать. Вот ещё, мозги напрягать.

Ты описываешь случаи "ленивых школьников" или тех, кто считает незнание ТД, ВиМ и проч. неприличным. В этой ситуации и полный текст не поможет.
Я говорила о любви к литературе в общем. Здесь любой носитель хорош. smile4.gif
Altaika
3 сентября 2019, 11:13

Светлячок написала: дефабержировать

Только сейчас узнала, пришлось гуглить.
Для одноразового использования с соответствующим контекстом, может, и подойдет. Тиражирование... оно и сеть тиражирование smile4.gif Как я любым другим выражением, пусть даже "проверенного временем".

Светлячок написала: "Такое комментировать - только портить"

То же. Сказанное единожды нормально, но дважды, а тем более трижды вызывает неприязнь.

Светлячок написала:  в этих выражениях можно переставлять слова без ущерба для смысла. Например, "Такое дефабержировать - только портить".

Хорошо подметила!

Daemonis написал: Так можно про любое устойчивое выражение сказать  " Без труда не дефабержируешь и рыбку из пруда", "делу время, дефабержированию час" и тд. Но это даже в школе изучают, а ведь когда-то ворчали "достали уже своей рыбкой"

3d.gif smile4.gif
sonobr
3 сентября 2019, 20:54
Сардельки "Мортадельки".
Попробовать почему-то не тянет.
Девушка с веслом
3 сентября 2019, 23:24
В компанию к мортаделькам. Лично фотографировала:
Девушка с веслом
3 сентября 2019, 23:32

Altaika написала: делу время, дефабержированию час

Как специалист говорю - тонкости эта работа не требует и пяти минут на это дело хватит 3d.gif
Cara
4 сентября 2019, 00:59

sonobr написала: Сардельки "Мортадельки".

Так название это производное от колбасы мортаделла.
Cara
4 сентября 2019, 00:59

Девушка с веслом написала:
Как специалист говорю - тонкости эта работа не требует и пяти минут на это дело хватит  3d.gif

Вот-вот, а столько шума. biggrin.gif
BigSister
4 сентября 2019, 01:23

Altaika написала: Для одноразового использования с соответствующим контекстом, может, и подойдет. Тиражирование... оно и сеть тиражирование smile4.gif

А тиражирование "тиражирования" тебя не смущает? smile.gif
sonobr
4 сентября 2019, 06:32


Я не спорю, но "морт" в названии не сподвигает меня к поеданию. biggrin.gif
Лингвистически психическое такое. smile.gif
Дальше >>
Эта версия форума - с пониженной функциональностью. Для просмотра полной версии со всеми функциями, форматированием, картинками и т. п. нажмите сюда.
Invision Power Board © 2001-2019 Invision Power Services, Inc.
модификация - Яро & Серёга
Хостинг от «Зенон»Сервера компании «ETegro»